Return to Video

(h) TROM - 1.2 Evolution of Everything

  • 0:12 - 0:19
    Эволюция всего вокруг
  • 0:22 - 0:28
    13.7 миллиардов лет назад (МЛН)
  • 0:30 - 0:36
    Крупинка чистой энергии дала жизнь пространству и времени
  • 0:50 - 0:56
    Мелкие, вибрирующие потоки энергии, занимали молодую вселенную. [ 13.7 МЛН ]
  • 1:18 - 1:23
    Специфический порядок в котором покачивались эти потоки, создавало различные частицы.
  • 1:25 - 1:29
    Среди этих первичных частиц, были кварки.
  • 1:30 - 1:37
    Вселенная охлаждалась, позволяя кваркам соединятся в группы по трое, образуя барионы.
  • 1:38 - 1:41
    Эти барионы тоже связывались, образуя нуклеоны.
  • 1:42 - 1:47
    И снова, вселенная охлаждалась и мелкие электроны захватывались в нуклеонные орбиты.
  • 1:50 - 1:53
    И формировался первый водород.
  • 1:54 - 1:59
    [ 13.2 ] Из за гравитации, узлы водородного газа начали объединяться в крупные узлы.....
  • 2:02 - 2:05
    ....со временем образуя галактики.
  • 2:13 - 2:18
    Во внешней оконечности одной из этих галактик сформировалось огромное облако газа.
  • 2:20 - 2:23
    [ 5 МЛН ]
  • 2:23 - 2:29
    В столпах этого газа производятся новые звезды.
  • 2:37 - 2:44
    В середине одной звезды водород плавился формируя гелий...... позднее, бериллий.
  • 2:46 - 2:50
    ....и в заключении, углерод.
  • 2:52 - 2:56
    В конце концов, звезда сожгла все топливо.
  • 2:56 - 3:01
    После сверхвзрыва, элементы звезды были посеяны по всей галактике.
  • 3:05 - 3:10
    Ударные волны протолкнули редкий узел газа в собственный регион космоса.
  • 3:14 - 3:21
    Со временем, большинство газа затянуло гравитацией в центр... и зажгло новую звезду.
  • 3:23 - 3:26
    Большинство окружающей материи испарилось.
  • 3:30 - 3:34
    Однако, некоторые тяжелые осколки, остались на орбите.
  • 3:36 - 3:40
    Этоти осколки начали собираться, образуя сгустки.
  • 3:45 - 3:54
    ...затем крупные превращтились в общую массу.... в планеты.
  • 4:23 - 4:29
    [ 4.533 миллиарда лет назад Тейя столкнулась с землей и создала Луну ]
  • 5:01 - 5:05
    Одна из этих планет пережила враждебное младенчество.
  • 5:06 - 5:12
    Поверхность планеты бомбардировалась кометами и разрушалась извержениями вулканов.
  • 5:14 - 5:17
    [ 4.1 - 3.8 миллиарда лет назад
  • 5:17 - 5:20
    В конце тяжелых бомбардировок
  • 5:34 - 5:42
    Вулканический дым поднялся, образуя облака, а затем вернулся в виде жидкой воды и сформировал океаны. [ 4.1 МЛН ]
  • 5:58 - 6:05
    Тем временем, метеориты от сверхвзрыва вторглись в атмосферу планеты, принося углерод,
  • 6:05 - 6:09
    азот и водород в горячие залежи воды.
  • 6:15 - 6:24
    Энергия солнца катализировала химические связи между этими молекулами, формируя новые соединения углерода.
  • 6:24 - 6:31
    Два таких соединения, цианистого водорода и аммиака, связались друг с другом, образуя аденин.
  • 6:31 - 6:37
    Аденин сцепился с другими нуклеотидами, образуя: РНК
  • 6:37 - 6:41
    Некоторые из этих молекул РНК могут размножаться.
