0:00:00.960,0:00:04.616 Пре неког времена сам испробала[br]један експеримент. 0:00:04.640,0:00:08.080 Током годину дана ћу прихватати[br]све ствари које ме плаше. 0:00:08.720,0:00:12.056 Све што ме је чинило нервозном,[br]избацивало из зоне комфора, 0:00:12.080,0:00:13.840 присилила сам себе да прихватим. 0:00:14.150,0:00:16.015 Да ли сам желела да причам у јавности? 0:00:16.040,0:00:17.720 Не, али јесам. 0:00:18.180,0:00:20.176 Да ли сам желела да будем уживо на ТВ-у? 0:00:20.200,0:00:22.000 Не, али јесам. 0:00:22.480,0:00:24.296 Да ли сам желела да покушам да глумим? 0:00:24.320,0:00:27.376 Не, не, не, али да, да, да. 0:00:27.400,0:00:29.456 Десила се луда ствар - 0:00:29.480,0:00:32.216 сам чин одрађивања ствари[br]које су ме плашиле 0:00:32.240,0:00:33.896 поништио је страх, 0:00:33.920,0:00:35.456 учинио да нису више страшне. 0:00:35.480,0:00:39.920 Мој страх од јавних говора,[br]друштвена анксиозност - пуф, нестали су. 0:00:40.600,0:00:43.576 Невероватно је, моћ једне речи. 0:00:43.600,0:00:45.736 „Да“ ми је променило живот. 0:00:45.760,0:00:47.456 „Да“ ме је променило. 0:00:47.480,0:00:49.856 Међутим, постоји једно посебно „да“ 0:00:49.880,0:00:52.700 које ми је утицало на живот[br]у највећој мери, 0:00:52.700,0:00:54.656 на начин на који нисам могла да замислим, 0:00:54.680,0:00:57.320 а започело је питањем мог детета. 0:00:58.440,0:01:01.736 Имам три невероватне ћерке,[br]Харпер, Бекет и Емерсон, 0:01:01.760,0:01:05.256 а Емерсон је дете које се необјашњиво[br]обраћа свима са „срце“, 0:01:05.280,0:01:07.136 као да је конобарица са југа. 0:01:07.160,0:01:08.030 (Смех) 0:01:08.070,0:01:11.216 „Срце, требаће ми мало млека за флашицу.“ 0:01:11.240,0:01:12.856 (Смех) 0:01:12.880,0:01:16.136 Јужњачка конобарица ме је питала[br]да се са њом играм једно вече 0:01:16.160,0:01:18.936 док сам полазила негде[br]и ја сам рекла: „Да.“ 0:01:18.960,0:01:22.976 То „да“ је означило почетак[br]новог начина живота за моју породицу. 0:01:23.000,0:01:24.580 Заклела сам се да ћу од сада, 0:01:24.580,0:01:27.556 сваки пут када ме једно од моје деце [br]упита да се играм са њом, 0:01:27.556,0:01:29.896 без обзира на то шта радим или где идем, 0:01:29.920,0:01:33.520 рећи „да“ сваки пут. 0:01:34.280,0:01:37.896 Скоро сваки. Нисам савршена у томе,[br]али се баш трудим да то увежбам. 0:01:37.920,0:01:40.336 То је имало магично дејство на мене, 0:01:40.360,0:01:42.760 моју децу, нашу породицу. 0:01:43.520,0:01:46.456 Међутим, имало је[br]и запањујуће споредно дејство, 0:01:46.480,0:01:50.056 а до скоро нисам то потпуно разумела, 0:01:50.080,0:01:53.656 када сам схватила да је прихватање[br]да се играм са својом децом 0:01:53.680,0:01:55.840 вероватно спасило моју каријеру. 0:01:56.760,0:01:59.896 Видите, имам оно што би већина људи[br]назвала послом из снова. 0:01:59.920,0:02:02.696 Ја сам писац. Замишљам.[br]Измишљам ствари и тако зарађујем. 0:02:02.720,0:02:04.176 Посао из снова. 0:02:04.200,0:02:05.536 Не. 0:02:05.560,0:02:06.760 Ја сам титан. 0:02:07.320,0:02:08.450 Посао из снова. 0:02:08.450,0:02:11.246 Стварам телевизију. Ја сам[br]извршни продуцент на телевизији. 