[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.09,0:00:10.08,Default,,0000,0000,0000,,{\b1}Чувство за собственост и социален статус{\b0} Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,В монетарната система още една идея\Nе превърната в действителност. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Много от вас си мислят, че мониторът,\Nкойто в момента гледате, е ваш, Dialogue: 0,0:00:21.04,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,стаята, в която стоите,\Nпринадлежи на апартамента ви Dialogue: 0,0:00:24.04,0:00:26.93,Default,,0000,0000,0000,,и колата в гаража ви е също ваша. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Съжалявам, че го казвам,\Nно единственото доказателство, Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,което имате за това,\Nса някакви документи. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Помните ли какво представляват тези документи? Dialogue: 0,0:00:37.04,0:00:39.15,Default,,0000,0000,0000,,Обикновени хартии. Dialogue: 0,0:00:39.18,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Човешкото въображение работи извънредно тук, Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:47.53,Default,,0000,0000,0000,,защото не само тези, които "притежават"\Nтези предмети чрез "документи", Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:53.04,Default,,0000,0000,0000,,се чувстват все едно те са техни, но и\Nостаналите също ги приемат като такива. Dialogue: 0,0:00:53.05,0:00:55.72,Default,,0000,0000,0000,,Ако си купите кола, Dialogue: 0,0:00:56.01,0:01:00.02,Default,,0000,0000,0000,,съседът ви чрез силата на въображението признава,\Nче тя е ваша, Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:03.07,Default,,0000,0000,0000,,по същия начин, по който вие смятате,\Nче е ваша. Dialogue: 0,0:01:03.09,0:01:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Това е много несигурна сделка,\Nоснована само върху въображението. Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Нищо не може да ви принадлежи.\NОбърнете внимание на това. Dialogue: 0,0:01:12.08,0:01:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Чувството за собственост и притежание\Nе излязло извън контрол Dialogue: 0,0:01:16.09,0:01:20.10,Default,,0000,0000,0000,,и много хора събират неща,\Nкоито не използват Dialogue: 0,0:01:20.13,0:01:21.96,Default,,0000,0000,0000,,или използват рядко. Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Замислете се\Nза декоративните предмети. Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Ненужни предмети,\Nкоито обаче хората купуват. Dialogue: 0,0:01:28.76,0:01:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Чувството за собственост ви прави\Nзатворник сам на себе си, Dialogue: 0,0:01:32.06,0:01:35.04,Default,,0000,0000,0000,,тъй като притежавате\Nсамо една къща, или повече от една, Dialogue: 0,0:01:35.05,0:01:38.96,Default,,0000,0000,0000,,и сте принудени да се връщате на тези места. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Също така се чувствате задължени да поддържате\Nпредметите, които смятате, че са ваши. Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:50.07,Default,,0000,0000,0000,,В повечето случаи хората са подтиквани от предмети,\Nблага и градят живота си около тях. Dialogue: 0,0:01:51.04,0:01:54.09,Default,,0000,0000,0000,,Щях да съм тук по-рано,\Nако не ми бяха показали грешната съблекалня Dialogue: 0,0:01:54.13,0:01:56.98,Default,,0000,0000,0000,,и не можах да намеря място,\Nкъдето да прибера нещата си. Dialogue: 0,0:01:57.02,0:02:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Не знам как е при вас, но на мен ми трябва място,\Nкъдето да ги сложа. Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Това правех зад сцената.\NТърсех място, където да сложа нещата си. Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Знаете колко е важно.\NТова е смисълът на живота, нали? Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Да намерите място за вещите си. Dialogue: 0,0:02:10.06,0:02:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Това е вашата къща -\Nмясто, където да сложите нещата си. Dialogue: 0,0:02:13.58,0:02:17.03,Default,,0000,0000,0000,,Ако нямахте толкова неща,\Nнямаше да ви е нужна къща. Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:19.81,Default,,0000,0000,0000,,Просто щяхте да обикаляте наоколо\Nпрез цялото време. Dialogue: 0,0:02:20.01,0:02:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Това представлява вашата къща -\Nкупчина вещи с покрив. Dialogue: 0,0:02:23.08,0:02:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Когато пътувате със самолет и погледнете надолу, Dialogue: 0,0:02:26.04,0:02:27.88,Default,,0000,0000,0000,,виждате купчинката на всеки. Dialogue: 0,0:02:27.92,0:02:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Всеки си има своя собствена купчина с неща. Dialogue: 0,0:02:30.09,0:02:32.77,Default,,0000,0000,0000,,И когато ги оставите,\Nтрябва да ги заключите. Dialogue: 0,0:02:33.03,0:02:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Не искате някой да дойде\Nи да вземе някои от нещата ви. Dialogue: 0,0:02:37.02,0:02:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Винаги взимат хубавите неща. Dialogue: 0,0:02:40.30,0:02:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Не се интересуват от боклуците,\Nкоито запазвате. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Никой не се вълнува от тетрадките ви\Nпо математика от 4-ти клас. Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:50.05,Default,,0000,0000,0000,,Търсят хубавите неща. Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Това е вашата къща - място,\Nкъдето съхранявате нещата си, Dialogue: 0,0:02:53.53,0:02:56.40,Default,,0000,0000,0000,,докато излизате навън и купувате още. Dialogue: 0,0:02:56.44,0:03:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Понякога трябва да се преместите.\NТрябва ви по-голяма къща. Dialogue: 0,0:03:01.05,0:03:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Защо? Твърде много неща! Dialogue: 0,0:03:04.06,0:03:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да преместите цялата си покъщнина Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:10.27,Default,,0000,0000,0000,,и може да приберете някои от нещата си на склад. Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Представете си, има цял отрасъл\Nза пазене на вашите вещи. Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Достатъчно за вашите неща.\NНека поговорим за тези на останалите. Dialogue: 0,0:03:20.01,0:03:22.08,Default,,0000,0000,0000,,Забелязали ли сте,\Nче когато отиде в нечия друга къща, Dialogue: 0,0:03:22.12,0:03:24.98,Default,,0000,0000,0000,,не се чувствате като у дома си? Dialogue: 0,0:03:25.02,0:03:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Знаете ли защо? Няма място за нещата ви. Dialogue: 0,0:03:28.02,0:03:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Нещата на някой друг\Nса заели цялото пространство. Dialogue: 0,0:03:31.07,0:03:33.100,Default,,0000,0000,0000,,И колко са ужасни! Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:37.03,Default,,0000,0000,0000,,Откъде са взели тези неща? Dialogue: 0,0:03:38.03,0:03:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Ами ако неочаквано се наложи\Nда преспите в нечия къща Dialogue: 0,0:03:41.09,0:03:44.61,Default,,0000,0000,0000,,и ви заделят само малко място,\Nкоето не използват често. Dialogue: 0,0:03:45.05,0:03:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Някой е умрял тук преди 11 години Dialogue: 0,0:03:49.02,0:03:51.73,Default,,0000,0000,0000,,и не са преместили нищо негово! Dialogue: 0,0:03:53.07,0:03:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Или където и да ви сложат да спите, Dialogue: 0,0:03:56.02,0:03:59.01,Default,,0000,0000,0000,,обикновено до леглото има гардероб,\Nв който няма никакво място за вашите неща. Dialogue: 0,0:03:59.05,0:04:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Нечии други боклуци са там. Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Забелязали ли сте, че чуждите вещи са боклуци,\Nа вашите боклуци са вещи? Dialogue: 0,0:04:15.08,0:04:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Понякога отивате на почивка.\NТрябва да вземете някои неща със себе си. Dialogue: 0,0:04:21.05,0:04:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Не можете да вземете всичко. Dialogue: 0,0:04:23.08,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Само тези, които харесвате. Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:28.05,Default,,0000,0000,0000,,И с които ще изглеждате добре\Nпрез този месец. Dialogue: 0,0:04:29.09,0:04:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Да кажем, че отивате в Хонолулу. Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:34.100,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви трябват два големи куфара. Dialogue: 0,0:04:35.03,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,При това носите още неща\Nв ръцете си и джобовете. Dialogue: 0,0:04:39.06,0:04:41.96,Default,,0000,0000,0000,,И когато пристигнете в хотелската си стая, Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.37,Default,,0000,0000,0000,,започвате да подреждате нещата си.\NТова е първото нещо, което правите. Dialogue: 0,0:04:45.37,0:04:48.76,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да сложа това тук,\Nонова там, другото там... Dialogue: 0,0:04:52.05,0:04:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Имаме повече място,\Nотколкото можем да заемем. Dialogue: 0,0:04:55.10,0:04:59.01,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да си купим още неща! Dialogue: 0,0:05:08.02,0:05:12.03,Default,,0000,0000,0000,,Подреждате всичките си вещи и знаете,\Nче сте на хиляди километри от дома Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:15.02,Default,,0000,0000,0000,,и не се чувствате спокойни, но знаете,\Nче би трябвало да сте добре, Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:18.01,Default,,0000,0000,0000,,щом носите някои вещи със себе си. Dialogue: 0,0:05:18.07,0:05:22.05,Default,,0000,0000,0000,,И си почивате в Хонолулу... Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:26.02,Default,,0000,0000,0000,,докато не ви се обади приятел от Мауи и каже: Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:29.01,Default,,0000,0000,0000,,"Защо не дойдете до Мауи през уикенда\Nза няколко дни?". Dialogue: 0,0:05:30.05,0:05:31.09,Default,,0000,0000,0000,,О, не... Dialogue: 0,0:05:33.01,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега какво да взема? Dialogue: 0,0:05:35.04,0:05:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Ясно. Трябва да вземете\Nдори още по-малко неща. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Достатъчно за уикенд в Мауи. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Отивате там и вече наистина\Nсте се разпрострели. Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Имате боклуци по целия свят - Dialogue: 0,0:05:50.02,0:05:53.02,Default,,0000,0000,0000,,в къщи, на склад, в Хонолулу, Dialogue: 0,0:05:53.06,0:05:54.97,Default,,0000,0000,0000,,в Мауи, в джобовете си. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Дистрибуторната мрежа става\Nвсе по-трудна за поддържане. Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Чувството за собственост е нормално за монетарната\Nсистема, която е основана върху потреблението. Dialogue: 0,0:06:11.02,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Халюциниращата част е представена от тези,\Nкоито твърдят, че части от Земята са техни. Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Държави, градове, градини,\Nземи, частни плажове, плантации Dialogue: 0,0:06:22.12,0:06:27.04,Default,,0000,0000,0000,,са считани за собствености,\Nпринадлежащи на някого. Dialogue: 0,0:06:27.07,0:06:33.01,Default,,0000,0000,0000,,И всичко това в същата система,\Nкоято представя някакви хартии на остарял език Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:37.99,Default,,0000,0000,0000,,като единственото доказателство,\Nвсичко това базирано на въображението. Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Чувството за собственост те кара да се интересуваш\Nот определени обекти Dialogue: 0,0:06:42.10,0:06:46.03,Default,,0000,0000,0000,,и когато останалите ги вземат от теб,\Nсе пораждат конфликти. Dialogue: 0,0:06:46.07,0:06:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Тъй като монетарната система се базира\Nвърху потреблението, Dialogue: 0,0:06:50.10,0:06:53.01,Default,,0000,0000,0000,,нищо не се предлага безплатно, Dialogue: 0,0:06:53.04,0:06:56.04,Default,,0000,0000,0000,,въпреки че никога не е било притежавано. Dialogue: 0,0:06:56.09,0:07:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Заради чувството за собственост много хора\Nимат предмети, от които не се нуждаят Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,или рядко употребяват,\Nно останалите могат да имат полза от тях. Dialogue: 0,0:07:05.04,0:07:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Размяната не е възможна в монетарната система Dialogue: 0,0:07:09.04,0:07:12.62,Default,,0000,0000,0000,,без подчинение от едната страна. Dialogue: 0,0:07:14.01,0:07:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Чувството за собственост се е развило\Nблагодарение на желанието за потребление, Dialogue: 0,0:07:17.52,0:07:20.04,Default,,0000,0000,0000,,поддържано