  • 6:41 - 6:48
    В конце концов ДНК заменил РНК как более эффективный репликатор.
  • 6:53 - 6:57
    Другие молекулы, липиды, сформировали крошечные пузырьки.
  • 6:58 - 7:02
    Частицы хранились внутри, сохраненные от внешних сил.
  • 7:04 - 7:08
    Вскоре, ДНК нашли новый дом внутри таких пузырей.
  • 7:08 - 7:14
    Со временем, новые внутренние силы начали влиять на существование этих структур.
  • 7:16 - 7:21
    Присутствие микротрубочек возможно позволило квантовым вычислениям занять место в этих
  • 7:21 - 7:26
    структурах, что сделало их «живыми». [ 4 МЛН ]
  • 7:26 - 7:29
    Они размножались.
  • 7:33 - 7:37
    Они усваивали пищу.
  • 7:41 - 7:44
    Они почувствовали окружающую их среду.
  • 7:46 - 7:47
    Некоторые клетки развивались в хлоропласты, делая их способными к фотосинтезу. [ 3 МЛН ]
  • 7:47 - 7:52
    Так выделялся кислород в атмосферу.
  • 7:53 - 7:57
    Более продвинутые клетки начали формировать колонии. [ 900 мЛН ]
  • 7:57 - 8:04
    Со временем, они не могут больше функционировать самостоятельно, и ведут себя как одно целое.
  • 8:04 - 8:10
    Так родился первый многоклеточный организм. [600 мЛН]
  • 8:19 - 8:22
    Нервы и мышци, эволюционировали позднее.
  • 8:26 - 8:30
    Эти животные теперь могли двигаться. [580 мЛН]
  • 8:35 - 8:42
    В плоских червях..... впервые появился образ, нового двустороннего органа. [ 550 мЛН ]
  • 8:49 - 8:54
    Он развивал голову, два глаза и мозг.
  • 8:57 - 9:04
    В кишечноды́шащем черве эволюционировали сердце и система кровообращения. И жабро-подобные структуры.
  • 9:05 - 9:06
    [ 540 мЛН ]
  • 9:06 - 9:10
    У Пикайя эволюционировали примитивные нервные связи.
  • 9:10 - 9:16
    У конодонтов эволюционировали зубы, чтобы помагать проглатывать планктон. [530 мЛН]
  • 9:20 - 9:27
    У примитивных рыб, как Haikouichthy, появился первый настоящий позвоночник. [505 мЛН]
  • 9:37 - 9:42
    Защитные бронированные пластины развивалась вокруг головы и грудной клетки. [ 480 мЛН ]
  • 9:50 - 9:56
    Сложный мозг позволил, в первые, потенциал для памяти. [ 450 мЛН ]
  • 10:00 - 10:04
    Кости и плавники впервые появились.
  • 10:04 - 10:08
    Охотники с мощными челюстями вскоре заменили падальщиков.
  • 10:16 - 10:21
    Кости, в их плавниках, расширялись формируя первые конечности. [ 365 мЛН ]
  • 10:30 - 10:37
    В море хищников эти конечности доказали свою предпочтительность.
  • 10:37 - 10:44
    Конечности позволили выйти на новую, безопасную, территорию. [ 315 мЛН ]
  • 10:53 - 10:57
    Легкие позволили им дышать на земле.
  • 11:00 - 11:05
    Чешуя удерживала воду, сохраняя этим земным животным прохладу.
  • 11:05 - 11:12
    Теперь рептилии приспособились чтобы колонизировать возвышенности. [ 300 мЛН ]
  • 11:12 - 11:18
    С кровю и кислородом, церкулируемыми через улучшенное сердце,
  • 11:18 - 11:20
    они могут путешествовать на высоких скоростях.
  • 11:21 - 11:24
    Органы продолжали развиваться.
  • 11:24 - 11:29
    Температура тела регулируется впервые с реакцией на ветер.
