Return to Video

(h) TROM - 2.4 Work

  • 0:24 - 0:27
    עמל היא תרומה ישירה למערכת המוניטרית,
  • 0:27 - 0:29
    לזרימה של כסף,
  • 0:29 - 0:32
    אבל גם היא דרך להשיג כסף,
  • 0:32 - 0:35
    מה שמוביל בצורה ישירה אל חובת העבודה.
  • 0:36 - 0:40
    מרבית העבודות מתרכזות בפרס הסופי, כסף,
  • 0:40 - 0:43
    עם התחשבות מועטה למצבו של האדם.
  • 0:43 - 0:47
    עמל, בדרך הזו, הוא עוד צורה של עבדות.
  • 0:50 - 0:53
    אוטומציה יכולה להחליף את רוב העבודות המונוטוניות היום,
  • 0:53 - 0:57
    תוך כדי שכלול איכות העבודה,
  • 0:57 - 1:00
    אבל נתרכז במשהו הרבה יותר חשוב:
    מניעים.
  • 1:06 - 1:09
    המניעים שלנו מעניינים בצורה בלתי יאמנת, כוונתי,
  • 1:09 - 1:11
    אני עובד על זה כבר כמה שנים,
  • 1:11 - 1:15
    ומצאתי נושא שהוא עדיין מדהים ומרתק.
  • 1:15 - 1:17
    אני רוצה לספר לכם על זה.
  • 1:17 - 1:19
    המדע הוא באמת מפתיע.
  • 1:19 - 1:22
    המדע הוא גם קצת משוגע, בסדר?
  • 1:22 - 1:27
    אנחנו לא נשאר פתיים לנצח, שזה הדבר הצפוי שתחשבו!
  • 1:27 - 1:31
    יש מערכת שלמה ומדהימה של מחקרים. אני רוצה להביא לידעתכם רק שניים מהם.
  • 1:31 - 1:36
    מעלים את ההשערה שאם יינתן פרס על פעולה, ההתנהגות ה"רצויה" תהיה גדולה יותר,
  • 1:36 - 1:38
    ואם ייגרע הפרס, היא תהיה פחותה.
  • 1:38 - 1:43
    בוא נתקדם מלונדון אל הרחובות המרכזיים של קיימברידג', מסצ'וסטס,
  • 1:43 - 1:45
    החלק הצפון-מזרחי של ארה"ב.
  • 1:45 - 1:49
    אני רוצה לדבר על מחקר שנעשה ב-MIT,
    המכון לטכנולוגיה במסצ'וסטס.
  • 1:49 - 1:53
    מה שעשו: לקחו קבוצת תלמידים, ובבחנו אותם באתגרים שונים.
  • 1:53 - 2:01
    דברים כמו: שינון מערכות ספרתיות, פתירת משחקי מילים, ועוד סוגים של חידות שונות, ואפילו מטלות פיזיות
  • 2:01 - 2:03
    כמו לזרוק כדור דרך חישוק.
  • 2:03 - 2:04
    נתנו להם את האתגרים האלה ואמרו
  • 2:05 - 2:09
    בכדי לעודד הצלחה בביצועים, יינתן להם פרסים ב3 דרגות.
  • 2:09 - 2:13
    אז, אם ההצלחה הייתה יחסית טובה קיבל פרס כספי קטן.
  • 2:13 - 2:16
    אם ההצלחה הייתה בינונית כך גם היה הפרס הכספי,
  • 2:16 - 2:22
    אם ההצלחה הייתה משמעותית, הנבחן היה בין המצליחים ביותר הוא קיבל פרס כספי גדול.
  • 2:22 - 2:27
    היינו בסרט הזה כבר, זה חיוני כמו תמריצים באגונים שונים, נכון?
  • 2:27 - 2:35
    נותנים פרס למצליחים ביותר, מתעלמים מהמצליחים פחות, ולחברה שבאמצע... נותנים רק מעט.
  • 2:35 - 2:40
    אז מה קרה? הם ביצעו את המבחנים, קיבלנו את התמריצים, וזה מה שהם גילו:
  • 2:40 - 2:47
    אחד: על המשימה כוללת בתוכה רק מיומנים מכאנית, הבונוסים עבדו כצפוי,
  • 2:47 - 2:52
    ככל שהתשלום יותר גדול כך גם הביצוע יותר טוב, יש בזה הגיון, אך זה מה שקרה:
  • 2:53 - 3:02
    אבל ברגע שהמשימה דרשה מיומנות קוגניטיבית בסיסית, פרס גדול יותר הגיע לביצוע פחות טוב.
  • 3:02 - 3:09
    זה מוזר נכון? פרס גדול יותר מגיע לביצוע פחות טוב, איך זה יכול להיות? והדבר המעניין בזה
