9:59:59.000,9:59:59.000 1[br]00:00:01,560 --> 00:00:04,135[br]This is not a drill.[br]Dies ist kein Probealarm. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]2[br]00:00:04,375 --> 00:00:06,651[br]My name is Greta Thunberg.[br]Mein Name ist Greta Thunberg.[br][br]3[br]00:00:06,852 --> 00:00:10,212[br]We are living in the beginning[br]of a mass extinction.[br]Wir leben am Anfang eines Massenaussterbens. 9:59:59.000,9:59:59.000 4[br]00:00:11,171 --> 00:00:13,612[br]Our climate is breaking down.[br]Unser Klima bricht zusammen.[br][br]5[br]00:00:14,022 --> 00:00:18,217[br]Children like me are giving up[br]their education to protest.[br]Kinder wie ich protestieren, statt zur Schule zu gehen.[br][br]6[br]00:00:18,561 --> 00:00:20,897[br]But we can still fix this.[br]Aber wir können das noch verhindern.[br][br]7[br]00:00:20,897 --> 00:00:22,963[br]You can still fix this.[br]Du kannst das noch verhindern. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]8[br]00:00:23,372 --> 00:00:26,577[br]To survive, we need[br]to stop burning fossil fuels.[br]Wenn wir überleben wollen, müssen wir aufhören,[br]fossile Brennstoffe zu nutzen. 9:59:59.000,9:59:59.000 9[br]00:00:27,217 --> 00:00:29,822[br]But this alone will not be enough.[br]Aber das alleine reicht nicht. [br][br]10[br]00:00:30,112 --> 00:00:32,692[br]Lots of solutions are talked about.[br]Viele Lösungen werden diskutiert. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]00:00:32,692 --> 00:00:35,412[br]But what about the solution[br]that is right in front of us?[br]Aber was ist mit der Lösung, die direkt vor unserer Nase ist?[br][br]12[br]00:00:35,682 --> 00:00:38,112[br]I’ll let my friend George explain.[br]Ich lasse das meinen Freund George erklären. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]13[br]00:00:38,211 --> 00:00:42,721[br]There is a magic machine[br]that sucks carbon out of the air[br]Es gibt eine magische Maschine, die Kohlendioxid aus der Luft saugt,[br][br]14[br]00:00:42,721 --> 00:00:44,418[br]costs very little[br]die sehr wenig kostet 9:59:59.000,9:59:59.000 [br][br]15[br]00:00:44,418 --> 00:00:46,466[br]and builds itself.[br]und die sich selbst herstellt.[br][br]16[br]00:00:46,576 --> 00:00:47,929[br]It’s called...[br]Diese Maschine heißt[br][br]17[br]00:00:47,929 --> 00:00:48,872[br]a tree.[br]Baum. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]18[br]00:00:48,952 --> 00:00:53,692[br]A tree is an example[br]of a natural climate solution.[br]Der Baum ist ein Beispiel einer natürlichen[br]Klimalösung.[br][br]19[br]00:00:53,692 --> 00:00:56,502[br]Mangroves, peat bogs, jungles,[br]marshes, seabeds,[br]Mangroven, Torfmoore, Urwälder,[br]Marschen, Meeresböden,[br][br]20[br]00:00:56,502 --> 00:00:58,772[br]kelp forests, swamps, coral reefs,[br]Kelpwälder, Sümpfe, Korallenriffe,[br][br]21[br]00:00:58,772 --> 00:01:02,692[br]they take carbon out of the air[br]and lock it away.[br]entnehmen das Kohlendioxid aus der Luft[br]und speichern es. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]22[br]00:01:03,212 --> 00:01:07,883[br]Nature is a tool we can use[br]to repair our broken climate.[br]Die Natur ist das Werkzeug, um unser[br]kaputtes Klima zu reparieren. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]23[br]00:01:08,502 --> 00:01:12,325[br]These natural climate solutions[br]could make a massive difference.