0:02:11.246,0:02:13.990 Стварам телевизију, велики део телевизије. 0:02:13.990,0:02:16.366 На један или други начин,[br]ове телевизијске сезоне, 0:02:16.366,0:02:19.220 одговорна сам за доношење[br]70 часова програма свету. 0:02:19.220,0:02:21.760 Четири телевизијска програма,[br]70 часова на телевизији, 0:02:21.760,0:02:22.520 (Аплауз) 0:02:22.520,0:02:25.230 некада три програма у продукцији,[br]некада четири. 0:02:25.230,0:02:28.656 Сваки програм ствара стотине послова[br]који раније нису постојали. 0:02:28.680,0:02:30.900 Буџет за једну епизоду телевизијске мреже 0:02:30.900,0:02:33.090 може се кретати[br]од три до шест милиона долара. 0:02:33.090,0:02:34.090 Рецимо пет. 0:02:34.090,0:02:36.690 Нова епизода на сваких девет дана[br]пута четири програма, 0:02:36.690,0:02:39.650 па је то сваких девет дана[br]телевизија вредна 20 милиона долара, 0:02:39.650,0:02:41.760 четири телевизијска програма,[br]70 часова ТВ-а, 0:02:41.760,0:02:44.000 три шоуа у продукцији у тренутку,[br]некада четири, 0:02:44.000,0:02:45.980 16 епизода које се дају у сваком моменту, 0:02:45.980,0:02:48.506 24 епизода „Увода у анатомију“,[br]21 епизода „Скандала“, 0:02:48.506,0:02:50.430 15 епизода „Како се извући са убиством“, 0:02:50.430,0:02:52.630 10 епизода „Улова“,[br]то је 70 часова телевизије, 0:02:52.630,0:02:54.600 то је 350 милиона долара по сезони. 0:02:54.620,0:02:56.570 У Америци се моји телевизијски програми 0:02:56.600,0:02:58.480 иду један за другим четвртком увече. 0:02:58.490,0:03:02.816 Широм света, моји програми се приказују[br]на 256 подручја и 67 језика 0:03:02.840,0:03:04.300 за публику од 30 милиона људи. 0:03:04.320,0:03:06.360 Мој ум је светски, 0:03:06.880,0:03:10.216 а 45 сати од тих 70 часова на ТВ-у[br]су програми које сам лично створила, 0:03:10.240,0:03:11.530 а не само продуцирала, 0:03:11.560,0:03:16.256 те поврх свега морам да пронађем време,[br]заиста мирно, креативно време 0:03:16.280,0:03:18.456 да окупим своје фанове око логорске ватре 0:03:18.480,0:03:19.720 и причам своје приче. 0:03:19.970,0:03:22.067 Четири програма, 70 сати телевизије, 0:03:22.067,0:03:23.500 три шоуа у продукцији, 0:03:23.520,0:03:27.920 некада четири, 350 милиона долара,[br]логорске ватре горе широм света. 0:03:28.640,0:03:30.200 Знате ко то још ради? 0:03:30.800,0:03:33.536 Нико, па као што рекох, ја сам титан. 0:03:33.560,0:03:34.816 Посао из снова. 0:03:34.840,0:03:35.760 (Аплауз) 0:03:35.780,0:03:38.336 Е, сад, не кажем ово[br]да бих вас импресионирала. 0:03:38.360,0:03:42.496 Кажем вам ово јер знам на шта мислите[br]када чујете реч „писац“. 0:03:42.520,0:03:45.425 Кажем вам ово да бисте ме сви ви[br]који вредно радите, 0:03:45.449,0:03:48.856 било да водите компанију,[br]земљу, групу ученика, 0:03:48.880,0:03:51.376 радњу или дом, 0:03:51.400,0:03:54.096 схватили озбиљно када причам о послу, 0:03:54.120,0:03:58.096 да разумете да не куцкам по компјутеру[br]и замишљам по цео дан, 0:03:58.120,0:04:00.016 да ме чујете када кажем 0:04:00.040,0:04:03.520 да разумем да посао из снова[br]не подразумева сањарење. 