(h) TROM - 2.21 Family and Love
-
0:00 - 0:02translated : bersamapapa@gmail.com
-
0:02 - 0:07Berikut ini adalah ide yang dianggap sebagai
salah satu yang normal di antara manusia. -
0:09 - 0:12Keluarga mewakili gerombolan,
-
0:12 - 0:16pengumpulan beberapa hewan
setelah urutan genetik. -
0:16 - 0:21Bagi kebanyakan kelompok hewan, ini adalah
hasil dari berjuang untuk bertahan hidup -
0:21 - 0:23atau kebutuhan hewan untuk kawin.
-
0:23 - 0:27Bagi manusia alasan mereka
adalah masa lalu yang panjang -
0:27 - 0:30dan keluarga dibentuk
oleh budaya saat ini. -
0:30 - 0:36Jadi, normalitas ditemukan dalam sebuah
keluarga dengan dua orang tua ditambah anak, -
0:36 - 0:38banyak orang tua ditambah anak-anak,
-
0:39 - 0:43atau hanya dua orang tua yang
potensial tanpa anak-anak. -
0:43 - 0:46Budaya telah mengubah gagasan keluarga,
-
0:46 - 0:49dan keluarga hanya menjadi sebuah ide.
-
0:50 - 0:52Dalam kelompok tersebut;
-
0:52 - 0:54orang Tua adalah mereka yang
membesarkan anak-anak mereka -
0:54 - 0:57dan mengambil bagian
dalam pendidikan mereka. -
0:57 - 1:00Orang tua harus memiliki pemahaman
yang baik tentang psikologi, -
1:00 - 1:03pengaruh lingkungan
terhadap perilaku manusia -
1:03 - 1:07dan beberapa pengetahuan
umum tentang pentingnya gen. -
1:07 - 1:08Tanpa pengetahuan ini,
-
1:09 - 1:13pendidikan anak-anak berisiko,
acak dan 'pribadi', -
1:14 - 1:18hanya didasarkan pada ide-ide
dari beberapa individu. -
1:25 - 1:28Bagi kebanyakan orang
keluarga adalah tujuan -
1:28 - 1:34dan anak-anak penggenapan,
semua diberikan oleh budaya. -
1:36 - 1:39Ini menciptakan masalah-masalah tertentu.
-
1:39 - 1:42Misalnya masalah anak-anak.
-
1:42 - 1:44Apakah Anda seorang orang tua atau bukan
-
1:45 - 1:48Anda pernah bertanya-tanya mengapa
Anda ingin memiliki bayi? -
1:48 - 1:49Apa gunanya?
-
1:50 - 1:51Karena Anda perlu?
-
1:51 - 1:53Karena itu lembut?
-
1:53 - 1:55Karena Anda ingin bermain dengan dia?
-
1:56 - 1:58Untuk pemenuhan pribadi?
-
1:58 - 2:02Kebanyakan orangtua menghidupkan kembali
momen masa kecil melalui anak-anak mereka -
2:02 - 2:06atau ingin anak-anak untuk mewakili
keberhasilan yang mereka belum diperoleh. -
2:06 - 2:08Semacam piala.
-
2:08 - 2:11Saya tidak mengatakan itu salah, tapi
Anda harus bertanya pada diri sendiri -
2:11 - 2:14mengapa Anda ingin memiliki bayi?
-
2:16 - 2:21Jadi wanita, diberi peran tertentu
dalam budaya ini. Disaat Anda -
2:21 - 2:25memberikan boneka bayi kepada seorang
gadis Anda sudah memrogramnya. -
2:25 - 2:29Ketika Anda mengikat pita besar di
rambutnya, Anda memrogramnya. -
2:29 - 2:32Jadi perempuan di masa depan akan memilih
mainan apapun yang mereka inginkan. -
2:33 - 2:36Kereta listrik tidak lebih
baik daripada boneka bayi -
2:36 - 2:40menyeka pantat bayi tidak akan
menjadi karir hebat yang nyata. -
2:40 - 2:42dengan kata lain, kebanyakan
mereka mencoba untuk -
2:42 - 2:44memaksa membuat wanita
wajib memiliki anak. -
2:44 - 2:47Anak - anak bukanlah
tanggung jawab kecil -
2:48 - 2:51Mereka tidak bisa mengatakan
apa-apa yang baru -
2:51 - 2:53Mereka membutuhkan banyak waktu Anda
-
2:53 - 2:54Anda tidak dapat melakukan
perjalanan, Anda -
2:54 - 2:55tidak dapat sembarangan
melakukan banyak hal -
2:56 - 2:59sehingga penduduk di masa
depan seharusnya berkurang -
2:59 - 3:02sekarang, banyak dari anda yang percaya
saya ingin memiliki anak-anak saya sendiri -
3:02 - 3:05Saya ingin nama saya,
berlanjut ke masa depan -
3:05 - 3:06lihatlah...
