Return to Video

Symbol Rate (information theory)

  • 0:04 - 0:05
    W jaki sposób mierzyć informację
  • 0:06 - 0:07
    by sprawdził się
  • 0:07 - 0:08
    w dowolnym systemie komunikacji
  • 0:08 - 0:10
    jaki można sobie wyobrazić
  • 0:10 - 0:13
    Ludzi, zwierząt lub "obcych".
  • 0:13 - 0:18
    [dźwięki delfinów]
  • 0:18 - 0:20
    Powróćmy do schyłku XIX w
  • 0:20 - 0:22
    czasu, w którym skupiono się,
  • 0:22 - 0:24
    tak jak my dzisiaj - na prędkości.
  • 0:24 - 0:27
    [szybkie dźwięki pianina]
  • 0:27 - 0:29
    I jednym z celów, aby poprawić prędkość
  • 0:29 - 0:32
    było zaprojektowanie maszyny
    pozwalającej operatorowi
  • 0:32 - 0:33
    wprowadzać litery
  • 0:33 - 0:35
    które możemy uznać za symbole pierwotne
  • 0:35 - 0:38
    i sprawić by maszyna zautomatyzowała
  • 0:38 - 0:40
    zdarzenia sygnałów niższego poziomu
  • 0:40 - 0:42
    takie jak impulsy elektryczne
  • 0:42 - 0:45
    które możemy nazwać symbolami wtórnymi
  • 0:45 - 0:48
    Maszyny te mogą być sterowane zegarem
  • 0:48 - 0:50
    pozwalającym im wytwarzać
  • 0:50 - 0:52
    precyzyjne i szybkie strumienie impulsów
  • 0:52 - 0:54
    które ponoć mogłyby poruszać się
  • 0:54 - 0:56
    dużo szybciej niż jakakolwiek ludzka ręka.
  • 0:56 - 0:58
    Jednym wspaniałym tego przykładem
  • 0:58 - 1:00
    był system multipleksowy Baudout'a
  • 1:00 - 1:02
    a jego projekt wdrożono w życie
  • 1:02 - 1:04
    w roku 1874.
  • 1:04 - 1:07
    Opierał się na tych samych pomysłach
  • 1:07 - 1:09
    które użyto w telegrafie
    przesłonowym Murray'a
  • 1:09 - 1:10
    Zawierał pięć klawiszy
  • 1:10 - 1:13
    którymi grano w różnych kombinacjach.
  • 1:13 - 1:14
    Porównajmy je do akordów
  • 1:14 - 1:17
    [trzy pojedyncze dźwięki i kilka razem]
  • 1:17 - 1:21
    Każda kombinacja przedstawiała
    niepowtarzalną wiadomość
  • 1:21 - 1:24
    Przy pięciu tonach, każdym obecnym lub nie,
  • 1:24 - 1:29
    można zagrać 2 do potęgi
    5 lub 32 różnych akordów
  • 1:29 - 1:34
    W kodzie przypisano każdy z 32
    różnych akordów literze alfabetu.
  • 1:34 - 1:39
    Pozostałe przypisano powrotowi
    karetki, nowej linii i spacjom.
  • 1:39 - 1:42
    Operator dosłownie grał litery.
  • 1:42 - 1:45
    a maszyna automatycznie tworzyła sygnał
  • 1:45 - 1:49
    strumienia pulsów oznaczających litery
  • 1:49 - 1:54
    jak ten oznaczający literę T
  • 1:54 - 1:59
    lub jak ten oznaczający literę R
  • 1:59 - 2:03
    lub jak ten oznaczający literę B
  • 2:04 - 2:06
    mamy więc sygnał wyjściowy
  • 2:06 - 2:08
    zawierający różne kombinacje
  • 2:08 - 2:10
    impulsów prądu stałego
  • 2:10 - 2:12
    Sygnał dokładnie przedstawiający
  • 2:12 - 2:15
    komunikat napisany na
    klawiaturze dalekopisu
  • 2:15 - 2:18
    "Ja tutaj liczę" Mechaniczne nerwy systemu
  • 2:18 - 2:20
    zamieniają słowa na dziurki w taśmie
  • 2:21 - 2:23
    a dziurki w taśmie na impulsy elektryczne.
  • 2:23 - 2:24
    biegnące po drutach.
  • 2:25 - 2:26
    [dźwięki pianina] zauważcie, że
  • 2:26 - 2:28
    na najniższym poziomie system ten
  • 2:28 - 2:33
    przesyła obecność lub brak
    prądu elektrycznego
  • 2:33 - 2:36
    w sekwencji dzielonej za pomocą zegara
  • 2:36 - 2:39
    więc jak szybko może działać
    nasz wewnętrzny zegar
  • 2:39 - 2:42
    ograniczenie prędkości
    nie wynikało z zegara
  • 2:42 - 2:44
    Tak wówczas jak i obecnie
  • 2:44 - 2:46
    prędkość przesyłu
  • 2:46 - 2:48
    jest ograniczona przez minimalną odległość
  • 2:48 - 2:51
    między tymi impulsami
  • 2:51 - 2:53
    albo częstotliwość impulsów.
  • 2:53 - 2:56
    Problem ten trapił inżynierów testujących
  • 2:56 - 2:58
    podziemne i podmorskie kable
  • 2:58 - 3:00
    używając istniejącego kodu Morse'a
  • 3:00 - 3:02
    I jest on podobny do echa
  • 3:02 - 3:04
    lub przedłużonej nuty
  • 3:04 - 3:07
    Jeśli wysyłamy kropki zbyt szybko
  • 3:07 - 3:09
    za pomocą długiego
    podmorskiego przewodu
  • 3:09 - 3:12
    zleją się one po stronie odbiorczej
  • 3:12 - 3:15
    Ponieważ symbol, który odbieramy
  • 3:15 - 3:16
    z drugiej strony przewodu
  • 3:16 - 3:18
    będzie nieco dłuższy
  • 3:18 - 3:20
    z wygładzonym wzrostem i spadkiem
  • 3:20 - 3:23
    nie będzie dokładną kopią.
  • 3:23 - 3:24
    [rozmyte dźwięki pianina]
  • 3:24 - 3:26
    Wysyłanie impulsów zbyt szybko
  • 3:26 - 3:29
    powoduje zakłócenie międzysymbolowe
  • 3:29 - 3:32
    Zdarza się to na przykład, gdy
  • 3:32 - 3:33
    dłuższy przepływ prądu
  • 3:34 - 3:35
    rozpływa się na następną działkę czasu
  • 3:35 - 3:38
    i zamienia stan 0 na 1
  • 3:38 - 3:41
    Chociaż zautomatyzowano wykrywanie
  • 3:41 - 3:43
    poziomów napięcia,
  • 3:43 - 3:45
    istnieje zasadnicza granica
  • 3:45 - 3:47
    jak mocno możemy ścisnąć
  • 3:47 - 3:49
    dwa impulsy razem.
  • 3:49 - 3:52
    Ten sam problem napotkali Alice i Bob
  • 3:52 - 3:55
    w ich strunowym systemie komunikacji.
  • 3:55 - 3:58
    [dźwięk dudnienia]
  • 3:58 - 4:01
    który nazywamy maksymalną
    prędkością szarpania
  • 4:01 - 4:04
    Jeżeli szarpali strunę szybciej
    niż 2 szarpnięcia na sekundę
  • 4:04 - 4:06
    zauważyli, że dźwięki zaczęły się zlewać.
  • 4:06 - 4:08
    i zaczęli się mylić.
  • 4:08 - 4:10
    Nazywa się to
  • 4:10 - 4:12
    prędkością symboli
  • 4:13 - 4:15
    Pamiętajcie, symbol może być
  • 4:15 - 4:17
    ogólnie zdefiniowany jako
  • 4:17 - 4:18
    obecny stan
  • 4:18 - 4:20
    jakiegoś zauważalnego sygnału
  • 4:20 - 4:23
    który utrzymuje się przez
    ustalony okres czasu
  • 4:23 - 4:25
    Czy to w przypadku użycia
  • 4:25 - 4:26
    ognia,
  • 4:26 - 4:28
    dźwięku [szarpnięcie struny]
  • 4:28 - 4:29
    prądu elektrycznego
  • 4:29 - 4:30
    czegokolwiek,
  • 4:30 - 4:32
    zdarzenie sygnału
  • 4:32 - 4:34
    jest po prostu zmianą z jednego stanu
  • 4:35 - 4:36
    w drugi.
  • 4:36 - 4:40
    Więc prędkość sygnału to
    ilość zdarzeń sygnału,
  • 4:40 - 4:42
    które można ścisnąć razem
  • 4:42 - 4:44
    w jednej sekundzie [dźwięk telegrafii]
Title:
Symbol Rate (information theory)
Description:

Symbol Rate

more » « less
Video Language:
English
Duration:
04:45
Jacek Kotowski edited Polish subtitles for Symbol Rate (information theory)
Jacek Kotowski added a translation

Polish subtitles

Revisions