[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Пре неког времена сам испробала\Nједан експеримент. Dialogue: 0,0:00:04.64,0:00:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Током годину дана ћу прихватати\Nсве ствари које ме плаше. Dialogue: 0,0:00:08.72,0:00:12.06,Default,,0000,0000,0000,,Све што ме је чинило нервозном,\Nизбацивало из зоне комфора, Dialogue: 0,0:00:12.08,0:00:13.84,Default,,0000,0000,0000,,присилила сам себе да прихватим. Dialogue: 0,0:00:14.15,0:00:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Да ли сам желела да причам у јавности? Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Не, али јесам. Dialogue: 0,0:00:18.18,0:00:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Да ли сам желела да будем уживо на ТВ-у? Dialogue: 0,0:00:20.20,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Не, али јесам. Dialogue: 0,0:00:22.48,0:00:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Да ли сам желела да покушам да глумим? Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Не, не, не, али да, да, да. Dialogue: 0,0:00:27.40,0:00:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Десила се луда ствар - Dialogue: 0,0:00:29.48,0:00:32.22,Default,,0000,0000,0000,,сам чин одрађивања ствари\Nкоје су ме плашиле Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:33.90,Default,,0000,0000,0000,,поништио је страх, Dialogue: 0,0:00:33.92,0:00:35.46,Default,,0000,0000,0000,,учинио да нису више страшне. Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Мој страх од јавних говора,\Nдруштвена анксиозност - пуф, нестали су. Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Невероватно је, моћ једне речи. Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:45.74,Default,,0000,0000,0000,,„Да“ ми је променило живот. Dialogue: 0,0:00:45.76,0:00:47.46,Default,,0000,0000,0000,,„Да“ ме је променило. Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, постоји једно посебно „да“ Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:52.70,Default,,0000,0000,0000,,које ми је утицало на живот\Nу највећој мери, Dialogue: 0,0:00:52.70,0:00:54.66,Default,,0000,0000,0000,,на начин на који нисам могла да замислим, Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:57.32,Default,,0000,0000,0000,,а започело је питањем мог детета. Dialogue: 0,0:00:58.44,0:01:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Имам три невероватне ћерке,\NХарпер, Бекет и Емерсон, Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:05.26,Default,,0000,0000,0000,,а Емерсон је дете које се необјашњиво\Nобраћа свима са „срце“, Dialogue: 0,0:01:05.28,0:01:07.14,Default,,0000,0000,0000,,као да је конобарица са југа. Dialogue: 0,0:01:07.16,0:01:08.03,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:08.07,0:01:11.22,Default,,0000,0000,0000,,„Срце, требаће ми мало млека за флашицу.“ Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:12.86,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Јужњачка конобарица ме је питала\Nда се са њом играм једно вече Dialogue: 0,0:01:16.16,0:01:18.94,Default,,0000,0000,0000,,док сам полазила негде\Nи ја сам рекла: „Да.“ Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:22.98,Default,,0000,0000,0000,,То „да“ је означило почетак\Nновог начина живота за моју породицу. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Заклела сам се да ћу од сада, Dialogue: 0,0:01:24.58,0:01:27.56,Default,,0000,0000,0000,,сваки пут када ме једно од моје деце \Nупита да се играм са њом, Dialogue: 0,0:01:27.56,0:01:29.90,Default,,0000,0000,0000,,без обзира на то шта радим или где идем, Dialogue: 0,0:01:29.92,0:01:33.52,Default,,0000,0000,0000,,рећи „да“ сваки пут. Dialogue: 0,0:01:34.28,0:01:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Скоро сваки. Нисам савршена у томе,\Nали се баш трудим да то увежбам. Dialogue: 0,0:01:37.92,0:01:40.34,Default,,0000,0000,0000,,То је имало магично дејство на мене, Dialogue: 0,0:01:40.36,0:01:42.76,Default,,0000,0000,0000,,моју децу, нашу породицу. Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, имало је\Nи запањујуће споредно дејство, Dialogue: 0,0:01:46.48,0:01:50.06,Default,,0000,0000,0000,,а до скоро нисам то потпуно разумела, Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:53.66,Default,,0000,0000,0000,,када сам схватила да је прихватање\Nда се играм са својом децом Dialogue: 0,0:01:53.68,0:01:55.84,Default,,0000,0000,0000,,вероватно спасило моју каријеру. Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Видите, имам оно што би већина људи\Nназвала послом из снова. Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам писац. Замишљам.\NИзмишљам ствари и тако зарађујем. Dialogue: 0,0:02:02.72,0:02:04.18,Default,,0000,0000,0000,,Посао из снова. Dialogue: 0,0:02:04.20,0:02:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Не. Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам титан. Dialogue: 0,0:02:07.32,0:02:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Посао из снова. Dialogue: 0,0:02:08.45,0:02:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Стварам телевизију. Ја сам\Nизвршни продуцент на телевизији. Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Стварам телевизију, велики део телевизије. Dialogue: 0,0:02:13.99,0:02:16.37,Default,,0000,0000,0000,,На један или други начин,\Nове телевизијске сезоне, Dialogue: 0,0:02:16.37,0:02:19.22,Default,,0000,0000,0000,,одговорна сам за доношење\N70 часова програма свету. Dialogue: 0,0:02:19.22,0:02:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Четири телевизијска програма,\N70 часова на телевизији, Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:22.52,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:25.23,Default,,0000,0000,0000,,некада три програма у продукцији,\Nнекада четири. Dialogue: 0,0:02:25.23,0:02:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Сваки програм ствара стотине послова\Nкоји раније нису постојали. Dialogue: 0,0:02:28.68,0:02:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Буџет за једну епизоду телевизијске мреже Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:33.09,Default,,0000,0000,0000,,може се кретати\Nод три до шест милиона долара. Dialogue: 0,0:02:33.09,0:02:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Рецимо пет. Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Нова епизода на сваких девет дана\Nпута четири програма, Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:39.65,Default,,0000,0000,0000,,па је то сваких девет дана\Nтелевизија вредна 20 милиона долара, Dialogue: 0,0:02:39.65,0:02:41.76,Default,,0000,0000,0000,,четири телевизијска програма,\N70 часова ТВ-а, Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,три шоуа у продукцији у тренутку,\Nнекада четири, Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:45.98,Default,,0000,0000,0000,,16 епизода које се дају у сваком моменту, Dialogue: 0,0:02:45.98,0:02:48.51,Default,,0000,0000,0000,,24 епизода „Увода у анатомију“,\N21 епизода „Скандала“, Dialogue: 0,0:02:48.51,0:02:50.43,Default,,0000,0000,0000,,15 епизода „Како се извући са убиством“, Dialogue: 0,0:02:50.43,0:02:52.63,Default,,0000,0000,0000,,10 епизода „Улова“,\Nто је 70 часова телевизије, Dialogue: 0,0:02:52.63,0:02:54.60,Default,,0000,0000,0000,,то је 350 милиона долара по сезони. Dialogue: 0,0:02:54.62,0:02:56.57,Default,,0000,0000,0000,,У Америци се моји телевизијски програми Dialogue: 0,0:02:56.60,0:02:58.48,Default,,0000,0000,0000,,иду један за другим четвртком увече. Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Широм света, моји програми се приказују\Nна 256 подручја и 67 језика Dialogue: 0,0:03:02.84,0:03:04.30,Default,,0000,0000,0000,,за публику од 30 милиона људи. Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Мој ум је светски, Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:10.22,Default,,0000,0000,0000,,а 45 сати од тих 70 часова на ТВ-у\Nсу програми које сам лично створила, Dialogue: 0,0:03:10.24,0:03:11.53,Default,,0000,0000,0000,,а не само продуцирала, Dialogue: 0,0:03:11.56,0:03:16.26,Default,,0000,0000,0000,,те поврх свега морам да пронађем време,\Nзаиста мирно, креативно време Dialogue: 0,0:03:16.28,0:03:18.46,Default,,0000,0000,0000,,да окупим своје фанове око логорске ватре Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:19.72,Default,,0000,0000,0000,,и причам своје приче. Dialogue: 0,0:03:19.97,0:03:22.07,Default,,0000,0000,0000,,Четири програма, 70 сати телевизије, Dialogue: 0,0:03:22.07,0:03:23.50,Default,,0000,0000,0000,,три шоуа у продукцији, Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:27.92,Default,,0000,0000,0000,,некада четири, 350 милиона долара,\Nлогорске ватре горе широм света. Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Знате ко то још ради? Dialogue: 0,0:03:30.80,0:03:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Нико, па као што рекох, ја сам титан. Dialogue: 0,0:03:33.56,0:03:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Посао из снова. Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:35.76,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:03:35.78,0:03:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, не кажем ово\Nда бих вас импресионирала. Dialogue: 0,0:03:38.36,0:03:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Кажем вам ово јер знам на шта мислите\Nкада чујете реч „писац“. Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:45.42,Default,,0000,0000,0000,,Кажем вам ово да бисте ме сви ви\Nкоји вредно радите, Dialogue: 0,0:03:45.45,0:03:48.86,Default,,0000,0000,0000,,било да водите компанију,\Nземљу, групу ученика, Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:51.38,Default,,0000,0000,0000,,радњу или дом, Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:54.10,Default,,0000,0000,0000,,схватили озбиљно када причам о послу, Dialogue: 0,0:03:54.12,0:03:58.10,Default,,0000,0000,0000,,да разумете да не куцкам по компјутеру\Nи замишљам по цео дан, Dialogue: 0,0:03:58.12,0:04:00.02,Default,,0000,0000,0000,,да ме чујете када кажем Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:03.52,Default,,0000,0000,0000,,да разумем да посао из снова\Nне подразумева сањарење. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:09.42,Default,,0000,0000,0000,,Све је то посао, рад, стварност,\Nсва крв, зној, без суза. Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Радим пуно, жестоко и обожавам то. Dialogue: 0,0:04:13.84,0:04:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Када пуно радим,\Nкада сам задубљена у посао, Dialogue: 0,0:04:16.20,0:04:18.70,Default,,0000,0000,0000,,не постоји ниједно друго осећање. Dialogue: 0,0:04:18.72,0:04:22.18,Default,,0000,0000,0000,,За мене, мој посао увек\Nизграђује нацију ни из чега. Dialogue: 0,0:04:22.20,0:04:24.98,Default,,0000,0000,0000,,То је окупљање трупа.\NТо је осликавање платна. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.66,Default,,0000,0000,0000,,То је погађање сваке високе ноте.\NТо је трчање маратона. Dialogue: 0,0:04:27.68,0:04:29.30,Default,,0000,0000,0000,,То је када сте Бијонсе Dialogue: 0,0:04:29.32,0:04:32.24,Default,,0000,0000,0000,,и то су све ове ствари истовремено. Dialogue: 0,0:04:32.92,0:04:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Волим да радим. Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Рад је креативан, механички,\Nисцрпљујућ, узбудљив, Dialogue: 0,0:04:37.68,0:04:40.26,Default,,0000,0000,0000,,урнебесан, узнемиравајући,\Nклинички, матерински, Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:41.66,Default,,0000,0000,0000,,окрутан, разуман, Dialogue: 0,0:04:41.68,0:04:44.76,Default,,0000,0000,0000,,а оно што све то чини добрим је шум. Dialogue: 0,0:04:45.64,0:04:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Постоји нека врста промене у мени\Nкада рад испадне добар. Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Шум креће у мом уму и расте, расте, Dialogue: 0,0:04:52.55,0:04:54.50,Default,,0000,0000,0000,,а тај шум звучи као отворени пут Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,и на њему бих могла да се возим заувек. Dialogue: 0,0:04:57.40,0:04:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Много људи, када покушам\Nда објасним шум, Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:02.54,Default,,0000,0000,0000,,претпоставља да причам о писању; Dialogue: 0,0:05:02.56,0:05:04.22,Default,,0000,0000,0000,,да ми писање доноси радост. Dialogue: 0,0:05:04.24,0:05:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Немојте ме схватити погрешно;\Nдоноси ми радост. Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, шум... Dialogue: 0,0:05:09.64,0:05:11.66,Default,,0000,0000,0000,,док нисам почела да стварам ТВ програм, Dialogue: 0,0:05:11.68,0:05:13.90,Default,,0000,0000,0000,,док нисам почела да радим,\Nрадим и стварам, Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:16.54,Default,,0000,0000,0000,,градим, креирам и сарађујем, Dialogue: 0,0:05:16.56,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,нисам открила ову ствар,\Nово зујање, ово узбуђење, овај шум. Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Шум је више од писања. Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Шум је радња и активност. Шум је дрога. Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Шум је музика. Шум је светлост и ваздух. Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Шум је божије шапутање право у моје уво. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Када имате такав шум, Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:38.66,Default,,0000,0000,0000,,не можете да не тежите величини. Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:43.28,Default,,0000,0000,0000,,Тај осећај, не можете да не тежите\Nка величини по сваку цену. Dialogue: 0,0:05:44.12,0:05:45.32,Default,,0000,0000,0000,,То се назива шумом, Dialogue: 0,0:05:46.12,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,или се можда назива „бити радохоличар“. Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.38,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Можда се зове „геније“. Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Можда се зове „его“. Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Можда је то само страх од неуспеха. Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Не знам. Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Само знам да нисам створена за неуспех Dialogue: 0,0:06:05.16,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,и само знам да волим тај шум. Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Само знам да желим\Nда вам кажем да сам титан Dialogue: 0,0:06:10.12,0:06:12.58,Default,,0000,0000,0000,,и знам да не желим да то доводим у питање. Dialogue: 0,0:06:12.60,0:06:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, дешава се једна ствар - Dialogue: 0,0:06:15.08,0:06:16.90,Default,,0000,0000,0000,,што сам успешнија, Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:20.54,Default,,0000,0000,0000,,што више програма, више епизода,\Nшто је више баријера пробијено, Dialogue: 0,0:06:20.56,0:06:22.17,Default,,0000,0000,0000,,више је посла који треба обавити, Dialogue: 0,0:06:22.76,0:06:24.02,Default,,0000,0000,0000,,више лоптица у ваздуху, Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:26.94,Default,,0000,0000,0000,,више очију уперених ка мени,\Nвише историја посматра, Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:28.72,Default,,0000,0000,0000,,више има очекивања. Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:31.38,Default,,0000,0000,0000,,Што више радим на томе да будем успешна, Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:32.86,Default,,0000,0000,0000,,све је више потребно да радим. Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Шта сам рекла о раду? Dialogue: 0,0:06:35.68,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Волим да радим, зар не? Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Нација коју изграђујем,\Nмаратон на којем трчим, Dialogue: 0,0:06:39.87,0:06:41.94,Default,,0000,0000,0000,,трупе, платно, висока нота, шум, Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:44.14,Default,,0000,0000,0000,,шум, шум. Dialogue: 0,0:06:44.16,0:06:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Волим тај шум. Обожавам тај шум. Dialogue: 0,0:06:46.24,0:06:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Потребан ми је тај шум. Ја сам тај шум. Dialogue: 0,0:06:49.46,0:06:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Да ли сам нешто осим тог шума? Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Онда је шум престао. Dialogue: 0,0:06:55.68,0:06:57.92,Default,,0000,0000,0000,,Преоптерећена, преангажована, Dialogue: 0,0:06:57.94,0:06:59.42,Default,,0000,0000,0000,,пренатрпана послом, прегорела. Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:01.64,Default,,0000,0000,0000,,Шум је престао. Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, моје три ћерке\Nнавикле су на истину Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:07.80,Default,,0000,0000,0000,,да је њихова мајка титан који сам ради. Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Харпер говори људима: Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:13.07,Default,,0000,0000,0000,,„Моја мама неће бити овде,\Nали можете послати поруку мојој дадиљи.“ Dialogue: 0,0:07:13.24,0:07:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Емерсон каже: „Срце,\Nжелим да одем у Шондаленд.“ Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Оне су деца титана. Dialogue: 0,0:07:19.08,0:07:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Оне су мали титани. Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Имале су 12, три и једну годину\Nкада је шум престао. Dialogue: 0,0:07:25.72,0:07:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Зујање мотора је замрло. Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Престала сам да волим посао.\NНисам могла поново да покренем мотор. Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Шум се није враћао. Dialogue: 0,0:07:32.32,0:07:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Мој шум се покварио. Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Радила сам исте ствари као и увек,\Nисти титански посао - Dialogue: 0,0:07:39.16,0:07:42.85,Default,,0000,0000,0000,,15-часовни рад, рад током викенда, \Nбез кајања, никада предаја, Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:45.14,Default,,0000,0000,0000,,титан никада не спава,\Nтитан никада не одустаје, Dialogue: 0,0:07:45.16,0:07:47.36,Default,,0000,0000,0000,,пуног срца, јасног погледа, бла, бла, бла. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, није било шума. Dialogue: 0,0:07:50.84,0:07:52.60,Default,,0000,0000,0000,,У мени је била тишина. Dialogue: 0,0:07:54.08,0:07:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Четири ТВ програма, 70 сати ТВ-а,\Nтри шоуа у продукцији у тренутку, Dialogue: 0,0:07:57.46,0:07:58.44,Default,,0000,0000,0000,,понекада четири. Dialogue: 0,0:07:58.44,0:08:02.63,Default,,0000,0000,0000,,Четири ТВ програма, 70 сати ТВ-а,\Nтри шоуа у продукцији, некада 4. Dialogue: 0,0:08:02.65,0:08:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Била сам савршени титан. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Била сам титан којег можете\Nодвести кући код мајке. Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Све су боје биле исте\Nи више се нисам забављала, Dialogue: 0,0:08:12.56,0:08:13.88,Default,,0000,0000,0000,,а то је био мој живот. Dialogue: 0,0:08:14.63,0:08:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Било је то све што сам радила. Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Била сам шум и он је чинио мене. Dialogue: 0,0:08:19.64,0:08:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Па шта чините када ствар коју радите, Dialogue: 0,0:08:22.24,0:08:24.92,Default,,0000,0000,0000,,посао који волите,\Nпочне да оставља укус прашине? Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, знам да неки тамо негде мисле: Dialogue: 0,0:08:27.96,0:08:30.34,Default,,0000,0000,0000,,„Ућути више,\Nглупа титанска списатељице.“ Dialogue: 0,0:08:30.36,0:08:32.14,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:32.16,0:08:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, знате, то чините Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:37.02,Default,,0000,0000,0000,,ако стварате, ако радите,\Nако волите оно што радите, Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:41.17,Default,,0000,0000,0000,,било да сте предавач, банкар,\Nмајка, сликар, Бил Гејтс, Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:44.52,Default,,0000,0000,0000,,ако једноставно волите другу особу\Nи то вам даје шум, Dialogue: 0,0:08:44.55,0:08:46.30,Default,,0000,0000,0000,,ако познајете шум, Dialogue: 0,0:08:46.32,0:08:50.34,Default,,0000,0000,0000,,ако знате осећај везан за шум,\Nако сте били у шуму, Dialogue: 0,0:08:50.36,0:08:53.40,Default,,0000,0000,0000,,када шум престане, ко сте ви? Dialogue: 0,0:08:54.64,0:08:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Шта сте ви? Dialogue: 0,0:08:56.76,0:08:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Шта сам ја? Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Да ли сам још увек титан? Dialogue: 0,0:09:01.08,0:09:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Ако песма мог срца престане да свира,\Nда ли могу да преживим у тишини? Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Онда ми је дечја јужњачка конобарица\Nпоставила питање. Dialogue: 0,0:09:11.92,0:09:15.82,Default,,0000,0000,0000,,На путу сам ка вратима,\Nкасним, а она каже: Dialogue: 0,0:09:15.84,0:09:18.12,Default,,0000,0000,0000,,„Мама, хоћеш да се играмо?“ Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Само што нисам одбила\Nкада схватам две ствари. Dialogue: 0,0:09:22.24,0:09:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Прву - треба све да прихватам Dialogue: 0,0:09:25.44,0:09:28.68,Default,,0000,0000,0000,,и другу - моја јужњачка конобарица\Nме није назвала „срце“. Dialogue: 0,0:09:29.56,0:09:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Никога више не зове „срце“. Dialogue: 0,0:09:32.64,0:09:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Када се то десило? Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Пропуштам то пошто сам титан\Nи жалим за својим шумом, Dialogue: 0,0:09:36.84,0:09:39.76,Default,,0000,0000,0000,,а ево ње, како се мења испред мене. Dialogue: 0,0:09:40.44,0:09:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Тако она каже: „Мама, хоћеш да се играмо?“ Dialogue: 0,0:09:43.96,0:09:45.24,Default,,0000,0000,0000,,и ја кажем: „Да.“ Dialogue: 0,0:09:46.16,0:09:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Нема ничег посебног у томе. Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Играмо се и придружују нам се њене сестре Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:52.78,Default,,0000,0000,0000,,и пуно је смеха Dialogue: 0,0:09:52.80,0:09:56.42,Default,,0000,0000,0000,,и драматично им читам из књиге „Сви каке“. Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:57.82,Default,,0000,0000,0000,,Ништа необично. Dialogue: 0,0:09:57.84,0:09:58.94,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:09:58.96,0:10:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Ипак је изузетно Dialogue: 0,0:10:01.16,0:10:03.66,Default,,0000,0000,0000,,јер у свом болу и паници, Dialogue: 0,0:10:03.68,0:10:05.74,Default,,0000,0000,0000,,у бескућништву свог недостатка шума, Dialogue: 0,0:10:05.76,0:10:08.32,Default,,0000,0000,0000,,не могу ништа друго\Nдо да обратим пажњу. Dialogue: 0,0:10:08.76,0:10:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Фокусирам се. Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Мирна сам. Dialogue: 0,0:10:12.16,0:10:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Нација коју стварам, маратон на ком трчим, Dialogue: 0,0:10:14.25,0:10:17.52,Default,,0000,0000,0000,,трупе, платно, високе ноте не постоје. Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Све што постоји су лепљиви прсти, Dialogue: 0,0:10:20.36,0:10:23.70,Default,,0000,0000,0000,,балави пољупци, гласићи, бојице Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:25.30,Default,,0000,0000,0000,,и песма о пуштању Dialogue: 0,0:10:25.32,0:10:28.34,Default,,0000,0000,0000,,шта год да је то што Ледена девојка\Nтреба да пусти. Dialogue: 0,0:10:28.36,0:10:30.30,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Све је мир и једноставност. Dialogue: 0,0:10:33.88,0:10:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Ваздух је толико редак за мене\Nна овом месту да једва дишем. Dialogue: 0,0:10:38.12,0:10:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Једва да могу да поверујем да дишем. Dialogue: 0,0:10:40.92,0:10:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Игра је супротна од рада. Dialogue: 0,0:10:44.52,0:10:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Срећна сам. Dialogue: 0,0:10:46.68,0:10:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Нешто у мени попушта. Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Врата у мом мозгу су се широм отворила Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:52.82,Default,,0000,0000,0000,,и десио се налет енергије. Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Не истог тренутка, али се дешава,\Nзаиста се дешава. Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Осећам то. Dialogue: 0,0:10:58.64,0:10:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Шум се помаља. Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Не потпуно, једва да је ту, Dialogue: 0,0:11:03.20,0:11:06.50,Default,,0000,0000,0000,,тих је и морам да будем веома мирна\Nда бих га чула, али је ту. Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Не онај шум, али неки шум. Dialogue: 0,0:11:09.88,0:11:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Сада се осећам као да знам\Nнеку магичну тајну. Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Па, хајде да се не занесемо превише. Dialogue: 0,0:11:16.32,0:11:19.40,Default,,0000,0000,0000,,То је само љубав. То је све. Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Нема магије. Нема тајне.\NСамо је љубав у питању. Dialogue: 0,0:11:23.98,0:11:26.76,Default,,0000,0000,0000,,То је само нешто што смо заборавили. Dialogue: 0,0:11:26.78,0:11:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Шум, радни шум, шум титана, Dialogue: 0,0:11:29.88,0:11:31.84,Default,,0000,0000,0000,,то је само замена. Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Ако морам да се запитам ко сам, Dialogue: 0,0:11:34.26,0:11:36.33,Default,,0000,0000,0000,,ако морам да вам кажем ко сам, Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:38.83,Default,,0000,0000,0000,,ако себе описујем кроз програме, Dialogue: 0,0:11:38.83,0:11:42.93,Default,,0000,0000,0000,,сате телевизије и кроз то\Nколико је светски, врашки добар мој ум, Dialogue: 0,0:11:42.95,0:11:46.73,Default,,0000,0000,0000,,заборавила сам шта је прави шум. Dialogue: 0,0:11:46.73,0:11:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Шум не означава моћ\Nи није везан само за посао. Dialogue: 0,0:11:50.75,0:11:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Везан је искључиво за радост. Dialogue: 0,0:11:53.05,0:11:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Прави шум је везан само за љубав. Dialogue: 0,0:11:55.26,0:11:58.92,Default,,0000,0000,0000,,Шум је електрицитет који проистиче\Nиз животног узбуђења. Dialogue: 0,0:11:58.94,0:12:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Прави шум је самопоуздање и мир. Dialogue: 0,0:12:01.77,0:12:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Прави шум игнорише зурење историје, Dialogue: 0,0:12:04.19,0:12:07.23,Default,,0000,0000,0000,,лоптице у ваздуху, очекивања, притисак. Dialogue: 0,0:12:07.23,0:12:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Прави шум је јединствен и оригиналан. Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Прави шум је божији шапат у моје уво, Dialogue: 0,0:12:12.58,0:12:14.78,Default,,0000,0000,0000,,али је можда бог шапутао погрешне речи, Dialogue: 0,0:12:14.81,0:12:17.46,Default,,0000,0000,0000,,јер који бог ми је говорио да сам титан? Dialogue: 0,0:12:18.84,0:12:20.79,Default,,0000,0000,0000,,То је само љубав. Dialogue: 0,0:12:20.79,0:12:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Свима би нам добродошло више љубави, Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:26.19,Default,,0000,0000,0000,,много више љубави. Dialogue: 0,0:12:26.19,0:12:28.87,Default,,0000,0000,0000,,Сваки пут када ме моје дете\Nпита да се играмо, Dialogue: 0,0:12:28.87,0:12:30.46,Default,,0000,0000,0000,,прихватићу то. Dialogue: 0,0:12:31.16,0:12:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Учинила сам то строгим правилом\Nиз једног разлога, Dialogue: 0,0:12:33.50,0:12:34.81,Default,,0000,0000,0000,,да бих дала себи дозволу, Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:37.17,Default,,0000,0000,0000,,да бих се ослободила\Nрадохоличарске кривице. Dialogue: 0,0:12:37.17,0:12:39.28,Default,,0000,0000,0000,,То је закон, па немам избора, Dialogue: 0,0:12:39.31,0:12:41.63,Default,,0000,0000,0000,,а немам избора, Dialogue: 0,0:12:41.66,0:12:43.40,Default,,0000,0000,0000,,не ако желим да осетим шум. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Волела бих да је тако лако, Dialogue: 0,0:12:45.82,0:12:49.24,Default,,0000,0000,0000,,али нисам добра у игрању. Dialogue: 0,0:12:49.28,0:12:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Не свиђа ми се. Dialogue: 0,0:12:52.53,0:12:56.69,Default,,0000,0000,0000,,Не интересује ме на исти начин као посао. Dialogue: 0,0:12:57.27,0:13:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Веома је поражавајуће и понижавајуће\Nсуочити се са истином. Dialogue: 0,0:13:00.58,0:13:02.29,Default,,0000,0000,0000,,Не волим да се играм. Dialogue: 0,0:13:02.32,0:13:05.19,Default,,0000,0000,0000,,Радим све време јер волим да радим. Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Више волим да радим\Nнего да будем код куће. Dialogue: 0,0:13:10.12,0:13:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Суочавање са овом чињеницом\Nје невероватно тешко Dialogue: 0,0:13:14.68,0:13:20.78,Default,,0000,0000,0000,,јер каква би то особа више волела\Nда ради него да буде код куће?\N Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Па, ја. Dialogue: 0,0:13:23.91,0:13:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, будимо искрени,\Nсебе називам титаном. Dialogue: 0,0:13:27.14,0:13:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Имам проблеме. Dialogue: 0,0:13:28.79,0:13:30.29,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:33.45,Default,,0000,0000,0000,,А један од проблема није\Nда сам превише опуштена. Dialogue: 0,0:13:33.49,0:13:35.39,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:13:35.39,0:13:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Јуримо по дворишту,\Nнапред-назад, напред-назад. Dialogue: 0,0:13:39.57,0:13:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Имамо журке са плесом\Nкоје трају 30 секунди. Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Певамо песме. Играмо се лоптицама. Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Надувавам балоне и они их пуцају. Dialogue: 0,0:13:47.27,0:13:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Углавном се осећам\Nкруто, буновно и збуњено. Dialogue: 0,0:13:50.92,0:13:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Већину времена сам у искушењу\Nда посегнем за телефоном. Dialogue: 0,0:13:56.05,0:13:57.80,Default,,0000,0000,0000,,Ипак, добро је. Dialogue: 0,0:13:57.81,0:14:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Моји човечуљци ми показују како да живим,\Nа шум универзума ме испуњава. Dialogue: 0,0:14:02.74,0:14:05.74,Default,,0000,0000,0000,,Играм се и играм док се не запитам Dialogue: 0,0:14:05.77,0:14:08.64,Default,,0000,0000,0000,,зашто уопште престајемо да се играмо. Dialogue: 0,0:14:09.44,0:14:11.52,Default,,0000,0000,0000,,И ви то можете урадити, Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:14.45,Default,,0000,0000,0000,,прихватити сваки пут\Nкада вас дете замоли да се играте. Dialogue: 0,0:14:15.48,0:14:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Да ли можда мислите да сам идиот\Nу дијамантским ципелама? Dialogue: 0,0:14:18.57,0:14:21.27,Default,,0000,0000,0000,,У праву сте, али и даље\Nможете урадити ово. Dialogue: 0,0:14:21.28,0:14:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Имате времена. Dialogue: 0,0:14:23.05,0:14:26.72,Default,,0000,0000,0000,,Знате зашто? Због тога што нисте\NРијана или Мапетовац. Dialogue: 0,0:14:26.72,0:14:29.33,Default,,0000,0000,0000,,Ваше дете не мисли\Nда сте толико интересантни. Dialogue: 0,0:14:29.35,0:14:30.26,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:30.28,0:14:32.21,Default,,0000,0000,0000,,Треба вам само 15 минута. Dialogue: 0,0:14:32.22,0:14:35.17,Default,,0000,0000,0000,,Моје девојчице од две и четири године\Nжеле са мном да се играју Dialogue: 0,0:14:35.17,0:14:36.53,Default,,0000,0000,0000,,само око 15 минута Dialogue: 0,0:14:36.53,0:14:39.59,Default,,0000,0000,0000,,пре него што помисле да желе нешто друго. Dialogue: 0,0:14:39.59,0:14:43.14,Default,,0000,0000,0000,,То је невероватних 15 минута,\Nали је 15 минута. Dialogue: 0,0:14:43.17,0:14:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Ако нисам бубамара или слаткиш,\Nневидљива сам после 15 минута. Dialogue: 0,0:14:47.04,0:14:48.02,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:48.04,0:14:52.85,Default,,0000,0000,0000,,А моја 13-годишњакиња,\Nако ми успе да прича са мном 15 минута, Dialogue: 0,0:14:52.85,0:14:54.31,Default,,0000,0000,0000,,ја сам родитељ године. Dialogue: 0,0:14:54.33,0:14:56.07,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:56.09,0:14:57.95,Default,,0000,0000,0000,,Петнаест минута је све што вам треба. Dialogue: 0,0:14:57.96,0:15:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Сигурно могу да неометано проведем\N15 минута најмање и у најгорем дану. Dialogue: 0,0:15:02.99,0:15:05.23,Default,,0000,0000,0000,,„Неометано“ је кључна ствар. Dialogue: 0,0:15:05.25,0:15:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Нема мобилног телефона,\Nпрања веша, било чега. Dialogue: 0,0:15:08.17,0:15:10.89,Default,,0000,0000,0000,,Имате ужурбан живот.\NМорате да обезбедите вечеру на столу. Dialogue: 0,0:15:10.89,0:15:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Морате их натерати да се окупају,\Nали можете да издвојите 15 минута. Dialogue: 0,0:15:14.11,0:15:16.69,Default,,0000,0000,0000,,Моја деца су место\Nна ком сам срећна, они су мој свет, Dialogue: 0,0:15:16.69,0:15:19.02,Default,,0000,0000,0000,,али то не морају бити ваша деца, Dialogue: 0,0:15:19.02,0:15:20.23,Default,,0000,0000,0000,,гориво за ваш шум, Dialogue: 0,0:15:20.23,0:15:23.09,Default,,0000,0000,0000,,место на ком је живот више добар него лош. Dialogue: 0,0:15:23.09,0:15:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Не ради се о игри са вашом децом, Dialogue: 0,0:15:25.59,0:15:26.92,Default,,0000,0000,0000,,већ о радости. Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Ради се о игрању уопште. Dialogue: 0,0:15:30.02,0:15:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Дајте себи 15 минута. Dialogue: 0,0:15:32.06,0:15:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Пронађите оно што чини\Nда се осећате добро. Dialogue: 0,0:15:34.28,0:15:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Само смислите како то да остварите\Nи играјте у тој арени. Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Нисам савршена у томе. Dialogue: 0,0:15:40.02,0:15:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Заправо ми не успева колико ми и успева Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:46.56,Default,,0000,0000,0000,,да виђам пријатеље, читам књиге,\Nзагледам се у свемир. Dialogue: 0,0:15:46.56,0:15:49.68,Default,,0000,0000,0000,,„Хоћеш да се играмо?