-
3:06 - 3:08jika Anda memiliki anak
misalnya sudah berumur -
3:08 - 3:11sebelas tahun dan rumah sakit
menelepon anda dan mengatakan -
3:12 - 3:15"Kami memberi Anda anak yang
salah sebelas tahun yang lalu" -
3:15 - 3:16Anda tidak akan ingin
menyerahkan kembali anak itu. -
3:17 - 3:20tidakkah anda bisa melihatnya,
bahwa semua anak hampir sama -
3:20 - 3:23mereka semua mengatakan
hal yang hampir sama -
3:24 - 3:27Anak-anak saya adalah sama
seperti anak-anak lain -
3:27 - 3:30mereka hanya dibesarkan dengan
sistem nilai yang berbeda -
3:30 - 3:33Tidak ada anak-anak
mencerminkan Anda kecuali -
3:33 - 3:37semua yang mereka warisi adalah
bentuk telinga dan hidung dan kepala -
3:38 - 3:41sama, agak mirip dengan Anda
-
3:41 - 3:43dan orang-orang mengatakan
"Itu adalah sebuah replika" -
3:43 - 3:47Jika anak berkelakuan buruk mereka
mengatakan: dia dapat itu dari ibunya -
3:47 - 3:52pada orang-orang di masa depan akan
membesarkan anak-anak... mereka semua sama -
3:53 - 3:56jika kita mencoba untuk
membayangkan masa depan -
3:56 - 3:59Ini adalah keluarga yang
sama dan semua yang ada -
3:59 - 4:03jadi jika saya membuat film tentang masa
depan, saya harus menggunakan keluarga disana -
4:03 - 4:05Tidak akan ada terlalu
banyak keluarga, kebanyakan -
4:05 - 4:07orang tidak akan ingin
banyak anak milik sendiri -
4:07 - 4:11tapi hari ini, itu adalah normal,
sehingga Anda harus menggunakan itu -
4:11 - 4:14jika Anda benar-benar ingin
orang untuk berubah, -
4:14 - 4:16kalai tidak mereka akan mengatakan
apa yang kau bicarakan? -
4:16 - 4:18Saya tidak akan mau hidup di dunia Anda!
-
4:19 - 4:22Nenekmu saya katakan, jika
Anda membawanya ke Miami Beach -
4:22 - 4:26dan dia melihat gadis-gadis dengan
bikini mereka hampir telanjang -
4:26 - 4:28dia akan mengatakan:
Mereka sudah terlalu jauh. -
4:28 - 4:31Sekarang dia benar, dari mana dia berasal.
-
4:31 - 4:32Tapi tidak hari ini
-
4:32 - 4:36tetapi Anda harus mengerti nenek Anda
dibesarkan di dunia yang berbeda -
4:36 - 4:39sehingga kita mengajar
anak-anak di sekolah -
4:39 - 4:43bahwa orang tua Anda, kakekmu,
dibesarkan di waktu yang berbeda -
4:43 - 4:45dan nilai-nilai mereka
memang berbeda dari kita -
4:46 - 4:50jangan melihat mereka sebagai buruk,
coba pahamilah dari mana mereka berasal -
4:50 - 4:53bahwa orang Indian tidak bodoh
-
4:53 - 4:57semua yang mereka lakukan dalam
budaya mereka menari di sekitar api -
4:57 - 5:02Karena hanya itulah yang semua mereka
tahu, itu apa yang telah terekspose ke mereka -
5:04 - 5:06Sekarang datang masalah berikutnya:
-
5:06 - 5:08kelebihan penduduk karena budaya.
-
5:08 - 5:13Hal ini sangat berbahaya karena
sistem ini mengabadikan gagasan -
5:13 - 5:16bahwa keluarga adalah tujuan
hidup setiap manusia, -
5:17 - 5:20dan anak-anak adalah bagian dari ide ini.