  • 11:31 - 11:35
    Цинодонты развивались как челюстные млекопитающие, с адаптированными зубами. [ 220 мЛН ]
  • 11:37 - 11:40
    Они обьединялись в пары.
  • 11:42 - 11:49
    Их новые челюсти создали пространство для развития среднего уха, повышая их чутье.
  • 11:54 - 12:00
    Одна ветвь Цинодонтов, млекопитающих, развила волосы на теле для сохранения тепла,
  • 12:00 - 12:04
    и молочные железы, чтобы кормить своих детей.
  • 12:04 - 12:10
    Их мозг развил новую кору неокортекс, области, связанные с высшими функциями.
  • 12:12 - 12:17
    Появился новый вид общий генетический предок мышей и людей. [ 100 мЛН ]
  • 12:20 - 12:26
    Одна группа млекопитающих использовали нижние ветви деревьев, питаясь плодами и листьями. [ 65 мЛН ]
  • 12:27 - 12:31
    Однако, их когти мешали им приспособиться к передвижению по деревьям.
  • 12:35 - 12:40
    Первые полуобезьяны, хватали руками вместо когтей. [ 55 мЛН ]
  • 12:42 - 12:46
    Обращенные вперед глаза улучшили им зрение.
  • 12:55 - 13:00
    Большие мозги позволили им двигаться в сложном 3D мире по деревьям.
  • 13:03 - 13:06
    Они стояли прямее.
  • 13:10 - 13:14
    От этих полуобезьян, появились новые социальные животные.
  • 13:15 - 13:17
    Их морды, были более узкими.
  • 13:18 - 13:20
    Они могли видеть в цвете.
  • 13:20 - 13:23
    Они были умнее.
  • 13:24 - 13:30
    Египтопитек отметил расхождение мартышек и обезьян старого мира.
  • 13:33 - 13:37
    Появился новый вид общий предок Гиббона и человека. [ 15 мЛН ]
  • 13:56 - 14:02
    Появился новый вид общий предок орангутанга и человека. [ 13 мЛН ]
  • 14:15 - 14:21
    Появился новый вид общий предок гориллы и человека. [ 10 мЛН ]
  • 14:42 - 14:48
    Появился новый вид общий предок шимпанзе и человека. [ 7 мЛН ]
  • 15:21 - 15:25
    Он усовершенствовал гортань, предвестник речи.
  • 15:45 - 15:51
    Миллионы лет эти обезьяны процветали в долине Great Rift в Африке.
  • 15:53 - 15:55
    Но затем ударила засуха.....
  • 16:00 - 16:05
    они спустились с деревьев, и начали ходить в поисках пищи. [ 3.7 мЛН ]
  • 16:19 - 16:22
    [ 3 мЛН ] Ходждение на двух ногах имело много преимуществ:
  • 16:24 - 16:30
    Увеличился обзор над высокой травой, и возможность путешествовать на длинные расстояния.
  • 16:42 - 16:47
    Руки были освобождены для выполнения других задач.
  • 16:48 - 16:56
    Засуха продолжала усиливатся, и они были вынуждены питаться иначе.
  • 16:57 - 17:00
    Мясо.
    [ 2.5 мЛН ]
  • 17:01 - 17:06
    Homo Habilis (человек умелый) был первым животным, который создал инструменты.
  • 17:07 - 17:12
    Диета, включавшая костный мозг подпитывала дальнейший рост мозга.
  • 17:13 - 17:18
    Более прямая осанка вызвала смещение гортани вниз в горло. [ 2 мЛН ]
  • 17:19 - 17:25
    Волосы на теле начинают измельчать, позволяя развиваться потовым железам.
  • 17:26 - 17:30
    Это позволило им оставаться на солнце на более длительный срок.
  • 17:32 - 17:39
    Потливость заменила тяжелое дыхане, и рот был освобожден позволяя развиться примитивному голосу.
