YouTube

Got a YouTube account?

Νέο: ενεργοποιείστε μεταφράσεις και λεζάντες που δημιουργήθηκαν από θεατές στο κανάλι σας στο YouTube!

Dutch υπότιτλους

← Morse Code & The Information Age (Language of Coins 8/12)

Πάρτε τον Κωδικό ενσωμάτωσης
14 Γλώσσες

Showing Revision 7 created 03/22/2015 by Rick Companje.

  1. In 1832 ontwierpen wiskundige Carl Gauss
  2. en natuurkunde hoogleraar Wilhelm Weber
  3. een systeem wat hun op een
    afstand liet communiceren
  4. terwijl zij aan hun experimenten werkten -
  5. ze verbonden het observatorium
    met hun laboratorium.
  6. Ze losten een heel belangrijk probleem op,
  7. wat meer een puzzel was -
  8. Hoe kunnen we alle letters
    van het alfabet verzenden
  9. door middel van één
    stroomkring ofwel een lijn?
  10. Hun systeem maakte gebruik
    van een galvanometer,
  11. want het was bekend dat als een
    elektrische stroom door een spoel gaat
  12. dat deze een magnetisch veld creëert
  13. waarmee een wijzer of naald
    bewogen kan worden.
  14. Maar in plaats van alleen een naald
    over een afstand te kunnen bewegen
  15. gebruikte hun systeem ook
    een knop die de richting
  16. van de stroom plotseling kon laten omkeren
  17. Hierdoor zou het magnetische veld
  18. rondom de spoel ook omkeren
  19. en de naald zou ofwel naar rechts
    ofwel naar links uitslaan,
  20. afhankelijk van de richting van de stroom -
  21. waardoor ze twee verschillende
    signalen of symbolen kregen:
  22. Een afwijking naar links of naar rechts.
  23. Hij gebruikte kortere symbolen
  24. voor de meest gebruikte letters.
  25. Een 'A' was bijvoorbeeld één rechter afwijking,
  26. en een 'E' was één linker afwijking.
  27. En hij gebruikte langere codes
    voor minder gebruikte letters,
  28. zoals een 'K', wat drie afwijkingen naar rechts waren.
  29. In die tijd was de snelheid van overdracht
  30. ongeveer negen letters per minuut.
  31. Al de telegrafen met naalden die hier op volgden
  32. hadden dezelfde beperking,
  33. en dat was een technisch probleem.
  34. De signaal-snelheid was langzaam.
  35. Nu, deze signaal-snelheid was het
  36. aantal signalen per minuut
  37. dat voldoende nauwkeurig kon worden
    verzonden en ontvangen.
  38. En als je de signalen zou samenpersen,
  39. zou de ontvanger verward raken door 'jitter' -
  40. met fouten als gevolg -
  41. vergelijkbaar met hoe doorklinkende noten
    op een piano in elkaar samensmelten
  42. en daardoor minder goed te
    onderscheiden zijn als je snel speelt.
  43. Met de tijd werd de signaal-snelheid
  44. stap voor stap verbeterd.
  45. Een grote verbetering was het toevoegen van
  46. een kleine permanente magneet
    aan de buitenkant van de spoel.
  47. Dat hielp de naald terug te gaan
  48. naar de neutrale positie na elk signaal.
  49. De nieuwe inzichten leidden
    tot een diversiteit aan
  50. naald-telegrafen verspreid door heel Europa.
  51. Het bedrijf 'Electric Telegraph Company'
  52. was het eerste publieke telegraaf bedrijf.
  53. Het werd gestart in 1846 nadat
    de oprichters de belangrijkste
  54. patenten voor naald-telegrafie
    uit die tijd hadden opgekocht
  55. Maar de snelheid van de
    diverse naald-telegrafen
  56. overtrof nooit het aantal van
    60 letters per minuut -
  57. omdat de naald niet veel sneller kon
  58. dan één uitslag per seconde
  59. In het begin factureerde
    het bedrijf haar klanten
  60. per bericht -
  61. wat kon oplopen tot 20 woorden -
  62. vergelijkbaar met de lengte van een 'tweet'.
  63. In 1848, waren de kosten voor het
    versturen van één bericht
  64. van Londen naar Edinburgh zo'n 16 shillings.
  65. En dat was zo ongeveer een week inkomen
  66. voor bijvoorbeeld een winkelier uit die tijd.
  67. Oftewel deze technologie was in het begin
  68. buiten het bereik van de gemiddelde mens.
  69. In de Verenigde Staten werd de
    commercialisering van de telegraaf
  70. geleid door een portret schilder
    genaamd Samuel Morse,
  71. die de ontwikkelingen gevolgd had
  72. van de naald-telegraaf in Europa.
  73. Morse was belangrijk want hij richtte zich op
  74. het verbeteren van snelheid
    van de verstuurde letters.
  75. Hij maakte een eind aan de 'naald'.
  76. Hij vroeg een patent aan
  77. op het idee dat elektrische stroom
  78. ofwel 'stroomde' ofwel werd 'onderbroken' -
  79. De onderbrekingen konden van
    betekenis worden voorzien.
  80. Zijn ontwerp om de juiste
    onderbrekingen te produceren
  81. waren ingewikkeld -
    een complex systeem met
  82. tandwielen, hendels en elektromagneten.
  83. Echter, zijn systeem versimpelde sterk
  84. toen hij ging samenwerken met Albert Vail.
  85. Het leidde tot een iconisch stukje
    user interface ontwerp -
  86. de simpele verende hendel - ofwel 'toets' -
  87. die kon worden bediend met het 'tikje' van een vinger.
  88. Aan de ontvangende kant was
    eveneens een verende hendel
  89. die kon worden bediend
  90. door een sterke elektromagneet
  91. Om een verschil te kunnen maken
    tussen een links of rechts signaal,
  92. varieerde hij de lengte van een
    toetsaanslag, ofwel de 'pulsbreedte'.
  93. Een kort ingedrukte toets
  94. noemde men een 'punt'.
  95. De punt kan worden voorgesteld als
  96. de basis tijdeenheid in Morse code.
  97. Het indrukken van de toets
  98. gedurende drie tijdseenheden
    stond voor een 'streepje'.
  99. [ HET GELUID VAN LETTERS
    VERZONDEN MET MORSE CODE ]
  100. Spatiëring exact correct.
  101. Zeer korte tijd ertussen.
  102. De 'dits' and 'dahs' in een letterteken.
  103. 'didah dit'
  104. [ HET GELUID VAN EEN LETTER
    VERZONDEN MET MORSE CODE ]
  105. 'didah dit dit'
  106. [ HET GELUID VAN EEN LETTER
    VERZONDEN MET MORSE CODE ]
  107. En dit was het grote verschil
  108. in hun coderingstrategie.
  109. Startend met een punt of een streep -
    linker of rechter tak -
  110. wat dan leidt tot een volgende
    punt of streep, enzovoorts.
  111. Het schema voorzag in
    kortere symbool reeksen
  112. voor veel gebruikte letters -
  113. gebaseerd op de letter frequentie
  114. af te leiden uit boeken.
  115. Oftewel, nodes hoog
    in de boomstructuur -
  116. zoals een enkele punt -
    representeert 'E'.
  117. Een enkele streep
    representeert 'T'.
  118. En lager in de boomstructuur,
  119. plaatsen we minder
    voorkomende letters.
  120. En na elke letter, heeft dit systeem
    een pause van drie tijdseenheden.
  121. Spatiëring tussen de tekens
    in een woord of groep
  122. is eveneens uniform -
    maar langer.
  123. [ HET GELUID VAN EEN LETTER
    VERZONDEN MET MORSE CODE ]
  124. Het is belangrijk om te realiseren
    dat de betekenis van de berichten