-
5:23 - 5:27Misalnya, gereja Katolik,
dan banyak agama lain -
5:27 - 5:30dijejali dengan semua ideologi lama
-
5:31 - 5:34mereka menganjurkan ilusi
ini bahwa kita bisa hanya -
5:34 - 5:37dapat berkembang biak
terus-menerus, seenak kita -
5:37 - 5:38dan semua orang akan baik-baik saja.
-
5:38 - 5:41Tuhan akan mengurus semua orang.
-
5:42 - 5:47Sampai sekarang, dengan masa depan energi,
-
5:47 - 5:51Keberadaan energi, masa depan
cara kita mengorientasikan -
5:51 - 5:53diri kita di planet ini melalui penipisan,
-
5:53 - 5:55saya tidak akan memiliki anak
-
5:55 - 5:59Sementara saya mencoba untuk menjadi
soptimis mungkin dengan Gerakan Zeitgeist -
6:00 - 6:03dan apa kita bisa lakukan, yang
fenomenal, apa yang bisa kita lakukan. -
6:03 - 6:06Sampai sekarang kita memiliki
beberapa hambatan yang kuat. -
6:06 - 6:09Saya tidak memiliki anak. Mengapa?
Mengapa saya mengatakan hal itu ? -
6:09 - 6:12Pertama-tama, saya tidak akan merasa baik.
Saya akan merasa benar-benar -
6:12 - 6:16lalai dan tidak bertanggung jawab
pada saat dalam waktu ini, -
6:16 - 6:18untuk membawa manusia lain.
-
6:18 - 6:21Kebanyakan orang ketika mereka
melahirkan anak-anak, itu adalah -
6:21 - 6:24mementingkan diri sendiri
traditional, didirikan gagasan mana, -
6:24 - 6:27"Kami akan memiliki anak-anak dan keluarga
-
6:27 - 6:31Persetan dengan daya dukung bumi, masa bodoh
dengan fakta bahwa kami mungkin miskin. " -
6:31 - 6:33Maksudku, kau melihat ini di
trailer taman sepanjang waktu. -
6:33 - 6:35Aku dulu tinggal di sebuah trailer taman.
Saya telah -
6:35 - 6:36melihat ini tak terhitung
jumlahnya, berkali-kali. -
6:37 - 6:39Orang tidak memiliki
hubungan dengan apapun. -
6:39 - 6:42Mereka tidak memiliki pendidikan,
sejauh apa yang membuat -
6:42 - 6:44masyarakat berfungsi, sejauh apa proses
yang yang memberi mereka makan. -
6:44 - 6:48Jadi, mereka terus memiliki
anak lagi dan lagi dan lagi, -
6:48 - 6:49Atau melakukan banyak, banyak
hal yang tidak memiliki -
6:49 - 6:51hubungan apa-apa. Tapi mari
kita fokus pada aspek anak. -
6:51 - 6:54Bagi saya untuk membawa anak,
adalah bagi saya untuk benar-benar -
6:54 - 6:57mengatakan: "Saya percaya dunia
akan berada dalam kondisi yang baik -
6:57 - 6:59selama hidup anak saya."
-
6:59 - 7:02Dan kemudian itu menjadi: "?? Bagaimana
jika anak saya memiliki anak lagi ? -
7:02 - 7:10Haruskah dunia memiliki integritas untuk
menjaga stabilitas bagi anak itu juga" -
7:11 - 7:14Ini adalah pertanyaannya. Ini
adalah apa yang semua orang -
7:14 - 7:15tua di luar sana harus
bertanya pada diri sendiri. -
7:15 - 7:17Mereka seharusnya tidak
bertanya untuk memiliki -
7:17 - 7:18anak untuk diri melayani
kebutuhan mereka sendiri -
7:18 - 7:21O mereka dapat memiliki "keluarga"
dan menjadi tradisional -
7:21 - 7:24dan muncul di gereja dan
memiliki dua anak-anak mereka. -
7:24 - 7:27Hal ini seharusnya bisa berhubungan
dengan sesuatu yang nyata. -
7:27 - 7:31Kemanusiaan harus mulai berpikir
tentang hubungannya dengan Bumi. -
7:32 - 7:35sebelum kita siap melakukannya,
kita ditakdirkan untuk hancur. -
7:35 - 7:40Kita telah menciptakan struktur ekonomi,
-
7:40 - 7:44struktur agama-filsafat, yang benar-benar
-
7:44 - 7:48keluar jalur dari apa-apa
yang nyata dan riil, -
7:48 - 7:52dan ideologi ini adalah apa
yang akan menghancurkan -
7:52 - 7:56spesies manusia dan
menghancurkan planet ini. -
7:56 - 8:00Saya menikmati bekerja di sana, tapi sudah
ada hal-hal lain yang saya ingin lakukan! -
8:00 - 8:02Seperti apa?