[br]Diese natürlichen Klimalösungen könnten [br]einen Riesenunterschied machen. 9:59:59.000,9:59:59.000 24[br]00:01:12,325 --> 00:01:14,012[br]Pretty cool, right?[br]Ziemlich cool, oder?[br][br]25[br]00:01:14,222 --> 00:01:17,622[br]But only if we also leave fossil fuels[br]in the ground.[br]Aber nur, wenn wir die fossilen Brennstoffe[br]im Boden lassen.[br][br]26[br]00:01:19,702 --> 00:01:21,892[br]Here’s the crazy part…[br]Hier ist das Verrückte daran...[br][br]27[br]00:01:21,892 --> 00:01:24,402[br]right now we are ignoring them[br]wir haben das bisher ignoriert[br][br]28[br]00:01:25,744 --> 00:01:30,548[br]We spend 1000 times more[br]on global fossil fuels subsidies[br]Wir haben 1000 Mal mehr für das Subventionieren[br]fossiler Brennstoffe ausgegeben[br][br]29[br]00:01:30,548 --> 00:01:32,842[br]than natural based solutions.[br]als für natürliche Lösungen 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]30[br]00:01:32,842 --> 00:01:35,377[br]Natural climate solutions get just 2%[br]Natürliche Lösungen erhalten nur 2% 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]31[br]00:01:35,377 --> 00:01:39,053[br]of all the money used[br]on tackling climate breakdown.[br]der Mittel, die für Klimamaßnahmen[br]ausgegeben werden. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]32[br]00:01:39,394 --> 00:01:41,021[br]This is your money.[br]Das ist dein Geld.[br][br]33[br]00:01:41,021 --> 00:01:43,468[br]It is your taxes and your savings.[br]Das sind deine Steuern und[br]deine Ersparnisse.[br][br]34[br]00:01:43,773 --> 00:01:44,958[br]Even more crazy [br]Was sogar noch verrückter ist, 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]35[br]00:01:44,958 --> 00:01:47,211[br]right now when we need nature the most,[br]gerade jetzt, wo wir mehr denn je[br]auf die Natur angewiesen sind,[br][br]36[br]00:01:47,211 --> 00:01:50,094[br]we’re destroying it faster than ever.[br]zerstören wir sie schneller als je zuvor.[br][br]37[br]00:01:50,094 --> 00:01:54,228[br]Up to 200 species are going extinct[br]every single day.[br]Täglich sterben bis zu 200 Arten aus.[br][br]38[br]00:01:54,462 --> 00:01:57,050[br]Much of the arctic ice is gone.[br]Ein Großteil des arktischen Eises ist weg.[br][br]39[br]00:01:57,050 --> 00:01:59,029[br]Most of our wild animals have gone.[br]Die meisten wilden Tiere sind weg.[br][br]40[br]00:01:59,029 --> 00:02:01,012[br]Much of our soil has gone.[br]Viel fruchtbarer Boden ist weg.[br][br]41[br]00:02:01,012 --> 00:02:02,813[br]So what should we do?[br]Also was sollen wir tun?[br][br]42[br]00:02:02,813 --> 00:02:04,374[br]What should YOU do?[br]Was sollst DU tun? 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]43[br]00:02:04,374 --> 00:02:05,458[br]It’s simple…[br]Es ist ganz einfach...[br][br]44[br]00:02:05,458 --> 00:02:06,225[br]We need to[br]Wir müssen[br][br]45[br]00:02:06,225 --> 00:02:07,429[br]PROTECT[br]SCHÜTZEN 9:59:59.000,9:59:59.000 [br][br]46[br]00:02:07,429 --> 00:02:08,501[br]RESTORE[br]WIEDERHERSTELLEN[br][br]47[br]00:02:08,501 --> 00:02:09,513[br]and FUND.[br]und FINANZIEREN[br][br]48[br]00:02:10,084 --> 00:02:11,198[br]PROTECT [br]SCHÜTZEN[br][br]49[br]00:02:11,198 --> 00:02:13,325[br]Tropical forests are being cut down[br]Tropenwälder werden abgeholzt[br][br]50[br]00:02:13,325 --> 00:02:16,153[br]at the rate of[br]30 football pitches a minute.