0:04:04.000,0:04:09.416 Све је то посао, рад, стварност,[br]сва крв, зној, без суза. 0:04:09.440,0:04:13.240 Радим пуно, жестоко и обожавам то. 0:04:13.840,0:04:16.176 Када пуно радим,[br]када сам задубљена у посао, 0:04:16.200,0:04:18.696 не постоји ниједно друго осећање. 0:04:18.720,0:04:22.176 За мене, мој посао увек[br]изграђује нацију ни из чега. 0:04:22.200,0:04:24.976 То је окупљање трупа.[br]То је осликавање платна. 0:04:25.000,0:04:27.656 То је погађање сваке високе ноте.[br]То је трчање маратона. 0:04:27.680,0:04:29.296 То је када сте Бијонсе 0:04:29.320,0:04:32.240 и то су све ове ствари истовремено. 0:04:32.920,0:04:34.576 Волим да радим. 0:04:34.600,0:04:37.656 Рад је креативан, механички,[br]исцрпљујућ, узбудљив, 0:04:37.680,0:04:40.256 урнебесан, узнемиравајући,[br]клинички, матерински, 0:04:40.280,0:04:41.656 окрутан, разуман, 0:04:41.680,0:04:44.760 а оно што све то чини добрим је шум. 0:04:45.640,0:04:48.856 Постоји нека врста промене у мени[br]када рад испадне добар. 0:04:48.880,0:04:52.546 Шум креће у мом уму и расте, расте, 0:04:52.546,0:04:54.496 а тај шум звучи као отворени пут 0:04:54.520,0:04:56.520 и на њему бих могла да се возим заувек. 0:04:57.400,0:04:59.781 Много људи, када покушам[br]да објасним шум, 0:05:00.520,0:05:02.540 претпоставља да причам о писању; 0:05:02.560,0:05:04.216 да ми писање доноси радост. 0:05:04.240,0:05:06.560 Немојте ме схватити погрешно;[br]доноси ми радост. 0:05:07.400,0:05:08.600 Међутим, шум... 0:05:09.640,0:05:11.656 док нисам почела да стварам ТВ програм, 0:05:11.680,0:05:13.896 док нисам почела да радим,[br]радим и стварам, 0:05:13.920,0:05:16.536 градим, креирам и сарађујем, 0:05:16.560,0:05:21.000 нисам открила ову ствар,[br]ово зујање, ово узбуђење, овај шум. 0:05:21.800,0:05:23.816 Шум је више од писања. 0:05:23.840,0:05:27.096 Шум је радња и активност. Шум је дрога. 0:05:27.120,0:05:29.736 Шум је музика. Шум је светлост и ваздух. 0:05:29.760,0:05:33.120 Шум је божије шапутање право у моје уво. 0:05:33.680,0:05:35.400 Када имате такав шум, 0:05:36.120,0:05:38.656 не можете да не тежите величини. 0:05:38.680,0:05:43.280 Тај осећај, не можете да не тежите[br]ка величини по сваку цену. 0:05:44.120,0:05:45.320 То се назива шумом, 0:05:46.120,0:05:49.696 или се можда назива „бити радохоличар“. 0:05:49.720,0:05:51.376 (Смех) 0:05:51.400,0:05:53.200 Можда се зове „геније“. 0:05:54.200,0:05:55.800 Можда се зове „его“. 0:05:56.520,0:05:58.760 Можда је то само страх од неуспеха. 0:05:59.680,0:06:01.296 Не знам. 0:06:01.320,0:06:05.136 Само знам да нисам створена за неуспех 0:06:05.160,0:06:07.000 и само знам да волим тај шум. 0:06:07.840,0:06:10.096 Само знам да желим[br]да вам кажем да сам титан 0:06:10.120,0:06:12.576 и знам да не желим да то доводим у питање. 0:06:12.600,0:06:14.260 Међутим, дешава се једна ствар - 0:06:15.080,0:06:16.896 што сам успешнија, 0:06:16.920,0:06:20.536 што више програма, више епизода,[br]што је више баријера пробијено, 0:06:20.560,0:06:22.170 више је посла који треба обавити, 0:06:22.760,0:06:24.016 више лоптица у ваздуху, 0:06:24.040,0:06:26.936 више очију уперених ка мени,[br]више историја посматра, 0:06:26.960,0:06:28.720 више има очекивања. 