-
8:02 - 8:04Yah...
-
8:05 - 8:10Akhirnya, saya ingin
menikah dan punya anak. -
8:15 - 8:18Aku berkata "akhirnya"
kamu tidak perlu panik -
8:19 - 8:21Kami telah berbicara tentang
penamaan anak-anak kita -
8:21 - 8:24Saya hanya berpikir itu
suatu tempat di masa depan -
8:25 - 8:28dan sebanyak aku benci mengakuinya,
semua yang saya terus pikirkan adalah -
8:29 - 8:35Drew Anda tidak akan pernah pacaran
dengan wanita lain lagi... pernah! -
8:37 - 8:40Cinta adalah sebuah kata bias
-
8:40 - 8:45Anda sendiri, dan kebanyakan
orang di audiens radio -
8:45 - 8:47telah melakukan hal-hal
yang mereka maaf untuk -
8:47 - 8:48hal-hal, telah melakukan itu mereka pikir
-
8:48 - 8:51tidak cukup, kita semua
-
8:51 - 8:53= = sehingga kadang-kadang
Anda mencintai diri sendiri, -
8:53 - 8:56kadang-kadang Anda tidak, kadang-kadang
Anda membenci diri sendiri -
8:56 - 8:58Jadi jika Anda menikah
seseorang, kadang-kadang Anda -
8:58 - 9:01sangat mencintai mereka,
kadang-kadang sedikit kurang -
9:01 - 9:03kadang-kadang Anda
kecewa di dalamnya -
9:03 - 9:08Jadi cinta tidak adalah hal yang tetap,
itu adalah situasi yang fluktuatif -
9:08 - 9:15jika Anda menikahi seorang gadis yang
memiliki tujuh kualitas yang Anda sukai -
9:15 - 9:18setelah Anda menikah 5 tahun
Anda bertemu gadis lain -
9:18 - 9:21lain yang memiliki 27
kualitas yang Anda sukai -
9:21 - 9:24Anda tidak dapat membantu,
tetapi merasa suka orang itu -
9:24 - 9:29Di masa depan Anda mungkin akan menyukai
banyak orang yang layak dicintai -
9:30 - 9:33Anda akan berbagi ide dan
nilai-nilai dengan banyak orang -
9:33 - 9:37dan Anda mungkin tidak akan memiliki
satu orang sebagai sebuah kepemilikan -
9:37 - 9:40Hari ini banyak orang yang sudah
menikah, itulah kepemilikan mereka -
9:40 - 9:44dan jika sesuatu terjadi pada mereka,
jika mereka mati itu benar-benar -
9:44 - 9:47mengerikan, yang merupakan
satu-satunya orang yang mereka berbagi -
9:47 - 9:50kehidupan mereka, dan nilai-nilai
mereka dan pekerjaan mereka dengan -
9:50 - 9:53sehingga Anda lihat, semua
nilai-nilai kita, cara kita -
9:53 - 9:57melihat dunia, kita belajar
bahwa pada waktu tertentu -
9:57 - 9:59dan aku mengatakan bahwa di masa depan
-
9:59 - 10:03orang akan sangat berbeda
dari kita hari ini -
10:03 - 10:08orang tidak akan menggunakan kata cinta,
mereka akan menggunakan kata "extensionalitas" -
10:08 - 10:11Aku bisa terhubung dengan orang itu karena
mereka meningkatkan kehidupan saya -
10:11 - 10:15dan membuat hidup saya lebih mudah,
kita memiliki banyak kesamaan -
10:15 - 10:18Kami saling memahami satu sama lain
dalam berbagai bidang yang berbeda -
10:18 - 10:23dan sebagai tahun-tahun berlalu kami telah
meningkat dan meningkatkan hubungan kita. -
10:23 - 10:26Itulah yang cinta yang
akan benar-benar menjadi -
10:26 - 10:30hari ini, itu hanya sebuah kata,
seperti agama, adalah lisan bahagia -
10:31 - 10:34pada siaran radio Larry
King pernah bertanya -
10:34 - 10:37padaku apa yang saya
pikir dari Kekristenan -
10:37 - 10:39dan aku berkata itu ide
yang sangat bagus, kapan -
10:39 - 10:42mereka akan menjalankannya
ke dalam praktek? -
10:43 - 10:46Nah, Anda dibesarkan
dengan sebuah kata "emosi" -
10:46 - 10:48Itulah salah satu masalah utama
dalam komunikasi: emosi. -
10:48 - 10:52Korzybski menyebutnya perilaku thalamic.