от монетарната система. Dialogue: 0,0:07:21.09,0:07:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Социалният статус е друга измислица, която е\Nдиректно свързана с чувството за собственост. Dialogue: 0,0:07:27.08,0:07:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Хората си представят, че изкачват измислена стълба,\Nкогато купуват определени предмети, Dialogue: 0,0:07:33.05,0:07:36.57,Default,,0000,0000,0000,,като завършат университет\Nили са назначени на работа. Dialogue: 0,0:07:36.60,0:07:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Това е фантазия,\Nкоято може да съществува само в система, Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:44.01,Default,,0000,0000,0000,,която постоянно желае\Nконкуриращи се потребители. Dialogue: 0,0:07:44.04,0:07:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Без значение дали имате 5 коли,\Nкъщи, скъпи часовници, злато, пари; Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:56.07,Default,,0000,0000,0000,,дали сте лекар, адвокат, учител,\Nмеханик, продавач - Dialogue: 0,0:07:56.10,0:07:59.02,Default,,0000,0000,0000,,всичко това е илюзия. Dialogue: 0,0:07:59.09,0:08:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Те са просто разширения на човека. Dialogue: 0,0:08:02.79,0:08:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Като технологиите или информацията. Dialogue: 0,0:08:05.65,0:08:09.72,Default,,0000,0000,0000,,Технологиите се свързват с предметите,\Nа информацията с образованието. Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:14.05,Default,,0000,0000,0000,,Вие сте човешко същество и имате достъп\Nдо определени технологии - Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:19.04,Default,,0000,0000,0000,,къща, кола, телевизор, компютър\Nи определена информация - Dialogue: 0,0:08:19.07,0:08:24.09,Default,,0000,0000,0000,,училище, университет, опит,\Nкниги, учения и т.н. Dialogue: 0,0:08:25.01,0:08:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Само това. Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Нито едно от тези неща\Nне ви прави по-добър от останалите, Dialogue: 0,0:08:29.73,0:08:33.03,Default,,0000,0000,0000,,особено в една несправедлива система. Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Когато кажат, че всички хора са родени равни,\Nтова ме притеснява. Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:47.05,Default,,0000,0000,0000,,Казах ви. Някои са слаби, други по-тежки,\Nнякои имат по-добро зрение от другите. Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Не знам какво означава това понятие. Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че се опитват да говорят за равна\Nвъзможност за всички, но тя не съществува. Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Ако нямате пари за университет, Dialogue: 0,0:08:58.06,0:09:01.34,Default,,0000,0000,0000,,думите "равни възможности" не означават нищо. Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Всичко, което чувам в тази страна,\Nса различията ни. Dialogue: 0,0:09:06.100,0:09:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Само за това говорят медиите и политиците. Dialogue: 0,0:09:10.02,0:09:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Нещата, които ни разделят\Nи ни правят различни един от друг. Dialogue: 0,0:09:12.59,0:09:15.97,Default,,0000,0000,0000,,По този начин действа управляващата класа\Nвъв всяко общество. Dialogue: 0,0:09:16.06,0:09:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Опитват се разделят останалите хора. Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Оставят ниската и средната класа\Nда се борят помежду си, Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:24.73,Default,,0000,0000,0000,,за да могат богатите да управляват\Nвсичките шибани пари. Dialogue: 0,0:09:24.81,0:09:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Този много прост метод действа. Dialogue: 0,0:09:27.60,0:09:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Всяко различие - за това говорят. Dialogue: 0,0:09:29.80,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Раса, религия, етническа и национална\Nпринадлежност, работа, доходи, образование, Dialogue: 0,0:09:34.04,0:09:35.97,Default,,0000,0000,0000,,социално положение, сексуалност. Dialogue: 0,0:09:36.01,0:09:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Правят всичко възможно,\Nза да се борим помежду си, Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:40.80,Default,,0000,0000,0000,,а те да продължават да ходят в банката. Dialogue: 0,0:09:41.05,0:09:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Описах ли икономическите\Nи социалните класи в тази страна? Dialogue: 0,0:09:45.01,0:09:48.77,Default,,0000,0000,0000,,Висшата класа държи всички пари\Nи не плаща никакви данъци. Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Средната класа плаща всички данъци\Nи върши цялата работа. Dialogue: 0,0:09:53.05,0:09:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Бедната класа е там само\Nза да плаши средната класа. Dialogue: 0,0:09:59.05,0:10:01.69,Default,,0000,0000,0000,,Продължавайте да се хвалите\Nс тези професии. Dialogue: 0,0:10:04.61,0:10:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Монетарната система е създала състезание\Nпосредством тази обществена стълба Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:12.08,Default,,0000,0000,0000,,и е странно, че никой не се замисля\Nкаква е крайната награда. Dialogue: 0,0:10:13.02,0:10:16.04,Default,,0000,0000,0000,,За какво е тази борба\Nи каква е целта на това състезание? Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Баба ми беше великолепен човек. Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Научи ме как да играя играта Монопол. Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:32.01,Default,,0000,0000,0000,,Тя разбираше,\Nче целта на играта е да придобиваш. Dialogue: 0,0:10:32.07,0:10:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Тя трупаше всичко, което можеше, Dialogue: 0,0:10:35.01,0:10:38.03,Default,,0000,0000,0000,,и впоследствие ставаше господар\Nна игралната дъска. Dialogue: 0,0:10:38.10,0:10:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Всеки път взимаше и последния ми долар Dialogue: 0,0:10:41.10,0:10:44.01,Default,,0000,0000,0000,,и ме оставяше в пълно поражение. Dialogue: 0,0:10:44.03,0:10:47.06,Default,,0000,0000,0000,,После ме поглеждаше\Nи винаги ми казваше едно и също нещо: Dialogue: 0,0:10:47.09,0:10:51.02,Default,,0000,0000,0000,,"Един ден ще се научиш как се играе". Dialogue: 0,0:10:51.10,0:10:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Едно лято играх Монопол със съседа\Nпочти всеки ден от сутрин до вечер. Dialogue: 0,0:10:55.09,0:10:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Играехме с часове. Dialogue: 0,0:10:57.08,0:11:00.99,Default,,0000,0000,0000,,И тогава разбрах как се играе играта. Dialogue: 0,0:11:01.02,0:11:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Стигнах до извода, че единственият начин да победиш\Nе да се отдадеш изцяло на трупането на придобивки Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:10.03,Default,,0000,0000,0000,,и че чрез парите и имуществото\Nсе бележат точки. Dialogue: 0,0:11:11.09,0:11:14.50,Default,,0000,0000,0000,,И до края на онова лято бях станал\Nпо-безскрупулен от баба си. Dialogue: 0,0:11:14.53,0:11:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Ако се наложеше, бях готов да наруша правилата,\Nза да спечеля. Dialogue: 0,0:11:18.73,0:11:21.40,Default,,0000,0000,0000,,И онази есен седнахме с нея да играем. Dialogue: 0,0:11:22.06,0:11:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Отнех всичкото й имущество.\NПобедих я финансово и психически. Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Гледах я как дава последния си долар\Nи напуска в пълно поражение. Dialogue: 0,0:11:31.72,0:11:35.01,Default,,0000,0000,0000,,И тогава тя ме научи на още едно нещо. Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:38.03,Default,,0000,0000,0000,,Тя каза: Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.18,Default,,0000,0000,0000,,"Сега всичко се връща обратно в кутията". Dialogue: 0,0:11:45.07,0:11:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Всички тези къщи и хотели. Dialogue: 0,0:11:49.05,0:11:54.01,Default,,0000,0000,0000,,Всички гари, водоснабдяването и\Nелектроснабдяването, всички имоти и всичките пари... Dialogue: 0,0:11:56.01,0:11:58.04,Default,,0000,0000,0000,,сега се връщат обратно в кутията. Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Аз не исках да ги връщам обратно! Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Тя каза: "Не, нищо от това\Nне беше твое наистина". Dialogue: 0,0:12:09.09,0:12:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Просто се разгорещи заради играта. Dialogue: 0,0:12:13.10,0:12:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Но тя се играе от много отдавна,\Nпреди ти да започнеш да играеш, Dialogue: 0,0:12:17.09,0:12:21.02,Default,,0000,0000,0000,,и ще я има много след като си отидеш –\Nиграчите идват и си отиват, Dialogue: 0,0:12:21.02,0:12:24.27,Default,,0000,0000,0000,,но всичко се връща обратно в кутията. Dialogue: 0,0:12:26.03,0:12:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Къщи и коли, Dialogue: 0,0:12:28.08,0:12:31.02,Default,,0000,0000,0000,,титли и дрехи, Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:35.02,Default,,0000,0000,0000,,хамбари и ценни книжа... Dialogue: 0,0:12:35.05,0:12:37.05,Default,,0000,0000,0000,,даже и тялото ти. Dialogue: 0,0:12:38.06,0:12:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Защото всичко, което заграбя,\Nнатрупам и консумирам, Dialogue: 0,0:12:42.08,0:12:44.68,Default,,0000,0000,0000,,ще се върне обратно в кутията\Nи ще го загубя. Dialogue: 0,0:12:44.71,0:12:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Няма особено голяма възрвъщаемост на инвестициите. Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:51.04,Default,,0000,0000,0000,,Затова трябва да се запитате: Dialogue: 0,0:12:51.07,0:12:53.99,Default,,0000,0000,0000,,когато най-накрая получите мечтаната работа, Dialogue: 0,0:12:54.02,0:12:57.05,Default,,0000,0000,0000,,когато направите най-изгодната сделка\Nи си купите най-луксозния дом, Dialogue: 0,0:12:57.08,0:12:59.05,Default,,0000,0000,0000,,когато сте си осигурили финансова стабилност Dialogue: 0,0:12:59.08,0:13:04.04,Default,,0000,0000,0000,,и сте се изкачили по стълбата на успеха\Nдо възможно най-високото стъпало... Dialogue: 0,0:13:04.07,0:13:07.07,Default,,0000,0000,0000,,И когато тръпката вече я няма – Dialogue: 0,0:13:07.10,0:13:10.06,Default,,0000,0000,0000,,защото тя непременно ще изчезне... Dialogue: 0,0:13:10.10,0:13:12.05,Default,,0000,0000,0000,,тогава какво? Dialogue: 0,0:13:13.07,0:13:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Колко дълго трябва да вървите по този път, Dialogue: 0,0:13:16.10,0:13:19.10,Default,,0000,0000,0000,,преди да разберете докъде води? Dialogue: 0,0:13:23.07,0:13:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Никога няма да е достатъчно. Dialogue: 0,0:13:27.04,0:13:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Затова трябва да си зададете въпроса: Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:33.05,Default,,0000,0000,0000,,кое има значение? Dialogue: 0,0:13:40.07,0:13:43.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Алтернативни решения{\i0} Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:54.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}1) Изобилие от продукти и услуги\N2) Образование{\i0} Dialogue: 0,0:13:56.09,0:13:59.04,Default,,0000,0000,0000,,За да спре това обществено състезание, Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:02.06,Default,,0000,0000,0000,,трябва да се премахне\Nнеравенството между хората, Dialogue: 0,0:14:02.09,0:14:05.07,Default,,0000,0000,0000,,като се създаде изобилие от блага и услуги, Dialogue: 0,0:14:05.11,0:14:08.05,Default,,0000,0000,0000,,така че никой да не задържа нищо, Dialogue: 0,0:14:08.09,0:14:10.99,Default,,0000,0000,0000,,а само ще използва тези предмети и услуги. Dialogue: 0,0:14:11.03,0:14:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Ако се създаде изобилие,\Nвалутата ще стане излишна. Dialogue: 0,0:14:16.14,0:14:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Няма да бъде необходима. Dialogue: 0,0:14:18.44,0:14:20.45,Default,,0000,0000,0000,,Ще има по-малко професии Dialogue: 0,0:14:20.49,0:14:25.61,Default,,0000,0000,0000,,и чрез образованието ще изчезне\Nчувството за съревнование и надменност. Dialogue: 0,0:14:48.08,0:14:52.23,Default,,0000,0000,0000,,Наистина е смешно да видим как хората\Nса станали затворници на себе си Dialogue: 0,0:14:52.26,0:14:55.01,Default,,0000,0000,0000,,чрез чисто въображение. Dialogue: 0,0:14:55.05,0:14:58.02,Default,,0000,0000,0000,,Странно е как хората се държат\Nкато копирни машини - Dialogue: 0,0:14:58.06,0:15:01.51,Default,,0000,0000,0000,,след като веднъж са установили\Nвъзприятията си за света, Dialogue: 0,0:15:01.54,0:15:05.37,Default,,0000,0000,0000,,те ги поддържат\Nи отказват всякаква промяна в тях. Dialogue: 0,0:15:06.08,0:15:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Не сте интелигентна форма на живот, Dialogue: 0,0:15:10.02,0:15:15.04,Default,,0000,0000,0000,,ако с технологии и информация, които\Nсте създали, вие затваряте себе си.