[br]mit der Geschwindigkeit von[br]30 Fußballfeldern pro Minute.[br][br]51[br]00:02:16,153 --> 00:02:18,679[br]Where Nature is doing something vital[br]Wo die Natur uns am Leben hält[br][br]52[br]00:02:18,679 --> 00:02:20,505[br]we must protect it.[br]müssen wir sie schützen.[br][br]53[br]00:02:20,505 --> 00:02:21,878[br]RESTORE[br]WIEDERHERSTELLEN[br][br]54[br]00:02:21,878 --> 00:02:24,581[br]Much of our planet has been damaged.[br]Ein Großteil unseres Planeten ist zerstört.[br] 9:59:59.000,9:59:59.000 55[br]00:02:24,581 --> 00:02:26,581[br]But Nature can regenerate[br]Aber die Natur kann sich regenerieren[br][br]56[br]00:02:26,581 --> 00:02:30,042[br]and we can help ecosystems bounce back.[br]und wir können unseren Ökosystemen helfen,[br]sich zu erholen. [br][br]57[br]00:02:31,051 --> 00:02:31,881[br]FUND[br]FINANZIEREN[br][br]58[br]00:02:32,702 --> 00:02:36,172[br]We need to stop funding things[br]that destroy nature[br]Wir müssen damit aufhören, die [br]Zerstörung der Natur zu finanzieren[br][br]59[br]00:02:36,172 --> 00:02:38,412[br]and pay for things that help it.[br]und Geld für Dinge ausgeben, die ihr helfen.[br][br]60[br]00:02:39,112 --> 00:02:40,756[br]It is that simple[br]So einfach ist das.[br][br]61[br]00:02:40,756 --> 00:02:42,018[br]PROTECT[br]SCHÜTZEN 9:59:59.000,9:59:59.000 62[br]00:02:42,018 --> 00:02:43,044[br]RESTORE[br]WIEDERHERSTELLEN[br][br]63[br]00:02:43,044 --> 00:02:43,801[br]FUND[br]FINANZIEREN[br][br]64[br]00:02:44,502 --> 00:02:46,452[br]This can happen everywhere;[br]Das ist überall möglich;[br][br]65[br]00:02:46,452 --> 00:02:49,727[br]Many people have already begun[br]using natural climate solutions.[br]Viele Menschen setzen bereits natürliche Klimalösungen ein. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]66[br]00:02:49,887 --> 00:02:52,652[br]We need to do it on a massive scale.[br]Wir müssen das in einem gigantischen Maße tun.[br][br]67[br]00:02:52,952 --> 00:02:54,672[br]You can be part of this.[br]Du kannst ein Teil davon sein.[br][br]68[br]00:02:55,372 --> 00:02:57,771[br]VOTE for people who defend nature.[br]WÄHL die Leute, die sich für die Natur einsetzen 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]69[br]00:02:58,131 --> 00:02:59,611[br]SHARE this video.[br]TEILE dieses Video 9:59:59.000,9:59:59.000 70[br]00:02:59,611 --> 00:03:00,621[br]Talk about this.[br]Rede darüber. 9:59:59.000,9:59:59.000 [br]71[br]00:03:01,051 --> 00:03:03,816[br]All around the world[br]there are amazing movements[br]In der ganzen Welt gibt es[br]großartige Bewegungen[br][br]72[br]00:03:03,816 --> 00:03:04,933[br]fighting for nature.[br]die für die Natur kämpfen.[br][br]73[br]00:03:05,313 --> 00:03:06,171[br]JOIN them.[br]TRETE ihnen bei.[br][br]74[br]00:03:13,842 --> 00:03:15,768[br]Everything counts.[br]Alles zählt.[br][br]75[br]00:03:17,918 --> 00:03:19,915[br]What you do, counts.[br]Was DU machst, zählt.[br][br]76[br]00:03:23,375 --> 00:03:25,410[br][THIS FILM WAS MADE FROM RECYCLED FOOTAGE][br][DIESER FILM WURDE AUS RECYCELTEN FILMSZENEN GEMACHT][br][br]77[br]00:03:25,410 --> 00:03:27,307[br][WITH NO FLIGHTS[br]AND ZERO NET CARBON][br][OHNE FLÜGE UND CO2-NEUTRAL][br][br]78[br]00:03:27,307 --> 00:03:28,767[br][PLEASE TAKE[br]& RE-USE IT][br][NIMM IHN UND VERWENDE IHN WIEDER]