-
10:52 - 10:56Dan perilaku yang rasional,
ia sebut perilaku kortikal, -
10:56 - 10:59Mengacu pada korteks otak.
-
10:59 - 11:03nah, Sekarang Perilaku emosional
mungkin akan melonjakan Anda -
11:03 - 11:08untuk merasa dengan cara tertentu (baik
atau buruk, benar atau salah), -
11:08 - 11:12tapi perilaku kortikal adalah
untuk menunjukkan kekurangan -
11:13 - 11:16sehingga orang dapat menghindari
kecelakaan atau kebakaran , dll .. -
11:16 - 11:20Anda mengajarkan mereka bagaimana
menangani situasi yang berbeda-beda. -
11:20 - 11:25Misalnya, jika ada kecelakaan mobil dan
ada anak-anak yang terjebak di dalam mobil -
11:25 - 11:28dan bensin yang tumpah ke mesin,
-
11:28 - 11:30dan ibu mengatakan "Oh Tuhanku
Anak-anakku yang terjebak -
11:30 - 11:32dalam! mobil, Mereka akan
terbakar sampai mati ", -
11:32 - 11:34itu adalah perilaku thalamic.
-
11:34 - 11:37Jika dia mengambil kayu atau
batu dan memecahkan jendela -
11:38 - 11:42dan menarik anak-anak keluar, itulah
yang namanya perilaku kortikal. -
11:42 - 11:47Kami ingin mengkonversi semua
emosi dalam arah yang berguna -
11:47 - 11:49sedekat yang kita mampu.
-
11:49 - 11:55Saya suka contoh ketika
ada jalan di sisi tebing -
11:55 - 11:58dan mobil mungkin bisa terjatuh dan
seseorang mendapat kecelakaan -
11:58 - 12:00dan orang pertama datang kepada
mereka dan menemukan mereka terluka, -
12:01 - 12:03mereka memegang tangan mereka dan
mereka menangis dengan mereka -
12:03 - 12:04dan mereka mengatakan "tenang, tenang".
-
12:04 - 12:07Dan kemudian ada seorang
dokter yang bertindak -
12:07 - 12:10atasnya dan merawat mereka
dan mengobati mereka. -
12:10 - 12:14Tapi insinyur yang Anda tidak dengar apa-apa
tentang mereka, yang datang kemudian -
12:14 - 12:17dan menempatkan dinding di sisi jalan,
atau memiringkan jalan dan menempatkan -
12:17 - 12:19beberapa penahan di atasnya
sehingga tidak ada kecelakaan, -
12:19 - 12:22Anda tidak mendengar apa-apa tentang
orang-orang itu di masyarakat. -
12:22 - 12:26Mereka adalah orang-orang yang benar-benar
harus dihormati, dalam banyak cara. -
12:26 - 12:28Saya sangat setuju. Misalnya,
dengan menggunakan contoh -
12:29 - 12:33menggunakan contoh Ibu Teresa
terhadap Louis Pasteur, -
12:33 - 12:35dan orang-orang selalu
memiliki identifikasi emosional -
12:35 - 12:38dengan kemurahan
hati dari orang ini, -
12:38 - 12:42namun mereka tidak menyadari bahwa
para ilmuwan telah melakukan -
12:42 - 12:46lebih bagi kemanusiaan dari
semua dermawan digabungkan. -
12:46 - 12:50Benar, dan jika Anda merancang sebuah
masyarakat di mana Anda tidak perlu amal, -
12:50 - 12:53yang merupakan bentuk yang lebih tinggi
dari kepedulian dan kasih sayang. -
12:53 - 12:55Tentu saja...
-
12:55 - 13:01Sayangnya, Peter, masyarakat melakukan
itu ketika mereka "mengerjai" Anda, -
13:01 - 13:06karena setiap masyarakat
menekankan beberapa jenis emosi. -
13:06 - 13:09Dalam film, sinetron, kita belajar itu.
