[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Преди време опитах един експеримент. Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:08.38,Default,,0000,0000,0000,,За една цяла година трябваше да казвам\N"Да" на всичко, което ме плашеше. Dialogue: 0,0:00:08.72,0:00:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Каквото и да ме обезпокояваше,\Nда ме изкарваше от зоната на комфорт, Dialogue: 0,0:00:12.11,0:00:14.27,Default,,0000,0000,0000,,принуждавах се да кажа "Да" на него. Dialogue: 0,0:00:14.39,0:00:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Исках ли да говоря пред публика? Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Не, но "Да". Dialogue: 0,0:00:18.28,0:00:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Исках ли да ме излъчват на живо? Dialogue: 0,0:00:20.20,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Не, но "Да". Dialogue: 0,0:00:22.48,0:00:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Исках ли да опитам като актриса? Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Не, не, не, но "Да, да, да". Dialogue: 0,0:00:27.40,0:00:29.46,Default,,0000,0000,0000,,И нещо откачено се случи: Dialogue: 0,0:00:29.48,0:00:32.22,Default,,0000,0000,0000,,самият акт на вършене\Nна онова, което ме плаши, Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:33.90,Default,,0000,0000,0000,,премахна страха, Dialogue: 0,0:00:33.92,0:00:35.46,Default,,0000,0000,0000,,направи го не така страшно. Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Страхът ми от излизане пред публика,\Nтревогата от общуване, пуф, изчезнаха. Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Удивителна е - силата на една дума. Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:45.74,Default,,0000,0000,0000,,"Да" промени живота ми. Dialogue: 0,0:00:45.76,0:00:47.46,Default,,0000,0000,0000,,"Да" промени самата мен. Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Но има едно конкретно "да", Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:52.82,Default,,0000,0000,0000,,което повлия живота ми най-дълбоко, Dialogue: 0,0:00:52.84,0:00:54.66,Default,,0000,0000,0000,,както никога не си бях представяла, Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:57.70,Default,,0000,0000,0000,,и започна с въпрос,\Nкойто детето ми отправи към мен. Dialogue: 0,0:00:58.44,0:01:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Имам три страхотни дъщери -\NХарпър, Бекет и Емерсън - Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:05.31,Default,,0000,0000,0000,,а Емерсън е малко дете, което неясно защо\Nсе обръща към всички с "миличък", Dialogue: 0,0:01:05.31,0:01:07.14,Default,,0000,0000,0000,,сякаш е някоя южняшка сервитьорка. Dialogue: 0,0:01:07.16,0:01:08.38,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:11.22,Default,,0000,0000,0000,,"Миличка, ще имам нужда\Nот малко мляко в чашката ми." Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:12.86,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Една вечер южняшката сервитьорка\Nпоиска да си поиграем, Dialogue: 0,0:01:16.16,0:01:18.94,Default,,0000,0000,0000,,точно когато излизах навън\Nза събитие, и аз казах "Да". Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:22.98,Default,,0000,0000,0000,,И това "да" беше началото на един\Nнов начин на живот за моето семейство. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Дадох си обет, че оттук насетне Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.41,Default,,0000,0000,0000,,всеки път, щом някое\Nот децата ми поиска да играем, Dialogue: 0,0:01:27.41,0:01:29.96,Default,,0000,0000,0000,,без значение какво правя или къде отивам, Dialogue: 0,0:01:29.96,0:01:33.52,Default,,0000,0000,0000,,ще казвам "Да", абсолютно всеки път. Dialogue: 0,0:01:34.28,0:01:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Почти всеки, не съм перфектна,\Nно се старая усърдно да го спазвам. Dialogue: 0,0:01:37.92,0:01:40.34,Default,,0000,0000,0000,,И това прояви вълшебно\Nвъздействие върху мен, Dialogue: 0,0:01:40.36,0:01:42.76,Default,,0000,0000,0000,,върху децата ми, върху семейството ни. Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Но имаше и един смайващ страничен ефект, Dialogue: 0,0:01:46.48,0:01:50.06,Default,,0000,0000,0000,,който всъщност не проумявах\Nдо съвсем наскоро: Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:53.66,Default,,0000,0000,0000,,разбрах, че отговорът "Да", който давах\Nна децата ми при молба да поиграем, Dialogue: 0,0:01:53.68,0:01:55.84,Default,,0000,0000,0000,,най-вероятно е спасил кариерата ми. Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Вижте, имам това, което повечето хора\Nбиха нарекли "мечтана работа". Dialogue: 0,0:01:59.96,0:02:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм писател. Аз фантазирам.\NРаботата ми е да си измислям неща. Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:04.18,Default,,0000,0000,0000,,Мечтана работа. Dialogue: 0,0:02:04.20,0:02:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Не. Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм титан. Dialogue: 0,0:02:07.32,0:02:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Мечтана работа. Dialogue: 0,0:02:08.68,0:02:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Аз създавам телевизия.\NАз продуцирам телевизия. Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Аз правя телевизия,\Nмного, много телевизия. Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:16.24,Default,,0000,0000,0000,,По един или друг начин през този ТВ сезон Dialogue: 0,0:02:16.24,0:02:19.70,Default,,0000,0000,0000,,аз съм отговорна за пускането\Nна около 70 часа програми по света. Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:21.69,Default,,0000,0000,0000,,Четири ТВ програми, 70 часа телевизия - Dialogue: 0,0:02:21.69,0:02:22.75,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане) Dialogue: 0,0:02:22.75,0:02:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Три предавания в паралелна\Nпродукция, понякога четири. Dialogue: 0,0:02:25.39,0:02:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Всяко предаване създава стотици\Nработни места, несъществували преди. Dialogue: 0,0:02:28.71,0:02:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Бюджетът за един епизод,\Nизлъчен по телевизионна мрежа, Dialogue: 0,0:02:31.33,0:02:33.33,Default,,0000,0000,0000,,може да бъде от 3 до 6 милиона долара. Dialogue: 0,0:02:33.33,0:02:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Нека да кажем 5. Dialogue: 0,0:02:34.61,0:02:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Нов епизод излиза всеки девет дни,\Nумножено по 4 предавания, Dialogue: 0,0:02:37.44,0:02:40.39,Default,,0000,0000,0000,,така че всеки девет дни това\Nе телевизия за 20 милиона долара, Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:41.99,Default,,0000,0000,0000,,4 ТВ програми, 70 часа телевизия, Dialogue: 0,0:02:41.99,0:02:44.39,Default,,0000,0000,0000,,3 предавания в продукция\Nедновременно, понякога 4, Dialogue: 0,0:02:44.39,0:02:46.22,Default,,0000,0000,0000,,16 епизода текат по всяко време, Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:49.03,Default,,0000,0000,0000,,24 епизода от "Анатомията на Грей",\N21 епизода - "Скандал", Dialogue: 0,0:02:49.03,0:02:51.28,Default,,0000,0000,0000,,15 епизода -\N"Как да ни се размине с убийство", Dialogue: 0,0:02:51.28,0:02:53.46,Default,,0000,0000,0000,,10 епизода от "Уловката",\Nтова са 70 часа ТВ, Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:55.40,Default,,0000,0000,0000,,това прави 350 милиона долара на сезон. Dialogue: 0,0:02:55.40,0:02:56.92,Default,,0000,0000,0000,,В Америка моите ТВ сериали Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:59.02,Default,,0000,0000,0000,,се излъчват последователно\Nв четвъртък вечер. Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:02.82,Default,,0000,0000,0000,,По света сериалите ми се излъчват\Nв 256 територии на 67 езика Dialogue: 0,0:03:02.84,0:03:04.66,Default,,0000,0000,0000,,пред аудитория от 30 милиона души. Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Мозъкът ми е глобален, Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:10.22,Default,,0000,0000,0000,,а понеже 45 от тези 70 са часове\Nтелевизия, които лично съм създала, Dialogue: 0,0:03:10.24,0:03:12.70,Default,,0000,0000,0000,,а не просто продуцирала,\Nкато капак на всичко Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:16.16,Default,,0000,0000,0000,,се налага да намеря време,\Nвреме за истинско уединение и творчество, Dialogue: 0,0:03:16.16,0:03:18.55,Default,,0000,0000,0000,,в което да събирам\Nфеновете си около лагерния огън Dialogue: 0,0:03:18.55,0:03:20.16,Default,,0000,0000,0000,,и да им разказвам моите истории. Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:22.11,Default,,0000,0000,0000,,4 ТВ предавания, 70 часа телевизия, Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:23.95,Default,,0000,0000,0000,,три сериала в продукция едновременно, Dialogue: 0,0:03:23.95,0:03:27.92,Default,,0000,0000,0000,,понякога четири, 350 милиона долара,\Nлагерни огньове горят навсякъде по света. Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Знаете ли кой прави същото? Dialogue: 0,0:03:30.80,0:03:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Никой, така че както казах, аз съм титан. Dialogue: 0,0:03:33.56,0:03:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Мечтана работа. Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:36.06,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане) Dialogue: 0,0:03:36.06,0:03:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Момент, не ви казвам това,\Nза да ви впечатля. Dialogue: 0,0:03:38.40,0:03:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Казвам ви го, защото знам какво мислите,\Nкогато чуете думата "писател".\N Dialogue: 0,0:03:42.47,0:03:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Казвам ви го, за да може всички вие,\Nкоито работите толкова усърдно, Dialogue: 0,0:03:45.82,0:03:48.83,Default,,0000,0000,0000,,дали ръководите компания,\Nдържава или учебна зала, Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:51.38,Default,,0000,0000,0000,,или магазин, или дом, Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:54.10,Default,,0000,0000,0000,,да ме вземете на сериозно,\Nкогато ви говоря за работа, Dialogue: 0,0:03:54.12,0:03:58.10,Default,,0000,0000,0000,,да разберете, че не стоя пред компютъра,\Nфантазирайки си по цял ден, Dialogue: 0,0:03:58.12,0:04:00.02,Default,,0000,0000,0000,,да ме чуете, когато казвам, Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:03.52,Default,,0000,0000,0000,,че разбирам, че мечтаната работа\Nне е изпълнена с мечтаене. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:09.42,Default,,0000,0000,0000,,Всичко е само работа, всичко е реалност,\Nвсичко е кръв, всичко е пот, без сълзи. Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Работя дълго, много усърдно\Nи това ми харесва. Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Когато работя усърдно,\Nкогато съм задълбочена, Dialogue: 0,0:04:16.20,0:04:18.70,Default,,0000,0000,0000,,няма друго такова чувство. Dialogue: 0,0:04:18.72,0:04:22.12,Default,,0000,0000,0000,,За мен работата ми през цялото време\Nе като да строиш нация от нищото. Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Тя включва да подготвиш войските.\NТрябва да обрисуваш пейзажа. Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да удариш по всички\Nтънки струни. Тя е като маратон. Dialogue: 0,0:04:27.84,0:04:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Тя е да бъдеш Бионсе. Dialogue: 0,0:04:29.32,0:04:32.24,Default,,0000,0000,0000,,И всички тези неща\Nсе случват през цялото време. Dialogue: 0,0:04:32.92,0:04:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Обичам да работя. Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Работата ми е творческа и механична,\Nизтощителна и оживяваща, Dialogue: 0,0:04:37.68,0:04:40.23,Default,,0000,0000,0000,,развеселяваща и обезпокоителна,\Nобективна и майчинска, Dialogue: 0,0:04:40.23,0:04:41.72,Default,,0000,0000,0000,,както и жестока и разсъдлива, Dialogue: 0,0:04:41.72,0:04:44.76,Default,,0000,0000,0000,,а това, което я прави\Nтака хубава, е жуженето. Dialogue: 0,0:04:45.64,0:04:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Нещо превключва в мен,\Nкогато върша работата си добре. Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:50.78,Default,,0000,0000,0000,,В мозъка ми зазвучава жужене Dialogue: 0,0:04:50.80,0:04:54.50,Default,,0000,0000,0000,,и нараства ли нараства, и това жужене\Nзвучи като голяма магистрала, Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:56.77,Default,,0000,0000,0000,,по която мога да карам безспир. Dialogue: 0,0:04:57.40,0:04:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Много хора, на които опитвам\Nда обясня жуженето, Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:02.70,Default,,0000,0000,0000,,правят предположение, че говоря за писане, Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:04.45,Default,,0000,0000,0000,,за това, че писането ми носи радост. Dialogue: 0,0:05:04.45,0:05:06.56,Default,,0000,0000,0000,,И не ме разбирайте погрешно, носи ми. Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Но жуженето - Dialogue: 0,0:05:09.57,0:05:11.60,Default,,0000,0000,0000,,чак когато започнах да правя телевизия, Dialogue: 0,0:05:11.60,0:05:14.08,Default,,0000,0000,0000,,когато започнах да работя,\Nда работя и да изграждам, Dialogue: 0,0:05:14.08,0:05:16.54,Default,,0000,0000,0000,,да градя и да творя,\Nи да си сътруднича с други, Dialogue: 0,0:05:16.56,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,открих това нещо - всеобщото\Nвълнение, адреналина, жуженето. Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето е много повече от писане. Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето е действие и дейност.\NЖуженето е наркотик. Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето е музика.\NЖуженето е светлина и въздух. Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето е шепотът на Господ\Nдиректно в ухото ми. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:35.40,Default,,0000,0000,0000,,А когато чувате такова жужене, Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:38.66,Default,,0000,0000,0000,,и да искате, не можете\Nда не се стремите към величие. Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:43.28,Default,,0000,0000,0000,,Това чувство, не можете да не се стремите\Nкъм величие, каквато и да е цената. Dialogue: 0,0:05:44.12,0:05:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Това е то, жуженето. Dialogue: 0,0:05:46.12,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Или може би се нарича работохолизъм. Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.38,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Може би се нарича гениалност. Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Може би се нарича его. Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Може би се нарича страх от провал. Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Не знам. Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Само знам, че аз\Nне съм създадена за провал, Dialogue: 0,0:06:05.16,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,както и че обичам жуженето. Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Само знам, че искам\Nда ви кажа, че аз съм титан, Dialogue: 0,0:06:10.12,0:06:12.58,Default,,0000,0000,0000,,и знам, че не искам да се съмнявам в това. Dialogue: 0,0:06:12.60,0:06:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Но ето какво: Dialogue: 0,0:06:15.08,0:06:16.88,Default,,0000,0000,0000,,колкото по-успешна ставам, Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:20.61,Default,,0000,0000,0000,,колкото повече сериали, повече епизоди,\Nколкото повече бариери са прескочени, Dialogue: 0,0:06:20.61,0:06:22.47,Default,,0000,0000,0000,,толкова повече работа има за вършене, Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:24.31,Default,,0000,0000,0000,,толкова повече топки са хвърлени, Dialogue: 0,0:06:24.31,0:06:26.94,Default,,0000,0000,0000,,толкова повече очи са в мен,\Nповече история се пише, Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:28.72,Default,,0000,0000,0000,,толкова повече очаквания има към мен. Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече работя, за да съм успешна, Dialogue: 0,0:06:31.36,0:06:33.23,Default,,0000,0000,0000,,толкова повече се налага да работя. Dialogue: 0,0:06:33.92,0:06:35.66,Default,,0000,0000,0000,,И какво казах за работата? Dialogue: 0,0:06:35.68,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Обичам да работя, нали? Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:39.87,Default,,0000,0000,0000,,Нацията, която строя,\Nмаратона, който бягам, Dialogue: 0,0:06:39.87,0:06:42.26,Default,,0000,0000,0000,,войските, пейзажа,\Nтънките струни, жуженето, Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:44.14,Default,,0000,0000,0000,,жуженето, жуженето. Dialogue: 0,0:06:44.16,0:06:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Това жужене ми харесва.\NОбичам това жужене. Dialogue: 0,0:06:46.24,0:06:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Нуждая се от това жужене.\NТова жужене съм самата аз. Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Нищо друго освен жуженето ли съм аз? Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:54.76,Default,,0000,0000,0000,,И тогава жуженето спря. Dialogue: 0,0:06:55.68,0:06:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Претоварена, напълно употребена, Dialogue: 0,0:06:58.12,0:06:59.42,Default,,0000,0000,0000,,прегоряла, изчерпана. Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:01.64,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето спря. Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Сега, моите три дъщери\Nса свикнали с истината, Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:07.80,Default,,0000,0000,0000,,че тяхната майка е сам, работещ титан. Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:09.72,Default,,0000,0000,0000,,Харпър казва на хората: Dialogue: 0,0:07:09.72,0:07:13.13,Default,,0000,0000,0000,,"Майка ми няма да дойде, но може\Nда пуснете съобщение на бавачката ми." Dialogue: 0,0:07:13.24,0:07:16.97,Default,,0000,0000,0000,,А Емърсън казва: "Миличка, напоследък\Nми се е приискало да посетя Шондаландия." Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Те са деца на титан. Dialogue: 0,0:07:19.08,0:07:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Те са бебета-титани. Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Те бяха на 12, 3 и 1,\Nкогато жуженето спря. Dialogue: 0,0:07:25.72,0:07:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето на машината заглъхна. Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:30.55,Default,,0000,0000,0000,,Спрях да обичам да работя.\NНе можех да рестартирам машината. Dialogue: 0,0:07:30.55,0:07:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето не искаше да се завърне. Dialogue: 0,0:07:32.32,0:07:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Моето жужене беше повредено. Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:39.30,Default,,0000,0000,0000,,Правех абсолютно същите неща, които винаги\Nсъм правила, същата титанична работа, Dialogue: 0,0:07:39.32,0:07:41.76,Default,,0000,0000,0000,,15-часови работни дни,\Nработа през целите уикенди, Dialogue: 0,0:07:41.76,0:07:45.10,Default,,0000,0000,0000,,без съжаления, без поражения -\Nедин титан не спи, никога не се предава, Dialogue: 0,0:07:45.10,0:07:47.88,Default,,0000,0000,0000,,изпълнени сърца, ясен поглед,\Nала-бала, каквото там прави. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Но нямаше жужене. Dialogue: 0,0:07:50.84,0:07:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Вътре в мен беше тишина. Dialogue: 0,0:07:54.08,0:07:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Четири предавания, 70 часа телевизия,\Nтри сериала в паралелна продукция, Dialogue: 0,0:07:57.53,0:07:58.90,Default,,0000,0000,0000,,понякога четири. Dialogue: 0,0:07:58.90,0:08:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Четири предавания, 70 часа телевизия,\Nтри сериала в паралелна продукция... Dialogue: 0,0:08:02.79,0:08:04.97,Default,,0000,0000,0000,,бях перфектното олицетворение на титан. Dialogue: 0,0:08:04.97,0:08:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Бях титан, който можеш да заведеш\Nвкъщи и да запознаеш с майка си. Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Всички цветове си бяха същите,\Nа аз вече не се забавлявах. Dialogue: 0,0:08:12.56,0:08:14.24,Default,,0000,0000,0000,,А това беше животът ми. Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:16.15,Default,,0000,0000,0000,,Това бе всичко, което правех. Dialogue: 0,0:08:16.15,0:08:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Аз бях жуженето\Nи жуженето беше мен самата. Dialogue: 0,0:08:19.64,0:08:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Така че как постъпваш,\Nкогато нещото, което правиш, Dialogue: 0,0:08:22.24,0:08:24.92,Default,,0000,0000,0000,,работата, която обичаш,\Nзапочне да има вкус на прах? Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:27.91,Default,,0000,0000,0000,,Сега, знам, че има някой, който си мисли: Dialogue: 0,0:08:27.91,0:08:30.74,Default,,0000,0000,0000,,"Изплачете порой сълзи,\Nглупава госпожо, писателка-титан." Dialogue: 0,0:08:30.74,0:08:32.14,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:08:32.16,0:08:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Но ти просто знаеш, наистина, Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:37.02,Default,,0000,0000,0000,,ако твориш, ако работиш,\Nако обичаш това, което правиш, Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:40.10,Default,,0000,0000,0000,,да си учител, да си банкер,\Nда си майка, да си художник, Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:41.34,Default,,0000,0000,0000,,да си Бил Гейтс, Dialogue: 0,0:08:41.36,0:08:44.70,Default,,0000,0000,0000,,дори просто да обичаш друг човек,\Nа това ти носи жужене, Dialogue: 0,0:08:44.72,0:08:46.30,Default,,0000,0000,0000,,ако познаваш жуженето, Dialogue: 0,0:08:46.32,0:08:50.34,Default,,0000,0000,0000,,ако знаеш какво е усещането от жуженето,\Nако си бил там и го познаваш, Dialogue: 0,0:08:50.36,0:08:53.40,Default,,0000,0000,0000,,когато жуженето спре, кой си ти? Dialogue: 0,0:08:54.64,0:08:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Какво си ти? Dialogue: 0,0:08:56.76,0:08:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Какво съм аз? Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Все още ли съм титан? Dialogue: 0,0:09:01.08,0:09:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Ако песента на сърцето ми спре,\Nмога ли да оцелея в тишина? Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:11.08,Default,,0000,0000,0000,,А после моята южняшка\Nсервитьорка ми задава въпрос. Dialogue: 0,0:09:11.92,0:09:15.82,Default,,0000,0000,0000,,На вратата съм и излизам,\Nзакъснявам, а тя казва: Dialogue: 0,0:09:15.84,0:09:18.12,Default,,0000,0000,0000,,"Мамо, искаш ли да си играем?" Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:22.22,Default,,0000,0000,0000,,И аз съм на път да кажа "Не",\Nкогато осъзнавам две неща. Dialogue: 0,0:09:22.24,0:09:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Първо, трябва да казвам "Да" на всичко, Dialogue: 0,0:09:25.44,0:09:28.68,Default,,0000,0000,0000,,и второ, моята южняшка сервитьорка\Nне ме нарече "миличка". Dialogue: 0,0:09:29.56,0:09:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Тя вече не нарича никого "миличък". Dialogue: 0,0:09:32.64,0:09:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Кога стана това? Dialogue: 0,0:09:34.36,0:09:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Изпускам го, бидейки титан,\Nоплаквайки жуженето си, Dialogue: 0,0:09:36.84,0:09:39.76,Default,,0000,0000,0000,,а ето я нея, променя се\Nточно пред очите ми. Dialogue: 0,0:09:40.44,0:09:43.52,Default,,0000,0000,0000,,И така, тя казва:\N"Мамо, искаш ли да играем?" Dialogue: 0,0:09:43.96,0:09:45.24,Default,,0000,0000,0000,,И аз отвръщам: "Да." Dialogue: 0,0:09:46.16,0:09:48.58,Default,,0000,0000,0000,,В това няма нищо специално. Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Играем си малко, сестрите ѝ\Nсе присъединяват към нас, Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:52.76,Default,,0000,0000,0000,,и има много смях, Dialogue: 0,0:09:52.76,0:09:56.51,Default,,0000,0000,0000,,аз правя драматичен прочит на пасажи\Nот книгата "На всеки му се налага да ака". Dialogue: 0,0:09:56.51,0:09:57.82,Default,,0000,0000,0000,,Нищо необичайно. Dialogue: 0,0:09:57.84,0:09:58.94,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:09:58.96,0:10:01.14,Default,,0000,0000,0000,,И все пак е забележително, Dialogue: 0,0:10:01.16,0:10:03.66,Default,,0000,0000,0000,,защото насред моята болка и моята паника, Dialogue: 0,0:10:03.68,0:10:05.74,Default,,0000,0000,0000,,насред моята бездомност и безжужност, Dialogue: 0,0:10:05.76,0:10:08.32,Default,,0000,0000,0000,,нямам какво друго да правя,\Nосвен да обръщам внимание. Dialogue: 0,0:10:08.76,0:10:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Фокусирам се. Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Застинала съм. Dialogue: 0,0:10:12.16,0:10:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Нацията, която строя,\Nмаратонът който бягам, Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:17.52,Default,,0000,0000,0000,,войските, пейзажът,\Nтънките струни не съществуват. Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Всичко, което съществува,\Nса лепкави пръсти Dialogue: 0,0:10:20.43,0:10:23.66,Default,,0000,0000,0000,,и влажни целувки,\Nи малки гласчета, и пастели, Dialogue: 0,0:10:23.66,0:10:25.30,Default,,0000,0000,0000,,и онази песен за слагането на край Dialogue: 0,0:10:25.30,0:10:29.07,Default,,0000,0000,0000,,на каквото и да е това, което момичето\Nот Замръзналото кралство, трябва да спре. Dialogue: 0,0:10:29.07,0:10:30.30,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Всичко е само мир и непринуденост. Dialogue: 0,0:10:33.88,0:10:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Въздухът е толкова разреден на това място\Nза мен, че почти не успявам да дишам. Dialogue: 0,0:10:38.12,0:10:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Едва мога да повярвам, че дишам. Dialogue: 0,0:10:40.92,0:10:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Играта е обратното на работата. Dialogue: 0,0:10:44.52,0:10:45.92,Default,,0000,0000,0000,,И аз съм щастлива. Dialogue: 0,0:10:46.68,0:10:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Нещо в мен се отпуска. Dialogue: 0,0:10:48.09,0:10:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Врата вътре в мозъка ми\Nсе отваря със замах Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:52.82,Default,,0000,0000,0000,,и прилив на енергия нахлува. Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Не става мигновено,\Nно се случва, наистина се случва. Dialogue: 0,0:10:57.04,0:10:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Усещам го. Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Едно малко жужене пропълзява обратно. Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Не с пълна сила, почти не се чува, Dialogue: 0,0:11:03.20,0:11:06.50,Default,,0000,0000,0000,,тихо е, трябва да стоя съвсем\Nнеподвижно, за да го чуя, но е там. Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Не Жуженето, но все пак жужене. Dialogue: 0,0:11:09.88,0:11:13.17,Default,,0000,0000,0000,,И сега имам усещането, че съм познала\Nедно наистина вълшебно тайнство. Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Е, хайде да не се отвличаме. Dialogue: 0,0:11:16.32,0:11:19.40,Default,,0000,0000,0000,,То е просто любов. Това е всичко. Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Няма магия. Няма тайна.\NТова е просто любов. Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Просто нещо, което сме забравили. Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето, работното жужене,\Nжуженето на титана, Dialogue: 0,0:11:30.10,0:11:31.53,Default,,0000,0000,0000,,това е само заместител. Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Ако трябва да ви питам коя съм аз, Dialogue: 0,0:11:34.40,0:11:36.34,Default,,0000,0000,0000,,ако трябва да ви казвам коя съм аз, Dialogue: 0,0:11:36.36,0:11:38.82,Default,,0000,0000,0000,,ако описвам себе си в контекста на сериали Dialogue: 0,0:11:38.84,0:11:43.06,Default,,0000,0000,0000,,и часове телевизия,\Nи колко корав е глобалният ми мозък, Dialogue: 0,0:11:43.06,0:11:46.04,Default,,0000,0000,0000,,значи съм забравила\Nкакво е истинското жужене. Dialogue: 0,0:11:46.68,0:11:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето не е сила и жуженето не е нещо,\Nсвързано конкретно с работата. Dialogue: 0,0:11:50.88,0:11:52.90,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето е нещо,\Nсвързано пряко с радостта. Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Истинското жужене\Nе свързано пряко с любовта. Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето е протичащото електричество,\Nкогато сме ентусиазирани от живота. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Истинското жужене\Nе увереност и спокойствие. Dialogue: 0,0:12:01.70,0:12:04.37,Default,,0000,0000,0000,,Истинското жужене игнорира\Nонзи зорък поглед на историята Dialogue: 0,0:12:04.37,0:12:07.30,Default,,0000,0000,0000,,и топките във въздуха,\Nи очакванията, и напрежението. Dialogue: 0,0:12:07.32,0:12:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Истинското жужене е чудато и самобитно. Dialogue: 0,0:12:10.40,0:12:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Истинското жужене\Nе шепотът на Господ в ухото ми, Dialogue: 0,0:12:12.76,0:12:15.02,Default,,0000,0000,0000,,но може би Господ\Nми е шептял неправилните думи, Dialogue: 0,0:12:15.02,0:12:17.90,Default,,0000,0000,0000,,защото всеки един от боговете\Nми казваше, че аз съм титанът? Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Всичко това е само любов. Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Никой от нас не би отказал\Nмалко повече любов, Dialogue: 0,0:12:23.92,0:12:25.28,Default,,0000,0000,0000,,много повече любов. Dialogue: 0,0:12:26.28,0:12:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Всеки път, щом едно от децата ми\Nме помоли да играем, Dialogue: 0,0:12:28.92,0:12:30.24,Default,,0000,0000,0000,,аз ще казвам "Да". Dialogue: 0,0:12:31.16,0:12:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Правя го твърдо правило по една причина: Dialogue: 0,0:12:33.17,0:12:34.42,Default,,0000,0000,0000,,да си дам позволението, Dialogue: 0,0:12:34.44,0:12:37.20,Default,,0000,0000,0000,,да се освободя от всичката тази\Nмоя работохолическа вина. Dialogue: 0,0:12:37.20,0:12:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Това е закон, така че нямам избор, Dialogue: 0,0:12:39.56,0:12:41.70,Default,,0000,0000,0000,,аз просто нямам избор, Dialogue: 0,0:12:41.72,0:12:43.63,Default,,0000,0000,0000,,не ако искам да усетя жуженето отново. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Иска ми се да беше така лесно, Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:49.34,Default,,0000,0000,0000,,но аз не съм добра в игрите. Dialogue: 0,0:12:49.36,0:12:50.92,Default,,0000,0000,0000,,Не обичам да играя. Dialogue: 0,0:12:52.44,0:12:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Не се интересувам от това така,\Nкакто се интересувам от работата си. Dialogue: 0,0:12:57.40,0:13:00.66,Default,,0000,0000,0000,,Истината е невероятно смиряваща\Nи унизителна за признаване. Dialogue: 0,0:13:00.68,0:13:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Не обичам да играя. Dialogue: 0,0:13:02.44,0:13:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Работя постоянно, защото обичам да работя. Dialogue: 0,0:13:05.24,0:13:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Да работя ми харесва повече\Nот това да си стоя вкъщи. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Изправянето пред този факт\Nе нещо изключително трудно, Dialogue: 0,0:13:14.72,0:13:20.72,Default,,0000,0000,0000,,защото какъв трябва да си, че да обичаш\Nда работиш повече от това да си си у дома. Dialogue: 0,0:13:21.64,0:13:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Ами, трябва да си мен. Dialogue: 0,0:13:23.92,0:13:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, нека бъдем честни,\Nаз наричам себе си титан. Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Явно е, че имам проблеми. Dialogue: 0,0:13:28.60,0:13:30.22,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:13:30.24,0:13:33.26,Default,,0000,0000,0000,,И един от тези проблеми не е,\Nче съм прекалено спокойна. Dialogue: 0,0:13:33.28,0:13:35.38,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:13:35.40,0:13:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Тичаме из двора, нагоре-надолу\Nи нагоре-надолу. Dialogue: 0,0:13:39.72,0:13:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Правим си 30-секундни танцови забави. Dialogue: 0,0:13:42.20,0:13:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Пеем песни от филмчета. Играем с топки. Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Духам балончета, а те ги пукат. Dialogue: 0,0:13:47.33,0:13:52.32,Default,,0000,0000,0000,,И се чувствам вдървена и не на себе си,\Nи объркана през повечето време. Dialogue: 0,0:13:52.80,0:13:55.48,Default,,0000,0000,0000,,През цялото време посягам за телефона си. Dialogue: 0,0:13:56.08,0:13:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Но няма проблем. Dialogue: 0,0:13:57.92,0:14:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Моите малки човечета ми показват как да\Nживея и жуженето на Вселената ме изпълва. Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Играя и играя,\Nдокато не започна да се чудя Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:08.80,Default,,0000,0000,0000,,защо въобще някога спираме да играем. Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Вие също можете да го направите, Dialogue: 0,0:14:11.48,0:14:14.40,Default,,0000,0000,0000,,казвайте "Да" всеки път,\Nщом детето ви поиска да играете. Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Мислите ли, че може би\Nсъм идиот в диамантени обувки? Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Прави сте, но все пак\Nможете да направите това. Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Имате време. Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Знаете ли защо? Защото\Nне сте Риана, не сте и мъпет. Dialogue: 0,0:14:26.80,0:14:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Детето ви не ви смята\Nза толкова интересни. Dialogue: 0,0:14:29.20,0:14:30.34,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:14:30.36,0:14:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Имате нужда само от 15 минути. Dialogue: 0,0:14:32.33,0:14:35.18,Default,,0000,0000,0000,,Моите дву- и четиригодишни\Nвинаги искат да играят с мен само Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:36.58,Default,,0000,0000,0000,,за около 15 минути и нещо, Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:39.62,Default,,0000,0000,0000,,след което решават,\Nче им се прави нещо друго. Dialogue: 0,0:14:39.64,0:14:43.19,Default,,0000,0000,0000,,Това са страхотни 15 минути,\Nно са 15 минути. Dialogue: 0,0:14:43.19,0:14:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Ако не съм калинка или бонбон,\Nаз ставам невидима след 15 минути. Dialogue: 0,0:14:47.24,0:14:48.26,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:53.02,Default,,0000,0000,0000,,А с моето 13-годишно дете - успея ли да\Nнакарам 13-годишен да разговаря 15 минути, Dialogue: 0,0:14:53.04,0:14:54.38,Default,,0000,0000,0000,,аз съм Родител на годината. Dialogue: 0,0:14:54.40,0:14:56.01,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:14:56.01,0:14:58.03,Default,,0000,0000,0000,,15 минути е всичко, от което се нуждаете. Dialogue: 0,0:14:58.03,0:15:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Абсолютно мога да отделя 15 минути\Nнепрекъсвано време през най-лошия си ден. Dialogue: 0,0:15:03.12,0:15:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Непрекъсвано е ключът. Dialogue: 0,0:15:05.24,0:15:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Без телефон, без пране, без нищо друго. Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Водите заети животи.\NТрябва да сложите вечеря на масата. Dialogue: 0,0:15:10.79,0:15:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да ги накарате да влязат в банята.\NНо можете да отделите 15 минути. Dialogue: 0,0:15:14.29,0:15:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Моите деца са щастливото\Nми място, те са моя свят, Dialogue: 0,0:15:16.64,0:15:18.98,Default,,0000,0000,0000,,но не е нужно това да са децата ви, Dialogue: 0,0:15:18.98,0:15:20.75,Default,,0000,0000,0000,,горивото, което захранва жуженето ви, Dialogue: 0,0:15:20.75,0:15:23.37,Default,,0000,0000,0000,,мястото, където животът\Nе по-скоро хубав, отколкото не. Dialogue: 0,0:15:23.37,0:15:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Не става въпрос за игри с деца, Dialogue: 0,0:15:25.68,0:15:26.94,Default,,0000,0000,0000,,става въпрос за радостта. Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:29.32,Default,,0000,0000,0000,,Става въпрос за играта като цяло. Dialogue: 0,0:15:30.16,0:15:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Дайте си тези 15 минути. Dialogue: 0,0:15:32.12,0:15:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Открийте какво ви кара\Nда се чувствате добре. Dialogue: 0,0:15:34.32,0:15:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Просто го открийте\Nи после играйте на тази арена. Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Аз не съм перфектна - всъщност се провалям\Nтолкова често, колкото и успявам, Dialogue: 0,0:15:43.06,0:15:46.41,Default,,0000,0000,0000,,да се виждам с приятели, да чета книги,\Nда се взирам в пространството. Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:50.09,Default,,0000,0000,0000,,"Искаш ли да поиграем?" се превръща\Nв кратък път да поглезя себе си Dialogue: 0,0:15:50.09,0:15:54.07,Default,,0000,0000,0000,,по начини, от които се бях отказала около\Nвремето на стартиране на първия ми сериал, Dialogue: 0,0:15:54.07,0:15:56.68,Default,,0000,0000,0000,,точно около времето,\Nкогато станах "титан-в-обучение", Dialogue: 0,0:15:56.68,0:16:00.45,Default,,0000,0000,0000,,точно когато започнах състезание\Nсъс себе си в откриване на нови начини. Dialogue: 0,0:16:01.24,0:16:04.74,Default,,0000,0000,0000,,15 минути? Какво лошо може да има\Nда дам на себе си цялото си внимание Dialogue: 0,0:16:04.76,0:16:06.08,Default,,0000,0000,0000,,за 15 минути? Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:08.36,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че нищо? Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Самият акт на това да не работя направи\Nзавръщането на жуженето възможно, Dialogue: 0,0:16:13.04,0:16:16.48,Default,,0000,0000,0000,,сякаш машината на жуженето можеше\Nда презареди, само докато ме няма. Dialogue: 0,0:16:17.60,0:16:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Работата не работи без игра. Dialogue: 0,0:16:21.40,0:16:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Иска се малко време,\Nно след няколко месеца Dialogue: 0,0:16:24.60,0:16:26.22,Default,,0000,0000,0000,,един ден шлюзовете се вдигат Dialogue: 0,0:16:26.24,0:16:29.62,Default,,0000,0000,0000,,и то потича стремглаво,\Nа аз намирам себе си стояща насред офиса, Dialogue: 0,0:16:29.64,0:16:33.74,Default,,0000,0000,0000,,изпълнена с непозната мелодия,\Nразбуждаща вълнение вътре в мен Dialogue: 0,0:16:33.76,0:16:36.51,Default,,0000,0000,0000,,и около мен, то ми изпраща връхлитащи идеи Dialogue: 0,0:16:36.51,0:16:39.85,Default,,0000,0000,0000,,и пътят на жуженето е отворен\Nи аз мога да карам по него, и да карам, Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:41.55,Default,,0000,0000,0000,,и отново обичам да работя. Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Но сега вече харесвам това жужене,\Nно не обичам това жужене. Dialogue: 0,0:16:45.72,0:16:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Нямам нужда от това жужене. Dialogue: 0,0:16:47.06,0:16:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Аз не съм това жужене.\NТова жужене не е моята същност, Dialogue: 0,0:16:50.24,0:16:51.44,Default,,0000,0000,0000,,вече не. Dialogue: 0,0:16:52.04,0:16:55.74,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм балони и лепкави пръстчета,\Nи вечери около масата с приятели. Dialogue: 0,0:16:55.76,0:16:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм този тип жужене. Dialogue: 0,0:16:57.40,0:16:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Животът е жужене. Dialogue: 0,0:16:58.76,0:17:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Любовта е жужене. Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Жуженето на работата все още е част\Nот мен, но вече е само част, Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:06.40,Default,,0000,0000,0000,,и съм толкова благодарна. Dialogue: 0,0:17:07.20,0:17:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Въобще не ме интересува дали ще съм титан, Dialogue: 0,0:17:09.25,0:17:13.06,Default,,0000,0000,0000,,защото никога до сега не съм виждала\Nтитан да играе на Разбий портите. Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:18.17,Default,,0000,0000,0000,,Казах "Да" на по-малко работа и повече\Nигра и някак пак се справям с всичко. Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Мозъкът ми все още е глобален.\NЛагерните ми огньове все така горят. Dialogue: 0,0:17:21.96,0:17:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече играя, ставам по-щастлива,\Nи толкова по-щастливи са децата ми. Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече играя, толкова повече\Nсе чувствам като добра майка. Dialogue: 0,0:17:29.15,0:17:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече играя, толкова повече\Nумът ми се освобождава. Dialogue: 0,0:17:31.96,0:17:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече играя,\Nтолкова по-добре работя. Dialogue: 0,0:17:34.19,0:17:36.89,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече играя,\Nтолкова по-осезаемо става жуженето, Dialogue: 0,0:17:36.89,0:17:39.01,Default,,0000,0000,0000,,нацията, която строя,\Nмаратонът, който бягам, Dialogue: 0,0:17:39.01,0:17:41.61,Default,,0000,0000,0000,,войските, пейзажът,\Nтънките струни, жуженето, жуженето, Dialogue: 0,0:17:41.61,0:17:43.56,Default,,0000,0000,0000,,другото жужене, истинското жужене, Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:45.43,Default,,0000,0000,0000,,жуженето на живота. Dialogue: 0,0:17:45.43,0:17:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече усещам това жужене, Dialogue: 0,0:17:47.07,0:17:50.29,Default,,0000,0000,0000,,толкова повече това странно,\Nтрептящо, разбулено, Dialogue: 0,0:17:50.29,0:17:51.62,Default,,0000,0000,0000,,нетренирано, чисто ново, Dialogue: 0,0:17:51.62,0:17:54.52,Default,,0000,0000,0000,,живо, не-титанично мен се появява. Dialogue: 0,0:17:55.12,0:17:58.09,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече усещам това жужене,\Nтолкова повече знам коя съм. Dialogue: 0,0:17:58.56,0:18:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм писател, измислям неща, фантазирам. Dialogue: 0,0:18:02.40,0:18:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Тази част от работата,\Nтова е да изживяваш мечтата. Dialogue: 0,0:18:05.28,0:18:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Това е мечтаното на работата. Dialogue: 0,0:18:07.93,0:18:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Защото една мечтана работа\Nби трябвало да бъде малко мечтателна. Dialogue: 0,0:18:11.84,0:18:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Казах "Да" на по-малко\Nработа и повече игра. Dialogue: 0,0:18:15.59,0:18:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Титаните не е необходимо да го правят. Dialogue: 0,0:18:18.16,0:18:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Искате ли да поиграем? Dialogue: 0,0:18:19.96,0:18:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:23.49,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане)