Return to Video

(h) TROM - 2.21 Family and Love

  • 0:00 - 0:02
    translated : bersamapapa@gmail.com
  • 0:02 - 0:07
    Berikut ini adalah ide yang dianggap sebagai
    salah satu yang normal di antara manusia.
  • 0:09 - 0:12
    Keluarga mewakili gerombolan,
  • 0:12 - 0:16
    pengumpulan beberapa hewan
    setelah urutan genetik.
  • 0:16 - 0:21
    Bagi kebanyakan kelompok hewan, ini adalah
    hasil dari berjuang untuk bertahan hidup
  • 0:21 - 0:23
    atau kebutuhan hewan untuk kawin.
  • 0:23 - 0:27
    Bagi manusia alasan mereka
    adalah masa lalu yang panjang
  • 0:27 - 0:30
    dan keluarga dibentuk
    oleh budaya saat ini.
  • 0:30 - 0:36
    Jadi, normalitas ditemukan dalam sebuah
    keluarga dengan dua orang tua ditambah anak,
  • 0:36 - 0:38
    banyak orang tua ditambah anak-anak,
  • 0:39 - 0:43
    atau hanya dua orang tua yang
    potensial tanpa anak-anak.
  • 0:43 - 0:46
    Budaya telah mengubah gagasan keluarga,
  • 0:46 - 0:49
    dan keluarga hanya menjadi sebuah ide.
  • 0:50 - 0:52
    Dalam kelompok tersebut;
  • 0:52 - 0:54
    orang Tua adalah mereka yang
    membesarkan anak-anak mereka
  • 0:54 - 0:57
    dan mengambil bagian
    dalam pendidikan mereka.
  • 0:57 - 1:00
    Orang tua harus memiliki pemahaman
    yang baik tentang psikologi,
  • 1:00 - 1:03
    pengaruh lingkungan
    terhadap perilaku manusia
  • 1:03 - 1:07
    dan beberapa pengetahuan
    umum tentang pentingnya gen.
  • 1:07 - 1:08
    Tanpa pengetahuan ini,
  • 1:09 - 1:13
    pendidikan anak-anak berisiko,
    acak dan 'pribadi',
  • 1:14 - 1:18
    hanya didasarkan pada ide-ide
    dari beberapa individu.
  • 1:25 - 1:28
    Bagi kebanyakan orang
    keluarga adalah tujuan
  • 1:28 - 1:34
    dan anak-anak penggenapan,
    semua diberikan oleh budaya.
  • 1:36 - 1:39
    Ini menciptakan masalah-masalah tertentu.
  • 1:39 - 1:42
    Misalnya masalah anak-anak.
  • 1:42 - 1:44
    Apakah Anda seorang orang tua atau bukan
  • 1:45 - 1:48
    Anda pernah bertanya-tanya mengapa
    Anda ingin memiliki bayi?
  • 1:48 - 1:49
    Apa gunanya?
  • 1:50 - 1:51
    Karena Anda perlu?
  • 1:51 - 1:53
    Karena itu lembut?
  • 1:53 - 1:55
    Karena Anda ingin bermain dengan dia?
  • 1:56 - 1:58
    Untuk pemenuhan pribadi?
  • 1:58 - 2:02
    Kebanyakan orangtua menghidupkan kembali
    momen masa kecil melalui anak-anak mereka
  • 2:02 - 2:06
    atau ingin anak-anak untuk mewakili
    keberhasilan yang mereka belum diperoleh.
  • 2:06 - 2:08
    Semacam piala.
  • 2:08 - 2:11
    Saya tidak mengatakan itu salah, tapi
    Anda harus bertanya pada diri sendiri
  • 2:11 - 2:14
    mengapa Anda ingin memiliki bayi?
  • 2:16 - 2:21
    Jadi wanita, diberi peran tertentu
    dalam budaya ini. Disaat Anda
  • 2:21 - 2:25
    memberikan boneka bayi kepada seorang
    gadis Anda sudah memrogramnya.
  • 2:25 - 2:29
    Ketika Anda mengikat pita besar di
    rambutnya, Anda memrogramnya.
  • 2:29 - 2:32
    Jadi perempuan di masa depan akan memilih
    mainan apapun yang mereka inginkan.
  • 2:33 - 2:36
    Kereta listrik tidak lebih
    baik daripada boneka bayi
  • 2:36 - 2:40
    menyeka pantat bayi tidak akan
    menjadi karir hebat yang nyata.
  • 2:40 - 2:42
    dengan kata lain, kebanyakan
    mereka mencoba untuk
  • 2:42 - 2:44
    memaksa membuat wanita
    wajib memiliki anak.
  • 2:44 - 2:47
    Anak - anak bukanlah
    tanggung jawab kecil
  • 2:48 - 2:51
    Mereka tidak bisa mengatakan
    apa-apa yang baru
  • 2:51 - 2:53
    Mereka membutuhkan banyak waktu Anda
  • 2:53 - 2:54
    Anda tidak dapat melakukan
    perjalanan, Anda
  • 2:54 - 2:55
    tidak dapat sembarangan
    melakukan banyak hal
  • 2:56 - 2:59
    sehingga penduduk di masa
    depan seharusnya berkurang
  • 2:59 - 3:02
    sekarang, banyak dari anda yang percaya
    saya ingin memiliki anak-anak saya sendiri
  • 3:02 - 3:05
    Saya ingin nama saya,
    berlanjut ke masa depan
  • 3:05 - 3:06
    lihatlah...
  • 3:06 - 3:08
    jika Anda memiliki anak
    misalnya sudah berumur
  • 3:08 - 3:11
    sebelas tahun dan rumah sakit
    menelepon anda dan mengatakan
  • 3:12 - 3:15
    "Kami memberi Anda anak yang
    salah sebelas tahun yang lalu"
  • 3:15 - 3:16
    Anda tidak akan ingin
    menyerahkan kembali anak itu.
  • 3:17 - 3:20
    tidakkah anda bisa melihatnya,
    bahwa semua anak hampir sama
  • 3:20 - 3:23
    mereka semua mengatakan
    hal yang hampir sama
  • 3:24 - 3:27
    Anak-anak saya adalah sama
    seperti anak-anak lain
  • 3:27 - 3:30
    mereka hanya dibesarkan dengan
    sistem nilai yang berbeda
  • 3:30 - 3:33
    Tidak ada anak-anak
    mencerminkan Anda kecuali
  • 3:33 - 3:37
    semua yang mereka warisi adalah
    bentuk telinga dan hidung dan kepala
  • 3:38 - 3:41
    sama, agak mirip dengan Anda
  • 3:41 - 3:43
    dan orang-orang mengatakan
    "Itu adalah sebuah replika"
  • 3:43 - 3:47
    Jika anak berkelakuan buruk mereka
    mengatakan: dia dapat itu dari ibunya
  • 3:47 - 3:52
    pada orang-orang di masa depan akan
    membesarkan anak-anak... mereka semua sama
  • 3:53 - 3:56
    jika kita mencoba untuk
    membayangkan masa depan
  • 3:56 - 3:59
    Ini adalah keluarga yang
    sama dan semua yang ada
  • 3:59 - 4:03
    jadi jika saya membuat film tentang masa
    depan, saya harus menggunakan keluarga disana
  • 4:03 - 4:05
    Tidak akan ada terlalu
    banyak keluarga, kebanyakan
  • 4:05 - 4:07
    orang tidak akan ingin
    banyak anak milik sendiri
  • 4:07 - 4:11
    tapi hari ini, itu adalah normal,
    sehingga Anda harus menggunakan itu
  • 4:11 - 4:14
    jika Anda benar-benar ingin
    orang untuk berubah,
  • 4:14 - 4:16
    kalai tidak mereka akan mengatakan
    apa yang kau bicarakan?
  • 4:16 - 4:18
    Saya tidak akan mau hidup di dunia Anda!
  • 4:19 - 4:22
    Nenekmu saya katakan, jika
    Anda membawanya ke Miami Beach
  • 4:22 - 4:26
    dan dia melihat gadis-gadis dengan
    bikini mereka hampir telanjang
  • 4:26 - 4:28
    dia akan mengatakan:
    Mereka sudah terlalu jauh.
  • 4:28 - 4:31
    Sekarang dia benar, dari mana dia berasal.