-
13:09 - 13:14Kita belajar untuk menjadi emosional,
kita belajar untuk menjadi irasional -
13:14 - 13:17dan kita belajar untuk menjadi apa
yang beberapa orang menyebutnya bodoh -
13:17 - 13:20dengan berasosiasi dengan
orang-orang bodoh. -
13:20 - 13:23semakin banyak Orang-orang rasional
yang Anda asosiasikan diri anda dengannya, -
13:23 - 13:27semakin sulit bagi perilaku
Anda untuk menjadi waras. -
13:27 - 13:33kita membenci pembunuh atau pencuri.
kita membenci itu. -
13:33 - 13:36Tapi kita tidak membenci perang !!
-
13:36 - 13:37Itu menakjubkan!
-
13:37 - 13:40Jika seseorang membunuh
seseorang kita marah. -
13:40 - 13:41Para pengaborsi anak...
-
13:41 - 13:45dan juga Mereka yang menentang aborsi,
Anda akan membayangkan bahwa -
13:45 - 13:48mereka akan berada di garis depan menentang
perang, karena perang membunuh semua orang -
13:48 - 13:51anak yang belum lahir,
wanita, semua orang! -
13:51 - 13:54Dan Anda akan membayangkan bahwa
mereka akan berbaris menentang perang. -
13:54 - 13:57Tapi, otak mereka telah terlalu
dimanipulasi oleh budaya, -
13:57 - 14:01mereka menjadi marah pada
menggunakan garpu yang salah. -
14:01 - 14:03Kau tahu, jika Anda pergi
untuk makan malam di -
14:03 - 14:06tempat yang tepat, gunakan
garpu yang salah, -
14:06 - 14:08orang menjadi marah dan kecewa pada Anda!
-
14:08 - 14:12Tapi jika Anda rasis, mereka tidak,
yang menurutku aneh menakjubkan! -
14:12 - 14:16The Ku Klux Klan pernah
memiliki tiga juta anggota. -
14:16 - 14:19Itu hanya menunjukkan
Anda di mana masyarakat. -
14:19 - 14:21Kita belum terlalu beradab .
-
14:21 - 14:23kita punya jalan yang
panjang untuk kita lalui. -
14:23 - 14:26Kita hidup dalam budaya
yang sangat 'tidak waras'. -
14:26 - 14:29Aku tidak percaya kita akan masuk
dalam buku sejarah di masa depan -
14:30 - 14:36kecuali sebagai pengembangan menyedihkan
dalam proses evolusi manusia. -
14:43 - 14:48[Solusi Alternatif]
-
14:51 - 14:56Seorang manusia, harus bisa membedakan
antara imajinasi (pernikahan) -
14:56 - 15:01dan realitas (daya tarik fisik, seks,
kekaguman terhadap orang lain). -
15:02 - 15:05Ketika Anda tahu realitas kita, Anda
akan membuat keputusan yang sesuai, -
15:06 - 15:10Anda tidak akan secara tidak sadar
mematuhi budaya, di mana Anda dilahirkan. -
15:10 - 15:15Pada kebanyakan, Anda akan menerima
situasi budaya karena beberapa ritual, -
15:15 - 15:17tetapi tetap menyadari realitas.
-
15:17 - 15:23Sistem moneter mempertahankan budaya ini
dengan mempromosikan gagasan keluarga, -
15:23 - 15:27bahkan lebih buruk mereka telah
membuat bisnis besar dari ini: -
15:27 - 15:32Liburan keluarga, benda khusus untuk
keluarga, rumah dan mobil, -
15:32 - 15:35semua hal ini dirancang dengan
keluarga dalam pikiran, -
15:35 - 15:40mereka hanya konsumsi
untuk sistem moneter. -
15:59 - 16:03Hal ini sangat aneh bagaimana
manusia yang menurut dengan budaya, -
16:03 - 16:06dalam hal ini melalui
pernikahan lalu berkeluarga, -
16:06 - 16:10Kehilangan jutaan kesempatan
untuk bertemu orang lain -
16:10 - 16:12karena mereka membatasi diri sendiri
-
16:13 - 16:17Kami begitu banyak, tetapi
kita tahu begitu sedikit. -
16:17 - 16:23translated : bersamapapa@gmail.com
- Title:
- (h) TROM - 2.21 Family and Love
- Description:
-
http://tromsite.com - Full documentary, very well organized (download, youtube stream, subtitles, credits, share, get involved, and many more)
Documentary´s description :
-------------------------------------------------------------------------
TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.A new and ´real´ way to see the world.
"Before the Big-Bang, till present, and beyond."
------------------------------------------------------------------------- - Video Language:
- English
- Duration:
- 16:29
Papa Salam edited Indonesian subtitles for (h) TROM - 2.21 Family and Love |