  125. verweven was met de timing ervan.
  126. Vraagt u zich af of correcte spatiëring
  127. echt zo belangrijk is?
  128. Of is het niet dan een extra verfijning -
  129. mooi om te doen -
    zoals een net handschrift?
  130. Als u dat denkt, zit u fout.
    En ik zal laten zien waarom.
  131. [ HET GELUID VAN EEN LETTER
    VERZONDEN MET MORSE CODE ]
  132. dit voor dit, en dah voor dah, dat klopt.
  133. Enkel de spatiëring maakt het verschil
  134. tussen het ene woord
    en het andere.
  135. Dus, om het woord 'Paris' te versturen
  136. Zullen we het eerst moeten zien als
  137. 'P [spatie] A [spatie] R [spatie] I [spatie] S.'
  138. De signaal-snelheid van dit
    systeem was direct gerelateerd
  139. aan het tempo van het signaal.
  140. En analogie met muziek werd
    gebruikt in instructiefilms.
  141. Wat hij verstuurde was het
    standaard test-woord: PARIS
  142. En kijk aan
  143. Elke piek is een 'dit' - of een 'dah'
  144. Elk dal, een spatie.
  145. Dit is uitstekend verzonden.
    Uniform en ritmisch.
  146. Dit is een voorbeeld van
    slechte verzending.
  147. Zelfde woord: PARIS
    Maar let op het verschil.
  148. Onregelmatige dits en dahs.
    Lukrake spatiëring.
  149. Geen uniformiteit.
    Geen ritme.
  150. Gek genoeg was de eenvoud
    van dit coderingssysteem
  151. wat het zoveel sneller maakte
  152. dan de andere systemen
  153. die gebruikt werden bij de
    naald-telegrafen in Europa
  154. De letter snelheid sprong
    naar 135 tekens per minuut.
  155. of meer nog bij goed
    getrainde telegrafisten.
  156. En op 24 mei 1844, de
    eerste succesvolle transmissie:
  157. was het bericht: "What hath God wrought"
  158. En de volgende dag was te lezen in
    de New York Tribune dat
  159. "The miracle of annihilation of space
  160. is at length performed."
  161. Besef dat, in die tijd, 90% van de berichten
  162. werd verzonden te paard.
  163. Ogenblikkelijk werd deze technologie
    van onschatbare waarde
  164. voor het success van het leger, kranten,
  165. financiële handelaren, misdaadbestrijding...
  166. Iedere organisatie afhankelijk van informatie
  167. was nu afhankelijk van de telegraaf -
    en Morse code.
  168. Rond 1900, de prijs was gezakt
  169. tot 30 cent per bericht.
  170. Het verkeer steeg naar 63.2 miljoen
    verzonden berichten dat jaar.
  171. Naarmate meer mensen het
    systeem gingen gebruiken
  172. bedachten ze natuurlijk manieren
    om geld te besparen.
  173. Dit leidde tot populaire boeken met codes
  174. waarin veel gebruikte zinnen werden
    afgekort tot code-woorden.
  175. Bijvoorbeeld: 'Blad' betekende dan eigenlijk
  176. 'Graag reserveer ik een plaats
    voor mij en mijn familie bij
  177. de volgende accommodaties.'
  178. De telegraafbedrijven
    waren hier niet blij mee,
  179. zij verdienden meer als mensen
    uitvoerige verhalen verstuurden.
  180. Meer tekens betekende meer winst.
  181. Het werd duidelijk dat informatie
    een rekbaar begrip was.
  182. Een specifieke betekenis was nodig.
  183. Een voor de hand liggende
    vraag bleef onbeantwoord.
  184. Wil je geld verdienen met informatieoverdacht -
  185. onafhankelijk van het systeem -
  186. hoe bepaal je dan de kosten op een
    manier die voor iedereen eerlijk is
  187. Het aantal tekens - als een maatstaf -
  188. was niet langer bruikbaar.