  • 4:31 - 4:32
    Tapi tidak hari ini
  • 4:32 - 4:36
    tetapi Anda harus mengerti nenek Anda
    dibesarkan di dunia yang berbeda
  • 4:36 - 4:39
    sehingga kita mengajar
    anak-anak di sekolah
  • 4:39 - 4:43
    bahwa orang tua Anda, kakekmu,
    dibesarkan di waktu yang berbeda
  • 4:43 - 4:45
    dan nilai-nilai mereka
    memang berbeda dari kita
  • 4:46 - 4:50
    jangan melihat mereka sebagai buruk,
    coba pahamilah dari mana mereka berasal
  • 4:50 - 4:53
    bahwa orang Indian tidak bodoh
  • 4:53 - 4:57
    semua yang mereka lakukan dalam
    budaya mereka menari di sekitar api
  • 4:57 - 5:02
    Karena hanya itulah yang semua mereka
    tahu, itu apa yang telah terekspose ke mereka
  • 5:04 - 5:06
    Sekarang datang masalah berikutnya:
  • 5:06 - 5:08
    kelebihan penduduk karena budaya.
  • 5:08 - 5:13
    Hal ini sangat berbahaya karena
    sistem ini mengabadikan gagasan
  • 5:13 - 5:16
    bahwa keluarga adalah tujuan
    hidup setiap manusia,
  • 5:17 - 5:20
    dan anak-anak adalah bagian dari ide ini.
  • 5:23 - 5:27
    Misalnya, gereja Katolik,
    dan banyak agama lain
  • 5:27 - 5:30
    dijejali dengan semua ideologi lama
  • 5:31 - 5:34
    mereka menganjurkan ilusi
    ini bahwa kita bisa hanya
  • 5:34 - 5:37
    dapat berkembang biak
    terus-menerus, seenak kita
  • 5:37 - 5:38
    dan semua orang akan baik-baik saja.
  • 5:38 - 5:41
    Tuhan akan mengurus semua orang.
  • 5:42 - 5:47
    Sampai sekarang, dengan masa depan energi,
  • 5:47 - 5:51
    Keberadaan energi, masa depan
    cara kita mengorientasikan
  • 5:51 - 5:53
    diri kita di planet ini melalui penipisan,
  • 5:53 - 5:55
    saya tidak akan memiliki anak
  • 5:55 - 5:59
    Sementara saya mencoba untuk menjadi
    soptimis mungkin dengan Gerakan Zeitgeist
  • 6:00 - 6:03
    dan apa kita bisa lakukan, yang
    fenomenal, apa yang bisa kita lakukan.
  • 6:03 - 6:06
    Sampai sekarang kita memiliki
    beberapa hambatan yang kuat.
  • 6:06 - 6:09
    Saya tidak memiliki anak. Mengapa?
    Mengapa saya mengatakan hal itu ?
  • 6:09 - 6:12
    Pertama-tama, saya tidak akan merasa baik.
    Saya akan merasa benar-benar
  • 6:12 - 6:16
    lalai dan tidak bertanggung jawab
    pada saat dalam waktu ini,
  • 6:16 - 6:18
    untuk membawa manusia lain.
  • 6:18 - 6:21
    Kebanyakan orang ketika mereka
    melahirkan anak-anak, itu adalah
  • 6:21 - 6:24
    mementingkan diri sendiri
    traditional, didirikan gagasan mana,
  • 6:24 - 6:27
    "Kami akan memiliki anak-anak dan keluarga
  • 6:27 - 6:31
    Persetan dengan daya dukung bumi, masa bodoh
    dengan fakta bahwa kami mungkin miskin. "
  • 6:31 - 6:33
    Maksudku, kau melihat ini di
    trailer taman sepanjang waktu.
  • 6:33 - 6:35
    Aku dulu tinggal di sebuah trailer taman.
    Saya telah
  • 6:35 - 6:36
    melihat ini tak terhitung
    jumlahnya, berkali-kali.
  • 6:37 - 6:39
    Orang tidak memiliki
    hubungan dengan apapun.
  • 6:39 - 6:42
    Mereka tidak memiliki pendidikan,
    sejauh apa yang membuat
  • 6:42 - 6:44
    masyarakat berfungsi, sejauh apa proses
    yang yang memberi mereka makan.
  • 6:44 - 6:48
    Jadi, mereka terus memiliki
    anak lagi dan lagi dan lagi,
  • 6:48 - 6:49
    Atau melakukan banyak, banyak
    hal yang tidak memiliki
  • 6:49 - 6:51
    hubungan apa-apa. Tapi mari
    kita fokus pada aspek anak.
  • 6:51 - 6:54
    Bagi saya untuk membawa anak,
    adalah bagi saya untuk benar-benar
  • 6:54 - 6:57
    mengatakan: "Saya percaya dunia
    akan berada dalam kondisi yang baik
  • 6:57 - 6:59
    selama hidup anak saya."
  • 6:59 - 7:02
    Dan kemudian itu menjadi: "?? Bagaimana
    jika anak saya memiliki anak lagi ?
  • 7:02 - 7:10
    Haruskah dunia memiliki integritas untuk
    menjaga stabilitas bagi anak itu juga"
  • 7:11 - 7:14
    Ini adalah pertanyaannya. Ini
    adalah apa yang semua orang
  • 7:14 - 7:15
    tua di luar sana harus
    bertanya pada diri sendiri.
  • 7:15 - 7:17
    Mereka seharusnya tidak
    bertanya untuk memiliki
  • 7:17 - 7:18
    anak untuk diri melayani
    kebutuhan mereka sendiri
  • 7:18 - 7:21
    O mereka dapat memiliki "keluarga"
    dan menjadi tradisional
  • 7:21 - 7:24
    dan muncul di gereja dan
    memiliki dua anak-anak mereka.
  • 7:24 - 7:27
    Hal ini seharusnya bisa berhubungan
    dengan sesuatu yang nyata.
  • 7:27 - 7:31
    Kemanusiaan harus mulai berpikir
    tentang hubungannya dengan Bumi.
  • 7:32 - 7:35
    sebelum kita siap melakukannya,
    kita ditakdirkan untuk hancur.
  • 7:35 - 7:40
    Kita telah menciptakan struktur ekonomi,
  • 7:40 - 7:44
    struktur agama-filsafat, yang benar-benar
  • 7:44 - 7:48
    keluar jalur dari apa-apa
    yang nyata dan riil,
  • 7:48 - 7:52
    dan ideologi ini adalah apa
    yang akan menghancurkan
  • 7:52 - 7:56
    spesies manusia dan
    menghancurkan planet ini.
  • 7:56 - 8:00
    Saya menikmati bekerja di sana, tapi sudah
    ada hal-hal lain yang saya ingin lakukan!
  • 8:00 - 8:02
    Seperti apa?
  • 8:02 - 8:04
    Yah...
  • 8:05 - 8:10
    Akhirnya, saya ingin
    menikah dan punya anak.
  • 8:15 - 8:18
    Aku berkata "akhirnya"
    kamu tidak perlu panik
  • 8:19 - 8:21
    Kami telah berbicara tentang
    penamaan anak-anak kita
  • 8:21 - 8:24
    Saya hanya berpikir itu
    suatu tempat di masa depan
  • 8:25 - 8:28
    dan sebanyak aku benci mengakuinya,
    semua yang saya terus pikirkan adalah
  • 8:29 - 8:35
    Drew Anda tidak akan pernah pacaran
    dengan wanita lain lagi... pernah!
  • 8:37 - 8:40
    Cinta adalah sebuah kata bias
  • 8:40 - 8:45
    Anda sendiri, dan kebanyakan
    orang di audiens radio
  • 8:45 - 8:47
    telah melakukan hal-hal
    yang mereka maaf untuk
  • 8:47 - 8:48
    hal-hal, telah melakukan itu mereka pikir
  • 8:48 - 8:51
    tidak cukup, kita semua
  • 8:51 - 8:53
    = = sehingga kadang-kadang
    Anda mencintai diri sendiri,
  • 8:53 - 8:56
    kadang-kadang Anda tidak, kadang-kadang
    Anda membenci diri sendiri
  • 8:56 - 8:58
    Jadi jika Anda menikah
    seseorang, kadang-kadang Anda
  • 8:58 - 9:01
    sangat mencintai mereka,
    kadang-kadang sedikit kurang
  • 9:01 - 9:03
    kadang-kadang Anda
    kecewa di dalamnya
  • 9:03 - 9:08
    Jadi cinta tidak adalah hal yang tetap,
    itu adalah situasi yang fluktuatif
  • 9:08 - 9:15
    jika Anda menikahi seorang gadis yang
    memiliki tujuh kualitas yang Anda sukai
  • 9:15 - 9:18
    setelah Anda menikah 5 tahun
    Anda bertemu gadis lain
  • 9:18 - 9:21
    lain yang memiliki 27
    kualitas yang Anda sukai
  • 9:21 - 9:24
    Anda tidak dapat membantu,
    tetapi merasa suka orang itu
  • 9:24 - 9:29
    Di masa depan Anda mungkin akan menyukai
    banyak orang yang layak dicintai
  • 9:30 - 9:33
    Anda akan berbagi ide dan
    nilai-nilai dengan banyak orang
  • 9:33 - 9:37
    dan Anda mungkin tidak akan memiliki
    satu orang sebagai sebuah kepemilikan
  • 9:37 - 9:40
    Hari ini banyak orang yang sudah
    menikah, itulah kepemilikan mereka
  • 9:40 - 9:44
    dan jika sesuatu terjadi pada mereka,
    jika mereka mati itu benar-benar
  • 9:44 - 9:47
    mengerikan, yang merupakan
    satu-satunya orang yang mereka berbagi
  • 9:47 - 9:50
    kehidupan mereka, dan nilai-nilai
    mereka dan pekerjaan mereka dengan
  • 9:50 - 9:53
    sehingga Anda lihat, semua
    nilai-nilai kita, cara kita
  • 9:53 - 9:57
    melihat dunia, kita belajar
    bahwa pada waktu tertentu
  • 9:57 - 9:59
    dan aku mengatakan bahwa di masa depan
  • 9:59 - 10:03
    orang akan sangat berbeda
    dari kita hari ini
  • 10:03 - 10:08
    orang tidak akan menggunakan kata cinta,
    mereka akan menggunakan kata "extensionalitas"
  • 10:08 - 10:11
    Aku bisa terhubung dengan orang itu karena
    mereka meningkatkan kehidupan saya
  • 10:11 - 10:15
    dan membuat hidup saya lebih mudah,
    kita memiliki banyak kesamaan
  • 10:15 - 10:18
    Kami saling memahami satu sama lain
    dalam berbagai bidang yang berbeda
  • 10:18 - 10:23
    dan sebagai tahun-tahun berlalu kami telah
    meningkat dan meningkatkan hubungan kita.
  • 10:23 - 10:26
    Itulah yang cinta yang
    akan benar-benar menjadi
  • 10:26 - 10:30
    hari ini, itu hanya sebuah kata,
    seperti agama, adalah lisan bahagia
  • 10:31 - 10:34
    pada siaran radio Larry
    King pernah bertanya
  • 10:34 - 10:37
    padaku apa yang saya
    pikir dari Kekristenan
  • 10:37 - 10:39
    dan aku berkata itu ide
    yang sangat bagus, kapan
  • 10:39 - 10:42
    mereka akan menjalankannya
    ke dalam praktek?
  • 10:43 - 10:46
    Nah, Anda dibesarkan
    dengan sebuah kata "emosi"
  • 10:46 - 10:48
    Itulah salah satu masalah utama
    dalam komunikasi: emosi.
  • 10:48 - 10:52
    Korzybski menyebutnya perilaku thalamic.
  • 10:52 - 10:56
    Dan perilaku yang rasional,
    ia sebut perilaku kortikal,
  • 10:56 - 10:59
    Mengacu pada korteks otak.
  • 10:59 - 11:03
    nah, Sekarang Perilaku emosional
    mungkin akan melonjakan Anda
  • 11:03 - 11:08
    untuk merasa dengan cara tertentu (baik
    atau buruk, benar atau salah),
  • 11:08 - 11:12
    tapi perilaku kortikal adalah
    untuk menunjukkan kekurangan
  • 11:13 - 11:16
    sehingga orang dapat menghindari
    kecelakaan atau kebakaran , dll ..
  • 11:16 - 11:20
    Anda mengajarkan mereka bagaimana
    menangani situasi yang berbeda-beda.
  • 11:20 - 11:25
    Misalnya, jika ada kecelakaan mobil dan
    ada anak-anak yang terjebak di dalam mobil
  • 11:25 - 11:28
    dan bensin yang tumpah ke mesin,
  • 11:28 - 11:30
    dan ibu mengatakan "Oh Tuhanku
    Anak-anakku yang terjebak
  • 11:30 - 11:32
    dalam! mobil, Mereka akan
    terbakar sampai mati ",
  • 11:32 - 11:34
    itu adalah perilaku thalamic.
  • 11:34 - 11:37
    Jika dia mengambil kayu atau
    batu dan memecahkan jendela
  • 11:38 - 11:42
    dan menarik anak-anak keluar, itulah
    yang namanya perilaku kortikal.
  • 11:42 - 11:47
    Kami ingin mengkonversi semua
    emosi dalam arah yang berguna
  • 11:47 - 11:49
    sedekat yang kita mampu.
  • 11:49 - 11:55
    Saya suka contoh ketika
    ada jalan di sisi tebing
  • 11:55 - 11:58
    dan mobil mungkin bisa terjatuh dan
    seseorang mendapat kecelakaan
  • 11:58 - 12:00
    dan orang pertama datang kepada
    mereka dan menemukan mereka terluka,
  • 12:01 - 12:03
    mereka memegang tangan mereka dan
    mereka menangis dengan mereka
  • 12:03 - 12:04
    dan mereka mengatakan "tenang, tenang".
  • 12:04 - 12:07
    Dan kemudian ada seorang
    dokter yang bertindak
  • 12:07 - 12:10
    atasnya dan merawat mereka
    dan mengobati mereka.
  • 12:10 - 12:14
    Tapi insinyur yang Anda tidak dengar apa-apa
    tentang mereka, yang datang kemudian
  • 12:14 - 12:17
    dan menempatkan dinding di sisi jalan,
    atau memiringkan jalan dan menempatkan
  • 12:17 - 12:19
    beberapa penahan di atasnya
    sehingga tidak ada kecelakaan,
  • 12:19 - 12:22
    Anda tidak mendengar apa-apa tentang
    orang-orang itu di masyarakat.
  • 12:22 - 12:26
    Mereka adalah orang-orang yang benar-benar
    harus dihormati, dalam banyak cara.
  • 12:26 - 12:28
    Saya sangat setuju. Misalnya,
    dengan menggunakan contoh
  • 12:29 - 12:33
    menggunakan contoh Ibu Teresa
    terhadap Louis Pasteur,
  • 12:33 - 12:35
    dan orang-orang selalu
    memiliki identifikasi emosional
  • 12:35 - 12:38
    dengan kemurahan
    hati dari orang ini,
  • 12:38 - 12:42
    namun mereka tidak menyadari bahwa
    para ilmuwan telah melakukan
  • 12:42 - 12:46
    lebih bagi kemanusiaan dari
    semua dermawan digabungkan.
  • 12:46 - 12:50
    Benar, dan jika Anda merancang sebuah
    masyarakat di mana Anda tidak perlu amal,
  • 12:50 - 12:53
    yang merupakan bentuk yang lebih tinggi
    dari kepedulian dan kasih sayang.
  • 12:53 - 12:55
    Tentu saja...
  • 12:55 - 13:01
    Sayangnya, Peter, masyarakat melakukan
    itu ketika mereka "mengerjai" Anda,
  • 13:01 - 13:06
    karena setiap masyarakat
    menekankan beberapa jenis emosi.
  • 13:06 - 13:09
    Dalam film, sinetron, kita belajar itu.
  • 13:09 - 13:14
    Kita belajar untuk menjadi emosional,
    kita belajar untuk menjadi irasional
  • 13:14 - 13:17
    dan kita belajar untuk menjadi apa
    yang beberapa orang menyebutnya bodoh
  • 13:17 - 13:20
    dengan berasosiasi dengan
    orang-orang bodoh.
  • 13:20 - 13:23
    semakin banyak Orang-orang rasional
    yang Anda asosiasikan diri anda dengannya,
  • 13:23 - 13:27
    semakin sulit bagi perilaku
    Anda untuk menjadi waras.
  • 13:27 - 13:33
    kita membenci pembunuh atau pencuri.
    kita membenci itu.
  • 13:33 - 13:36
    Tapi kita tidak membenci perang !!
  • 13:36 - 13:37
    Itu menakjubkan!
  • 13:37 - 13:40
    Jika seseorang membunuh
    seseorang kita marah.
  • 13:40 - 13:41
    Para pengaborsi anak...