  • 17:43 - 17:53
    В определенный момент, Homo Erectus (человек прямоходящий) сопротивляся инстинктивному страху огня. И впервые приручил огонь. [ 1.8 мЛН ]
  • 18:03 - 18:08
    Костры, в первые, принесли период отдыха,
  • 18:08 - 18:13
    время для созерцания себя и мира.
  • 18:13 - 18:20
    Это мышление вперед отметило прибытие новых людей. Homo sapiens.
  • 18:43 - 18:44
    [ 150 ТЛН ]
  • 18:44 - 18:49
    Они больше не падальщики, но охотники.
  • 19:04 - 19:08
    Ударила сильная засуха..... и они мигрировали к морю. [ 80 ТЛН ]
  • 19:19 - 19:23
    Диета из моллюсков стимулировала дальнейшее развитие мозга.
  • 19:31 - 19:36
    Развился язык, а также искусство и ювелирные изделия. [ 60 ТЛН ]
  • 19:37 - 19:43
    Но море стало слишком солёным, и одна группа решила бежать из Африки,
  • 19:43 - 19:48
    через Красное море, до Аравийского полуострова. [ 50/45 ТЛН ]
  • 19:51 - 19:57
    Светлый цвет позволил их телам производить достаточно витамина D....
  • 20:00 - 20:09
    Расправте вашу руку, расстояние от середины тела до кончика пальца,
  • 20:09 - 20:16
    представляет все время от начала жизни - 4000 млн лет.
  • 20:16 - 20:23
    Может кто-нибудь предположить, примерно, где динозавры в этом масштабе?
  • 20:23 - 20:28
    Да... [Неразборчиво] Это не плохо, удивительно недавно,
  • 20:28 - 20:34
    И всё историческое время: Иисус, царь Давид, пирамиды
  • 20:34 - 20:40
    Древний Вавилон, Древний Египет. Все это время, все что вы когда-либо знали о истории
  • 20:40 - 20:42
    Где вы думаете эта грань?
  • 20:42 - 20:47
    Это далеко от кончика пальца. Нет, нет, это много, гораздо больше, чем это.
  • 20:47 - 20:50
    Почему вы думаете, я дал вам пилку для ногтей?
  • 20:50 - 20:55
    Возьмите пилку и обработайте длинный палец всего один раз,
  • 20:55 - 21:03
    посмотрите на упавшую пыль от ногтя; Вы можете увидеть несколько крупинок пыли,
  • 21:03 - 21:08
    упавшей от кончика ногтя, вся человеческая история,
  • 21:08 - 21:13
    упала с пылью от одного взмаха пилочки.
  • 21:14 - 21:18
    Упала с пылью от одного взмаха пилочки.
  • 21:39 - 21:44
    Это - текущее человеческое существование.
  • 21:47 - 21:55
    Это, Мы - люди. Сложные существа.
  • 22:02 - 22:09
    Помните два простых факта о нас. Для того чтобы выжить, нам необходимо:
  • 22:09 - 22:11
    Питание.
  • 22:11 - 22:17
    Еда - источник энергии, возобновляемых материалов (например, вода) и «строительного материала» для организма, или для
  • 22:17 - 22:24
    удовольствия. Она обычно растительного или животного происхождения, содержащая необходимые питательные вещества; такие, как
  • 22:24 - 22:33
    углеводы, жиры, белки, витамины или минералы, попадают и усваиваются организмом для
  • 22:33 - 22:38
    производства энергии, стимулирования роста и поддержания «жизни».
  • 22:42 - 22:45
    Это, и кислород.
  • 22:47 - 22:54
    Остальное зависит от окружающей среды: комфорт, образование, развитие.
  • 22:55 - 23:02
    Так что имейте это в виду, нам нужно питания и кислород, чтобы выжить.
  • 23:05 - 23:09
    Помните кто мы.
Title:
(h) TROM - 1.2 Evolution of Everything
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
23:20

Russian subtitles

Revisions