0:06:29.280,0:06:31.376 Што више радим на томе да будем успешна, 0:06:31.400,0:06:32.860 све је више потребно да радим. 0:06:33.810,0:06:35.656 Шта сам рекла о раду? 0:06:35.680,0:06:37.000 Волим да радим, зар не? 0:06:37.640,0:06:39.850 Нација коју изграђујем,[br]маратон на којем трчим, 0:06:39.870,0:06:41.940 трупе, платно, висока нота, шум, 0:06:41.960,0:06:44.136 шум, шум. 0:06:44.160,0:06:46.216 Волим тај шум. Обожавам тај шум. 0:06:46.240,0:06:49.040 Потребан ми је тај шум. Ја сам тај шум. 0:06:49.460,0:06:51.600 Да ли сам нешто осим тог шума? 0:06:53.320,0:06:54.760 Онда је шум престао. 0:06:55.680,0:06:57.920 Преоптерећена, преангажована, 0:06:57.940,0:06:59.416 пренатрпана послом, прегорела. 0:06:59.440,0:07:01.640 Шум је престао. 0:07:03.080,0:07:05.656 Е, сад, моје три ћерке[br]навикле су на истину 0:07:05.680,0:07:07.800 да је њихова мајка титан који сам ради. 0:07:08.560,0:07:09.776 Харпер говори људима: 0:07:09.800,0:07:13.070 „Моја мама неће бити овде,[br]али можете послати поруку мојој дадиљи.“ 0:07:13.240,0:07:16.760 Емерсон каже: „Срце,[br]желим да одем у Шондаленд.“ 0:07:17.680,0:07:19.056 Оне су деца титана. 0:07:19.080,0:07:20.880 Оне су мали титани. 0:07:21.520,0:07:24.800 Имале су 12, три и једну годину[br]када је шум престао. 0:07:25.720,0:07:27.160 Зујање мотора је замрло. 0:07:27.550,0:07:30.676 Престала сам да волим посао.[br]Нисам могла поново да покренем мотор. 0:07:30.676,0:07:32.296 Шум се није враћао. 0:07:32.320,0:07:34.640 Мој шум се покварио. 0:07:35.480,0:07:39.160 Радила сам исте ствари као и увек,[br]исти титански посао - 0:07:39.160,0:07:42.846 15-часовни рад, рад током викенда, [br]без кајања, никада предаја, 0:07:42.846,0:07:45.136 титан никада не спава,[br]титан никада не одустаје, 0:07:45.160,0:07:47.360 пуног срца, јасног погледа, бла, бла, бла. 0:07:48.000,0:07:49.520 Међутим, није било шума. 0:07:50.840,0:07:52.600 У мени је била тишина. 0:07:54.080,0:07:57.460 Четири ТВ програма, 70 сати ТВ-а,[br]три шоуа у продукцији у тренутку, 0:07:57.460,0:07:58.440 понекада четири. 0:07:58.440,0:08:02.630 Четири ТВ програма, 70 сати ТВ-а,[br]три шоуа у продукцији, некада 4. 0:08:02.650,0:08:04.976 Била сам савршени титан. 0:08:05.000,0:08:07.540 Била сам титан којег можете[br]одвести кући код мајке. 0:08:08.520,0:08:12.080 Све су боје биле исте[br]и више се нисам забављала, 0:08:12.560,0:08:13.880 а то је био мој живот. 0:08:14.630,0:08:16.136 Било је то све што сам радила. 0:08:16.160,0:08:18.880 Била сам шум и он је чинио мене. 0:08:19.640,0:08:22.216 Па шта чините када ствар коју радите, 0:08:22.240,0:08:24.920 посао који волите,[br]почне да оставља укус прашине? 0:08:25.880,0:08:27.936 Е, сад, знам да неки тамо негде мисле: 0:08:27.960,0:08:30.336 „Ућути више,[br]глупа титанска списатељице.“ 0:08:30.360,0:08:32.135 (Смех) 0:08:32.159,0:08:34.216 Међутим, знате, то чините 0:08:34.240,0:08:37.015 ако стварате, ако радите,[br]ако волите оно што радите, 0:08:37.039,0:08:41.166 било да сте предавач, банкар,[br]мајка, сликар, Бил Гејтс, 0:08:41.206,0:08:44.520 ако једноставно волите другу особу[br]и то вам даје шум, 0:08:44.550,0:08:46.296 ако познајете шум, 0:08:46.320,0:08:50.336 ако знате осећај везан за шум,[br]ако сте били у шуму, 0:08:50.360,0:08:53.400 када шум престане, ко сте ви? 0:08:54.640,0:08:55.840 Шта сте ви? 0:08:56.760,0:08:58.176 Шта сам ја? 0:08:58.200,0:09:00.080 Да ли сам још увек титан? 0:09:01.080,0:09:05.840 Ако песма мог срца престане да свира,[br]да ли могу да преживим у тишини? 0:09:07.840,0:09:11.080 Онда ми је дечја јужњачка конобарица[br]поставила питање. 0:09:11.920,0:09:15.816 На путу сам ка вратима,[br]касним, а она каже: 0:09:15.840,0:09:18.120 „Мама, хоћеш да се играмо?“ 0:09:18.880,0:09:22.216 Само што нисам одбила[br]када схватам две ствари. 0:09:22.240,0:09:24.840 Прву - треба све да прихватам 0:09:25.440,0:09:28.680 и другу - моја јужњачка конобарица[br]ме није назвала „срце“. 0:09:29.560,0:09:31.840 Никога више не зове „срце“. 0:09:32.640,0:09:34.300 Када се то десило? 0:09:34.300,0:09:36.816 Пропуштам то пошто сам титан[br]и жалим за својим шумом, 0:09:36.840,0:09:39.760 а ево ње, како се мења испред мене. 0:09:40.440,0:09:43.520 Тако она каже: „Мама, хоћеш да се играмо?“ 0:09:43.960,0:09:45.240 и ја кажем: „Да.“ 0:09:46.160,0:09:48.576 Нема ничег посебног у томе. 0:09:48.600,0:09:51.296 Играмо се и придружују нам се њене сестре 0:09:51.320,0:09:52.776 и пуно је смеха 0:09:52.800,0:09:56.416 и драматично им читам из књиге „Сви каке“. 0:09:56.440,0:09:57.816 Ништа необично. 0:09:57.840,0:09:58.936 (Смех) 0:09:58.960,0:10:01.136 Ипак је изузетно 0:10:01.160,0:10:03.656 јер у свом болу и паници, 0:10:03.680,0:10:05.736 у бескућништву свог недостатка шума, 0:10:05.760,0:10:08.320 не могу ништа друго[br]до да обратим пажњу. 0:10:08.760,0:10:10.176 Фокусирам се. 0:10:10.200,0:10:11.400 Мирна сам. 0:10:12.160,0:10:14.250 Нација коју стварам, маратон на ком трчим, 0:10:14.250,0:10:17.520 трупе, платно, високе ноте не постоје. 0:10:18.400,0:10:20.336 Све што постоји су лепљиви прсти, 0:10:20.360,0:10:23.696 балави пољупци, гласићи, бојице 0:10:23.720,0:10:25.296 и песма о пуштању 0:10:25.320,0:10:28.336 шта год да је то што Ледена девојка[br]треба да пусти. 0:10:28.360,0:10:30.296 (Смех) 0:10:30.320,0:10:32.480 Све је мир и једноставност. 0:10:33.880,0:10:38.096 Ваздух је толико редак за мене[br]на овом месту да једва дишем. 0:10:38.120,0:10:40.280 Једва да могу да поверујем да дишем. 0:10:40.920,0:10:43.600 Игра је супротна од рада. 0:10:44.520,0:10:45.920 Срећна сам. 0:10:46.680,0:10:48.056 Нешто у мени попушта. 0:10:48.080,0:10:50.400 Врата у мом мозгу су се широм отворила 0:10:51.320,0:10:52.816 и десио се налет енергије. 0:10:52.840,0:10:57.096 Не истог тренутка, али се дешава,[br]заиста се дешава. 0:10:57.120,0:10:58.320 Осећам то. 0:10:58.640,0:10:59.920 Шум се помаља. 0:11:00.480,0:11:03.176 Не потпуно, једва да је ту, 0:11:03.200,0:11:06.496 тих је и морам да будем веома мирна[br]да бих га чула, али је ту. 0:11:06.520,0:11:09.240 Не онај шум, али неки шум. 0:11:09.880,0:11:13.040 Сада се осећам као да знам[br]неку магичну тајну. 0:11:13.800,0:11:16.296 Па, хајде да се не занесемо превише. 0:11:16.320,0:11:19.400 То је само љубав. То је све. 0:11:20.240,0:11:23.360 Нема магије. Нема тајне.[br]Само је љубав у питању. 0:11:23.980,0:11:26.756 То је само нешто што смо заборавили. 0:11:26.776,0:11:29.836 Шум, радни шум, шум титана, 0:11:29.880,0:11:31.836 то је само замена. 0:11:31.866,0:11:34.242 Ако морам да се запитам ко сам, 0:11:34.260,0:11:36.326 ако морам да вам кажем ко сам, 0:11:36.370,0:11:38.826 ако себе описујем кроз програме, 0:11:38.826,0:11:42.930 сате телевизије и кроз то[br]колико је светски, врашки добар мој ум, 0:11:42.950,0:11:46.730 заборавила сам шта је прави шум. 0:11:46.730,0:11:50.730 Шум не означава моћ[br]и није везан само за посао. 0:11:50.750,0:11:53.046 Везан је искључиво за радост. 0:11:53.046,0:11:55.236 Прави шум је везан само за љубав. 0:11:55.260,0:11:58.916 Шум је електрицитет који проистиче[br]из животног узбуђења. 0:11:58.940,0:12:01.736 Прави шум је самопоуздање и мир. 0:12:01.770,0:12:04.156 Прави шум игнорише зурење историје, 0:12:04.190,0:12:07.230 лоптице у ваздуху, очекивања, притисак. 0:12:07.230,0:12:10.056 Прави шум је јединствен и оригиналан. 0:12:10.460,0:12:12.556 Прави шум је божији шапат у моје уво, 0:12:12.580,0:12:14.778 али је можда бог шапутао погрешне речи, 0:12:14.810,0:12:17.460 јер који бог ми је говорио да сам титан? 0:12:18.840,0:12:20.786 То је само љубав. 0:12:20.786,0:12:23.860 Свима би нам добродошло више љубави, 0:12:23.870,0:12:26.190 много више љубави. 0:12:26.190,0:12:28.870 Сваки пут када ме моје дете[br]пита да се играмо, 0:12:28.870,0:12:30.456 прихватићу то. 0:12:31.160,0:12:33.500 Учинила сам то строгим правилом[br]из једног разлога, 0:12:33.500,0:12:34.810 да бих дала себи дозволу, 0:12:34.810,0:12:37.166 да бих се ослободила[br]радохоличарске кривице. 0:12:37.166,0:12:39.282 То је закон, па немам избора, 0:12:39.310,0:12:41.630 а немам избора, 0:12:41.660,0:12:43.396 не ако желим да осетим шум. 0:12:44.000,0:12:45.796 Волела бих да је тако лако, 0:12:45.820,0:12:49.240 али нисам добра у игрању. 0:12:49.280,0:12:50.740 Не свиђа ми се. 0:12:52.530,0:12:56.686 Не интересује ме на исти начин као посао. 0:12:57.270,0:13:00.556 Веома је поражавајуће и понижавајуће[br]суочити се са истином. 0:13:00.580,0:13:02.286 Не волим да се играм. 0:13:02.320,0:13:05.190 Радим све време јер волим да радим. 0:13:05.220,0:13:09.560 Више волим да радим[br]него да будем код куће. 0:13:10.120,0:13:14.650 Суочавање са овом чињеницом[br]је невероватно тешко 0:13:14.680,0:13:20.780 јер каква би то особа више волела[br]да ради него да буде код куће?[br] 0:13:21.510,0:13:23.576 Па, ја. 0:13:23.910,0:13:27.116 Мислим, будимо искрени,[br]себе називам титаном. 0:13:27.140,0:13:28.756 Имам проблеме. 0:13:28.790,0:13:30.286 (Смех) 0:13:30.330,0:13:33.446 А један од проблема није[br]да сам превише опуштена. 0:13:33.490,0:13:35.390 (Смех) 0:13:35.390,0:13:39.036 Јуримо по дворишту,[br]напред-назад, напред-назад. 0:13:39.570,0:13:42.130 Имамо журке са плесом[br]које трају 30 секунди. 0:13:42.130,0:13:45.226 Певамо песме. Играмо се лоптицама. 0:13:45.240,0:13:47.260 Надувавам балоне и они их пуцају. 0:13:47.270,0:13:50.880 Углавном се осећам[br]круто, буновно и збуњено. 0:13:50.920,0:13:55.306 Већину времена сам у искушењу[br]да посегнем за телефоном. 0:13:56.050,0:13:57.796 Ипак, добро је. 0:13:57.810,0:14:02.736 Моји човечуљци ми показују како да живим,[br]а шум универзума ме испуњава. 0:14:02.740,0:14:05.740 Играм се и играм док се не запитам 0:14:05.770,0:14:08.640 зашто уопште престајемо да се играмо. 0:14:09.440,0:14:11.520 И ви то можете урадити, 0:14:11.550,0:14:14.446 прихватити сваки пут[br]када вас дете замоли да се играте. 0:14:15.480,0:14:18.556 Да ли можда мислите да сам идиот[br]у дијамантским ципелама? 0:14:18.570,0:14:21.266 У праву сте, али и даље[br]можете урадити ово. 0:14:21.280,0:14:23.046 Имате времена. 0:14:23.046,0:14:26.716 Знате зашто? Због тога што нисте[br]Ријана или Мапетовац. 0:14:26.716,0:14:29.326 Ваше дете не мисли[br]да сте толико интересантни. 0:14:29.350,0:14:30.256 (Смех) 0:14:30.280,0:14:32.206 Треба вам само 15 минута. 0:14:32.220,0:14:35.170 Моје девојчице од две и четири године[br]желе са мном да се играју 0:14:35.170,0:14:36.526 само око 15 минута 0:14:36.526,0:14:39.586 пре него што помисле да желе нешто друго. 0:14:39.586,0:14:43.136 То је невероватних 15 минута,[br]али је 15 минута. 0:14:43.170,0:14:47.026 Ако нисам бубамара или слаткиш,[br]невидљива сам после 15 минута. 0:14:47.040,0:14:48.016 (Смех) 0:14:48.040,0:14:52.846 А моја 13-годишњакиња,[br]ако ми успе да прича са мном 15 минута, 0:14:52.846,0:14:54.306 ја сам родитељ године. 0:14:54.330,0:14:56.066 (Смех) 0:14:56.090,0:14:57.950 Петнаест минута је све што вам треба. 0:14:57.960,0:15:02.960 Сигурно могу да неометано проведем[br]15 минута најмање и у најгорем дану. 0:15:02.990,0:15:05.230 „Неометано“ је кључна ствар. 0:15:05.250,0:15:08.166 Нема мобилног телефона,[br]прања веша, било чега. 0:15:08.166,0:15:10.892 Имате ужурбан живот.[br]Морате да обезбедите вечеру на столу. 0:15:10.892,0:15:14.108 Морате их натерати да се окупају,[br]али можете да издвојите 15 минута. 0:15:14.108,0:15:16.694 Моја деца су место[br]на ком сам срећна, они су мој свет, 0:15:16.694,0:15:19.020 али то не морају бити ваша деца, 0:15:19.020,0:15:20.226 гориво за ваш шум, 0:15:20.226,0:15:23.090 место на ком је живот више добар него лош. 0:15:23.090,0:15:25.556 Не ради се о игри са вашом децом, 0:15:25.590,0:15:26.920 већ о радости. 0:15:26.920,0:15:29.516 Ради се о игрању уопште. 0:15:30.020,0:15:32.036 Дајте себи 15 минута. 0:15:32.060,0:15:34.280 Пронађите оно што чини[br]да се осећате добро. 0:15:34.280,0:15:37.806 Само смислите како то да остварите[br]и играјте у тој арени. 0:15:38.790,0:15:40.020 Нисам савршена у томе. 0:15:40.020,0:15:43.020 Заправо ми не успева колико ми и успева 0:15:43.020,0:15:46.556 да виђам пријатеље, читам књиге,[br]загледам се у свемир. 0:15:46.560,0:15:49.676 „Хоћеш да се играмо?“ постаје[br]скраћеница да удовољим себи 0:15:49.676,0:15:53.856 на начине од којих сам одустала отприлике[br]када сам добила свој први ТВ програм, 0:15:53.880,0:15:56.690 отприлике када сам постала[br]титан приправник, 0:15:56.730,0:16:00.226 када сам отприлике почела[br]да се такмичим са собом за непознато. 0:16:01.160,0:16:02.120 Петнаест минута? 0:16:02.120,0:16:06.390 Шта је погрешно у посвећивању[br]пуне пажње себи на 15 минута? 0:16:06.390,0:16:08.776 Испоставило се да није ништа. 0:16:08.790,0:16:12.910 Сам чин да не радим[br]омогућио је да се шум врати, 0:16:12.930,0:16:16.730 као да је мотор шума могао[br]да се допуни само кад нисам ту. 0:16:17.530,0:16:20.170 Рад не функционише без игре. 0:16:21.310,0:16:24.466 Потребно је мало времена,[br]али после неколико месеци, 0:16:24.466,0:16:26.226 једног дана се бране отворе 0:16:26.226,0:16:29.546 и потече бујица,[br]а ја се нађем у канцеларији 0:16:29.550,0:16:34.536 испуњена непознатом мелодијом,[br]дубоко у мени и око мене, 0:16:34.536,0:16:36.476 а она ми шаље вртлог идеја 0:16:36.476,0:16:39.700 и пут шума је отворен[br]и ја могу да се возим и возим по њему 0:16:39.740,0:16:41.536 и поново волим да радим. 0:16:42.020,0:16:45.660 Сада ми се, међутим,[br]свиђа тај шум, али га не волим. 0:16:45.660,0:16:46.966 Није ми потребан. 0:16:46.966,0:16:48.186 Нисам тај шум. 0:16:48.186,0:16:51.556 Тај шум нисам ја, не више. 0:16:51.980,0:16:55.650 Ја сам балончићи, лепљиви прсти[br]и вечере са пријатељима. 0:16:55.650,0:16:56.886 Ја сам тај шум. 0:16:57.260,0:16:58.556 Живот је шум. 0:16:58.580,0:16:59.919 Љубав је шум. 0:16:59.960,0:17:04.710 Радни шум је и даље део мене,[br]али не представља ме целу више 0:17:04.710,0:17:06.636 и толико сам захвална. 0:17:07.069,0:17:08.940 Баш ме брига да будем титан 0:17:08.940,0:17:13.105 јер никада нисам видела титана[br]да се игра „арачкиње барачкиње“. 0:17:13.760,0:17:18.120 Прихватила сам мање посла и више игре[br]и некако се мој свет још увек окреће. 0:17:18.130,0:17:21.269 Мој ум је и даље светски.[br]Моје логорске ватре и даље горе. 0:17:21.990,0:17:25.506 Што се више играм,[br]све сам срећнија, као и моја деца. 0:17:25.920,0:17:29.166 Што се више играм,[br]више се осећам као добра мајка. 0:17:29.200,0:17:31.706 Што се више играм,[br]мој ум постаје све слободнији. 0:17:31.740,0:17:33.636 Што се више играм, боље радим. 0:17:33.670,0:17:36.036 Што се више играм, више осећам шум, 0:17:36.036,0:17:38.290 нацију коју стварам, маратон на ком трчим, 0:17:38.304,0:17:40.994 трупе, платно, високе ноте, шум, шум, 0:17:41.020,0:17:43.436 други шум, прави шум, 0:17:43.990,0:17:45.246 животни шум. 0:17:45.270,0:17:46.506 Што више осећам тај шум, 0:17:46.540,0:17:50.236 све више се овај чудни,[br]подрхтавајући, неучаурени, 0:17:50.260,0:17:51.550 необични, потпуно нови, 0:17:51.560,0:17:54.440 живи нетитан чини као ја. 0:17:55.030,0:17:58.150 Што више осећам тај шум, више знам ко сам. 0:17:58.550,0:18:02.426 Писац сам, измишљам ствари, замишљам. 0:18:02.426,0:18:05.260 Тај део посла представља живљење сна. 0:18:05.290,0:18:08.010 То је сан о послу, 0:18:08.010,0:18:11.360 зато што би посао из снова[br]требало да буде мало лепши. 0:18:11.730,0:18:14.950 Прихватила сам мање посла и више игре. 0:18:15.540,0:18:18.050 Титанима ту није место. 0:18:18.080,0:18:19.506 Хоћете да се играте? 0:18:20.030,0:18:20.810 Хвала вам. 0:18:20.843,0:18:23.073 (Аплауз)