“ постаје\Nскраћеница да удовољим себи Dialogue: 0,0:15:49.68,0:15:53.86,Default,,0000,0000,0000,,на начине од којих сам одустала отприлике\Nкада сам добила свој први ТВ програм, Dialogue: 0,0:15:53.88,0:15:56.69,Default,,0000,0000,0000,,отприлике када сам постала\Nтитан приправник, Dialogue: 0,0:15:56.73,0:16:00.23,Default,,0000,0000,0000,,када сам отприлике почела\Nда се такмичим са собом за непознато. Dialogue: 0,0:16:01.16,0:16:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Петнаест минута? Dialogue: 0,0:16:02.12,0:16:06.39,Default,,0000,0000,0000,,Шта је погрешно у посвећивању\Nпуне пажње себи на 15 минута? Dialogue: 0,0:16:06.39,0:16:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Испоставило се да није ништа. Dialogue: 0,0:16:08.79,0:16:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Сам чин да не радим\Nомогућио је да се шум врати, Dialogue: 0,0:16:12.93,0:16:16.73,Default,,0000,0000,0000,,као да је мотор шума могао\Nда се допуни само кад нисам ту. Dialogue: 0,0:16:17.53,0:16:20.17,Default,,0000,0000,0000,,Рад не функционише без игре. Dialogue: 0,0:16:21.31,0:16:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Потребно је мало времена,\Nали после неколико месеци, Dialogue: 0,0:16:24.47,0:16:26.23,Default,,0000,0000,0000,,једног дана се бране отворе Dialogue: 0,0:16:26.23,0:16:29.55,Default,,0000,0000,0000,,и потече бујица,\Nа ја се нађем у канцеларији Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:34.54,Default,,0000,0000,0000,,испуњена непознатом мелодијом,\Nдубоко у мени и око мене, Dialogue: 0,0:16:34.54,0:16:36.48,Default,,0000,0000,0000,,а она ми шаље вртлог идеја Dialogue: 0,0:16:36.48,0:16:39.70,Default,,0000,0000,0000,,и пут шума је отворен\Nи ја могу да се возим и возим по њему Dialogue: 0,0:16:39.74,0:16:41.54,Default,,0000,0000,0000,,и поново волим да радим. Dialogue: 0,0:16:42.02,0:16:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Сада ми се, међутим,\Nсвиђа тај шум, али га не волим. Dialogue: 0,0:16:45.66,0:16:46.97,Default,,0000,0000,0000,,Није ми потребан. Dialogue: 0,0:16:46.97,0:16:48.19,Default,,0000,0000,0000,,Нисам тај шум. Dialogue: 0,0:16:48.19,0:16:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Тај шум нисам ја, не више. Dialogue: 0,0:16:51.98,0:16:55.65,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам балончићи, лепљиви прсти\Nи вечере са пријатељима. Dialogue: 0,0:16:55.65,0:16:56.89,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам тај шум. Dialogue: 0,0:16:57.26,0:16:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Живот је шум. Dialogue: 0,0:16:58.58,0:16:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Љубав је шум. Dialogue: 0,0:16:59.96,0:17:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Радни шум је и даље део мене,\Nали не представља ме целу више Dialogue: 0,0:17:04.71,0:17:06.64,Default,,0000,0000,0000,,и толико сам захвална. Dialogue: 0,0:17:07.07,0:17:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Баш ме брига да будем титан Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:13.10,Default,,0000,0000,0000,,јер никада нисам видела титана\Nда се игра „арачкиње барачкиње“. Dialogue: 0,0:17:13.76,0:17:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Прихватила сам мање посла и више игре\Nи некако се мој свет још увек окреће. Dialogue: 0,0:17:18.13,0:17:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Мој ум је и даље светски.\NМоје логорске ватре и даље горе. Dialogue: 0,0:17:21.99,0:17:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Што се више играм,\Nсве сам срећнија, као и моја деца. Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Што се више играм,\Nвише се осећам као добра мајка. Dialogue: 0,0:17:29.20,0:17:31.71,Default,,0000,0000,0000,,Што се више играм,\Nмој ум постаје све слободнији. Dialogue: 0,0:17:31.74,0:17:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Што се више играм, боље радим. Dialogue: 0,0:17:33.67,0:17:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Што се више играм, више осећам шум, Dialogue: 0,0:17:36.04,0:17:38.29,Default,,0000,0000,0000,,нацију коју стварам, маратон на ком трчим, Dialogue: 0,0:17:38.30,0:17:40.99,Default,,0000,0000,0000,,трупе, платно, високе ноте, шум, шум, Dialogue: 0,0:17:41.02,0:17:43.44,Default,,0000,0000,0000,,други шум, прави шум, Dialogue: 0,0:17:43.99,0:17:45.25,Default,,0000,0000,0000,,животни шум. Dialogue: 0,0:17:45.27,0:17:46.51,Default,,0000,0000,0000,,Што више осећам тај шум, Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:50.24,Default,,0000,0000,0000,,све више се овај чудни,\Nподрхтавајући, неучаурени, Dialogue: 0,0:17:50.26,0:17:51.55,Default,,0000,0000,0000,,необични, потпуно нови, Dialogue: 0,0:17:51.56,0:17:54.44,Default,,0000,0000,0000,,живи нетитан чини као ја. Dialogue: 0,0:17:55.03,0:17:58.15,Default,,0000,0000,0000,,Што више осећам тај шум, више знам ко сам. Dialogue: 0,0:17:58.55,0:18:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Писац сам, измишљам ствари, замишљам. Dialogue: 0,0:18:02.43,0:18:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Тај део посла представља живљење сна. Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:08.01,Default,,0000,0000,0000,,То је сан о послу, Dialogue: 0,0:18:08.01,0:18:11.36,Default,,0000,0000,0000,,зато што би посао из снова\Nтребало да буде мало лепши. Dialogue: 0,0:18:11.73,0:18:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Прихватила сам мање посла и више игре. Dialogue: 0,0:18:15.54,0:18:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Титанима ту није место. Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Хоћете да се играте? Dialogue: 0,0:18:20.03,0:18:20.81,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:18:20.84,0:18:23.07,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)