  • 13:41 - 13:45
    dan juga Mereka yang menentang aborsi,
    Anda akan membayangkan bahwa
  • 13:45 - 13:48
    mereka akan berada di garis depan menentang
    perang, karena perang membunuh semua orang
  • 13:48 - 13:51
    anak yang belum lahir,
    wanita, semua orang!
  • 13:51 - 13:54
    Dan Anda akan membayangkan bahwa
    mereka akan berbaris menentang perang.
  • 13:54 - 13:57
    Tapi, otak mereka telah terlalu
    dimanipulasi oleh budaya,
  • 13:57 - 14:01
    mereka menjadi marah pada
    menggunakan garpu yang salah.
  • 14:01 - 14:03
    Kau tahu, jika Anda pergi
    untuk makan malam di
  • 14:03 - 14:06
    tempat yang tepat, gunakan
    garpu yang salah,
  • 14:06 - 14:08
    orang menjadi marah dan kecewa pada Anda!
  • 14:08 - 14:12
    Tapi jika Anda rasis, mereka tidak,
    yang menurutku aneh menakjubkan!
  • 14:12 - 14:16
    The Ku Klux Klan pernah
    memiliki tiga juta anggota.
  • 14:16 - 14:19
    Itu hanya menunjukkan
    Anda di mana masyarakat.
  • 14:19 - 14:21
    Kita belum terlalu beradab .
  • 14:21 - 14:23
    kita punya jalan yang
    panjang untuk kita lalui.
  • 14:23 - 14:26
    Kita hidup dalam budaya
    yang sangat 'tidak waras'.
  • 14:26 - 14:29
    Aku tidak percaya kita akan masuk
    dalam buku sejarah di masa depan
  • 14:30 - 14:36
    kecuali sebagai pengembangan menyedihkan
    dalam proses evolusi manusia.
  • 14:43 - 14:48
    [Solusi Alternatif]
  • 14:51 - 14:56
    Seorang manusia, harus bisa membedakan
    antara imajinasi (pernikahan)
  • 14:56 - 15:01
    dan realitas (daya tarik fisik, seks,
    kekaguman terhadap orang lain).
  • 15:02 - 15:05
    Ketika Anda tahu realitas kita, Anda
    akan membuat keputusan yang sesuai,
  • 15:06 - 15:10
    Anda tidak akan secara tidak sadar
    mematuhi budaya, di mana Anda dilahirkan.
  • 15:10 - 15:15
    Pada kebanyakan, Anda akan menerima
    situasi budaya karena beberapa ritual,
  • 15:15 - 15:17
    tetapi tetap menyadari realitas.
  • 15:17 - 15:23
    Sistem moneter mempertahankan budaya ini
    dengan mempromosikan gagasan keluarga,
  • 15:23 - 15:27
    bahkan lebih buruk mereka telah
    membuat bisnis besar dari ini:
  • 15:27 - 15:32
    Liburan keluarga, benda khusus untuk
    keluarga, rumah dan mobil,
  • 15:32 - 15:35
    semua hal ini dirancang dengan
    keluarga dalam pikiran,
  • 15:35 - 15:40
    mereka hanya konsumsi
    untuk sistem moneter.
  • 15:59 - 16:03
    Hal ini sangat aneh bagaimana
    manusia yang menurut dengan budaya,
  • 16:03 - 16:06
    dalam hal ini melalui
    pernikahan lalu berkeluarga,
  • 16:06 - 16:10
    Kehilangan jutaan kesempatan
    untuk bertemu orang lain
  • 16:10 - 16:12
    karena mereka membatasi diri sendiri
  • 16:13 - 16:17
    Kami begitu banyak, tetapi
    kita tahu begitu sedikit.
  • 16:17 - 16:23
    translated : bersamapapa@gmail.com
Title:
(h) TROM - 2.21 Family and Love
Description:

http://tromsite.com - Full documentary, very well organized (download, youtube stream, subtitles, credits, share, get involved, and many more)

Documentary´s description :
-------------------------------------------------------------------------
TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.

A new and ´real´ way to see the world.

"Before the Big-Bang, till present, and beyond."
-------------------------------------------------------------------------

more » « less
Video Language:
English
Duration:
16:29

Indonesian subtitles

Revisions