  • 3:09 - 3:16
    שהנבחנים שביצעו את זה, כולם כלכלנים, שניים מ-MIT, אחד מאונ' שיקאגו, ואחד מקארנגי מלון.
  • 3:16 - 3:23
    האליטות של הכלכלנים, והם הגיע למסקה שנראה מנוגדת למה שידוע לרובנו בכלכלה.
  • 3:23 - 3:27
    שכל שהפרס גבוה יותר, כך גם הביצועים.
  • 3:27 - 3:33
    והם אומרים שברגע שהתעלית על היכולת הקוגנטיבית הראשונית התוצאה מתהפכת.
  • 3:34 - 3:37
    מה שנראה ברעיון שזה לא המטרה של הפרס.
  • 3:37 - 3:44
    יש פה עגמומיות של סוציאליזם, הלא כן? סוג מוזר של קונספירציה סוציאליסטית.
  • 3:44 - 3:51
    לאלה מכם שיש תיאוריות כאלה, אני רוצה להצבי על הקבוצות הידועות לשמצה שמימנו את המחקר,
  • 3:51 - 3:58
    בנק הרזרבות הפדרלי, זה המיינסטרים של המיינסטרים שהגיע למסקנות המפתיעות האלה,
  • 3:58 - 4:03
    מה שמפר הרבה דפוסים של פיזיקיה התנגותית, זה מוזר, אבל מוזר בצורה הכיפית, אז מה הם עשו?
  • 4:03 - 4:11
    הם אמרו שזה מוזר, בוא ונלך לבחון את זה מקום אחר, אולי פרס של 50-60 דולר הוא לא מניע חזר בשביל סטודנטים ב-MIT.
  • 4:12 - 4:20
    בוא נלך למקום שבוא ש50 דולר הרבה יותר משמעותיים באופן יחסי, נקח את הניסוי הזה למדורי, הודו
  • 4:20 - 4:24
    איפה ש50-60 דולר זה סכום כסף משמעותי מאוד.
  • 4:24 - 4:33
    אז כיפלו את הניסוי בהודו, בצורה הזאת:
  • 4:33 - 4:38
    ביצועים נמוכים, שכר עבודה של שבועיים, ביצועיים בינוניים, שכר עבודה של חודש
  • 4:40 - 4:46
    ביצועים גבוהים, שכר עבודה של חודשיים. זהו באמת תמריץ טוב, כי תתקבל פה תוצאה שונה.
  • 4:46 - 4:54
    אז מה שקרה שלאנשים שהוצע הפרס הבינוני לא ביצעו את עבודת יותר טוב מאלה שהוצע להם הפרס הנמוך, אך הפעם בשונה,
  • 4:54 - 4:59
    הביצועים של אלה שהוצע להם הפרס הגבוה ביצעו את העבודה בצורה הגרועה ביותר, תמריצים גבוהים יותר הלכו לביצועים הגרועים ביותר.
  • 4:59 - 5:05
    לא מדובר באירועים יחידניים, התוצאות חזרו על עצמם שוב ושוב ושוב.
  • 5:05 - 5:15
    ע"י פסיכולוגים, סוציולוגים, כלכלנים, שוב ושוב. על משימות פשוטות, שיטת התמריץ של
  • 5:15 - 5:23
    אם תעשה כך תקבל כך... זה נהדר. למשימות אלגוריתמיות, מערכת חוקים שצריך לפעול אחריהם בשביל לקבל תשובה נכונה.
  • 5:24 - 5:28
    במקרים האלה לפרס יש תוצאות מדהימות בביצועים.
  • 5:28 - 5:33
    אך מתי שהמשימה יותר מורכבת, שנדרשת בה מחשבה רעיונית, יצירתית
  • 5:33 - 5:38
    תמריצים אלו לרוב לא עובדים.
  • 5:38 - 5:45
    עובדה: כסף הוא תמריץ בעבודה, אבל בצורה שונה: אם לא תשלם מספיק לאנשים לא תהיה להם מוטיבציה.
  • 5:45 - 5:50
    מסקרן שיש פה עוד פרדוקס: אין תמריץ יותר טוב מכס,
  • 5:50 - 5:57
    אם תשלם לאנשים מספיק, כדי להוריד את עניין הכסף מסדר היום. שלם מספיק לאנשים כדי שהם לא יחשבו על כמה כסף הם מרוויחים אלא על העבודה שהם עושים.
  • 5:57 - 6:03
    המדע מראה 3 משתנים שמובילים לתוצאות יותר טובות, מבלי להוסיף סיפוק אישי.
  • 6:03 - 6:08
    אוטונומיה, מומחיות ומטרה
