1 00:00:01,343 --> 00:00:02,279 موسيقى ترجمة: Rawan Hassan Othman 2 00:00:09,687 --> 00:00:14,033 مرحباً! أنا ستيلا معكم في ترجمة الشاشة لأمارا وللرد على استفساراتكم 3 00:00:14,033 --> 00:00:16,350 ما المقصود بتطويع الفيديو؟ 4 00:00:16,350 --> 00:00:20,703 بإختصار، تطويع الفيديو هو تكّيف الفيديو 5 00:00:20,703 --> 00:00:25,689 فأنت بتأكيد لديك أحد المشاهدين من بلد آخر 6 00:00:25,689 --> 00:00:28,406 يتحدث بلهجة أو لغة مختلفة ولديه 7 00:00:28,406 --> 00:00:32,742 أعراف ثقافية وترقّبات أجتماعية مختلفة. 8 00:00:32,742 --> 00:00:37,208 يمكن تطويع أي وسط من خلال الدبلجة أو التعليق الصوتي أو ترجمة الشاشة 9 00:00:37,208 --> 00:00:40,261 وتعتبر ترجمة الشاشة هي الوسيلة الأسرع واللغير مكلفة. 10 00:00:40,261 --> 00:00:43,494 فمثلاً إذا كان لديك فيديو من الولايات المتحدة 11 00:00:43,494 --> 00:00:46,830 وشخص فى فيديو يقول "يا صاح!" أو"مرحباً يارجل" 12 00:00:46,830 --> 00:00:50,981 وأردت تطوبع الفيديو لمتحدثي المملكة المتحدة 13 00:00:50,981 --> 00:00:54,020 فتلك الكلمات يجب أن تُستبدل بحسب ثقافة البلد 14 00:00:54,020 --> 00:00:55,920 فتكون "أهلاً يا صديقي" أو"أهلاً يا فتى" 15 00:00:55,920 --> 00:00:58,928 لأن صاح و رجل مصطلحات أمريكية 16 00:00:58,928 --> 00:01:00,345 لا تُستخدم فى الترحيب العادي 17 00:01:00,345 --> 00:01:01,763 بالمملكة المتحدة. 18 00:01:01,763 --> 00:01:03,783 فإن لم تطوع هذه الجمل سيظن 19 00:01:03,783 --> 00:01:05,804 مُتحدثي المملكة المتحدة 20 00:01:05,804 --> 00:01:09,204 "حالاً" بأن الفيديو ليس لهم 21 00:01:09,204 --> 00:01:14,476 فذلك مجرد مثال عن كيفية أستخدام التوطين ولماذا هو مهم 22 00:01:14,476 --> 00:01:16,826 عند التحدث مع مشاهدين من بلاد مختلفة 23 00:01:16,826 --> 00:01:19,496 حتي لو أنك تستخدم نفس اللغة 24 00:01:19,496 --> 00:01:23,302 لو كنت تفكر في الوصول إلى مشاهدين جدد 25 00:01:23,302 --> 00:01:25,978 وأخبارهم بآخر وأعظم التطورات في منظمتك 26 00:01:25,978 --> 00:01:29,812 فيجب عليك التأكد من أن ماركتك المُسجلة ستصل للجميع 27 00:01:29,812 --> 00:01:32,853 وأن رسالتك واضحة...كأنك ساكن محلي. 28 00:01:32,853 --> 00:01:38,155 تطويع الفيديو باستخدام ترجمة الشاشة هو الحل 29 00:01:38,155 --> 00:01:40,474 إذا كنت تريد أن تكون منظمتك معروفة حول العالم 30 00:01:40,474 --> 00:01:43,067 بطريقة فعالة و غير مكلفة. 31 00:01:43,067 --> 00:01:47,419 حيثما أردت البدء نقترح عليك العمل مع الخبراء المحليين 32 00:01:47,419 --> 00:01:51,724 والمتحدثين الأصليين لتطويع عملك بشكلاً صحيح. 33 00:01:51,864 --> 00:01:55,790 أتمني أن تستفيد من هذا الفيديو وإذا أردت أن تعلم أكثرعن 34 00:01:55,790 --> 00:01:59,256 كيفية مساعدة أمارا فى احتياجاتك لتطويع الفيديو 35 00:01:59,256 --> 00:02:00,797 قم بزيارتنا على Amara.org. 36 00:02:00,797 --> 00:02:02,791 شكراً للمشاهدة