  • 6:08 - 6:15
  • 6:15 - 6:20
  • 6:20 - 6:26
  • 6:26 - 6:32
  • 6:32 - 6:36
  • 6:36 - 6:42
  • 6:42 - 6:48
  • 6:49 - 6:53
  • 6:53 - 7:00
  • 7:00 - 7:08
  • 7:08 - 7:13
  • 7:13 - 7:18
  • 7:18 - 7:26
  • 7:26 - 7:31
  • 7:31 - 7:35
  • 7:36 - 7:44
  • 7:44 - 7:48
  • 7:48 - 7:54
  • 7:54 - 7:58
  • 7:58 - 8:05
  • 8:05 - 8:11
  • 8:12 - 8:17
  • 8:17 - 8:24
  • 8:24 - 8:30
  • 8:32 - 8:40
  • 8:41 - 8:42
  • 8:43 - 8:47
  • 8:47 - 8:53
  • 8:53 - 8:58
  • 8:58 - 9:05
  • 9:05 - 9:14
  • 9:14 - 9:21
  • 9:21 - 9:28
  • 9:28 - 9:33
  • 9:33 - 9:38
  • 9:39 - 9:44
  • 9:44 - 9:49
  • 9:50 - 9:56
  • 9:56 - 10:03
  • 10:03 - 10:09
  • 10:09 - 10:17
  • 10:18 - 10:24
  • 10:24 - 10:30
  • 10:30 - 10:35
  • 10:36 - 10:43
  • 10:44 - 10:49
  • 10:49 - 10:52
  • 10:53 - 10:59
  • 10:59 - 11:05
  • 11:05 - 11:13
  • 11:13 - 11:20
  • 11:20 - 11:24
  • 11:25 - 11:28
  • 11:39 - 11:42
  • 11:42 - 11:47
  • 11:47 - 11:51
  • 11:52 - 11:57
  • 11:57 - 12:00
  • 12:00 - 12:02
  • 12:03 - 12:06
  • 12:06 - 12:10
  • 12:10 - 12:13
  • 12:13 - 12:19
  • 12:21 - 12:28
  • 12:28 - 12:35
  • 12:35 - 12:42
  • 12:43 - 12:45
  • 12:46 - 12:51
  • 12:52 - 12:56
  • 12:56 - 13:01
  • 13:02 - 13:06
  • 13:06 - 13:13
  • 13:13 - 13:17
  • 13:18 - 13:23
  • 13:23 - 13:28
  • 13:29 - 13:33
  • 13:34 - 13:39
  • 13:40 - 13:47
  • 13:47 - 13:54
  • 13:54 - 14:02
  • 14:03 - 14:10
  • 14:10 - 14:13
  • 14:13 - 14:19
  • 14:19 - 14:23
  • 14:24 - 14:32
  • 14:32 - 14:38
  • 14:39 - 14:43
  • 14:43 - 14:49
  • 14:50 - 14:53
  • 14:53 - 14:59
  • 15:00 - 15:04
  • 15:04 - 15:06
  • 15:06 - 15:12
  • 15:12 - 15:14
  • 15:16 - 15:22
  • 15:22 - 15:26
  • 15:29 - 15:33
  • 15:34 - 15:39
  • 15:39 - 15:45
  • 15:45 - 15:52
  • 15:52 - 15:58
  • 15:58 - 16:01
  • 16:01 - 16:05
  • 16:05 - 16:09
  • 16:27 - 16:31
  • 16:41 - 16:44
  • 16:44 - 16:47
  • 16:48 - 16:51
  • 16:51 - 16:55
  • 16:55 - 16:59
  • 17:00 - 17:06
  • 17:06 - 17:11
  • 17:11 - 17:14
  • 17:14 - 17:19
  • 17:19 - 17:23
  • 17:23 - 17:28
  • 17:28 - 17:33
  • 17:36 - 17:42
  • 17:42 - 17:48
  • 17:48 - 17:54
  • 17:54 - 18:02
  • 18:02 - 18:09
  • 18:09 - 18:13
  • 18:15 - 18:18
  • 18:18 - 18:26
  • 18:26 - 18:32
  • 18:32 - 18:36
  • 18:37 - 18:42
  • 18:42 - 18:45
  • 19:07 - 19:11
  • 19:11 - 19:16
  • 19:16 - 19:20
  • 19:20 - 19:22
  • 19:22 - 19:26
  • 19:26 - 19:30
  • 19:30 - 19:34
  • 19:34 - 19:37
  • 19:37 - 19:40
  • 19:41 - 19:45
  • 19:45 - 19:50
  • 19:50 - 19:54
  • 19:54 - 19:57
  • 19:57 - 19:59
  • 20:00 - 20:04
Title:
(h) TROM - 2.4 Work
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
20:19

Hebrew subtitles

Incomplete

Revisions