SAVE THE INTERNET! / savetheinternet.eu
-
0:00 - 0:03Này các tập toàn, đừng kiểm soát Internet
-
0:03 - 0:04vội.
-
0:04 - 0:06Bạn có thể duyệt thăm Google hoặc Facebook
-
0:06 - 0:07nhưng họ không phải là Internet
-
0:08 - 0:10Thật thú vị, là [website của] những tập đoàn lớn này
-
0:10 - 0:11tồn tại lâu dài bên cạnh
-
0:11 - 0:13các website độc lập với quy mô nhỏ hơn.
-
0:13 - 0:16Các nhà khởi nghiệp và các nhà hoạt động đang hành động để hạn chế bớt sức mạnh của các tập đoàn này
-
0:16 - 0:18và tạo ra điều gì đó độc lập
-
0:18 - 0:20nhằm cho phép tự do hơn
-
0:20 - 0:23và giảm bớt sự thâm nhập của các tập đoàn lớn [vào sự tư do Internet].
-
0:23 - 0:25Như bây giờ, điều ấy đang thay đổi!
-
0:25 - 0:28Các công ty viễn thông mà chúng ta sử dụng [dịch vụ] để truy cập Internet
-
0:28 - 0:31đang đem đến cho các tập đoàn không lồ như Facebook giải pháp đặc biệt.
-
0:31 - 0:33Đôi khi chỉ như một thủ thuật tiếp thị.
-
0:34 - 0:35Lúc khác lại nhằm mục đích lợi nhuận,
-
0:35 - 0:37nên họ bán giải pháp đặc biệt.
-
0:37 - 0:40Dù là cách nào, thì kết quả đều một:
-
0:40 - 0:41một tương lai kinh khủng
-
0:41 - 0:45nơi mọi công ty viễn thông và tập đoàn internet khổng lồ mới kết hợp lại
-
0:45 - 0:47để giữ sự kiểm soát [Internet].
-
0:47 - 0:47Mãi mãi.
-
0:48 - 0:51Một tương lai nơi mà video trên trang của các tập đoàn thì xem được
-
0:51 - 0:52nhưng ở các trang nhỏ hơn
-
0:52 - 0:53lại bị lỗi.
-
0:54 - 0:57Một tương lai nơi mà các cuộc gọi đắt đỏ thì hoạt động được
-
0:57 - 0:59nhưng những cuộc gọi miễn phí qua internet lại không.
-
0:59 - 1:04Một tương lai nơi mà các trang của tập đoàn khổng lồ được trợ cấp để xuất hiện miễn phí
-
1:04 - 1:08nhưng các trang độc lập khác thì lại quá đắt đỏ để có thể truy cập, và không ai ghé thăm chúng.
-
1:08 - 1:10Tương lai ấy có thể sẽ đến với Châu Âu.
-
1:11 - 1:12Vào tháng 8 này,
-
1:12 - 1:14Các nhà quản lý của EU sẽ đưa ra phán quyết cuối cùng.
-
1:14 - 1:18Nghiêm cấm đối xử đặc biệt [của các telecom] với các nguyên tắc trung lập [hoạt động] mạng mạnh mẽ
-
1:18 - 1:23hay trao tay tương lai của internet cho các tập toàn viễn thông và công nghệ khổng lồ.
-
1:23 - 1:26Tại Hoa Kỳ, Brazil, và Ấn Độ,
-
1:26 - 1:29các nhà hoạt động kêu gọi bình đẳng internet và các nhà khởi nghiệp đã thắng
-
1:29 - 1:31bằng hàng triệu thông điệp gửi đến các nhà quản lý
-
1:31 - 1:33trong các cuộc biểu tình trên đường phố.
-
1:33 - 1:35Mùa hè này, đến lượt của Châu Âu.
-
1:35 - 1:37Và: điều ấy phụ thuộc ở bạn!
-
1:37 - 1:40Bấm vào đây để gửi thông điệp của bạn đến các nhà quản lý của Châu Âu.
-
1:40 - 1:41Chia sẻ video này
-
1:41 - 1:43để tìm một người cùng phản kháng gần nơi bạn!
-
1:44 - 1:46Nếu bạn đang xem trên điện thoại, bấm vào đường dẫn dưới phần mô tả.
-
1:46 - 1:49Hoặc đi tới trang savetheinternet.eu.
-
1:49 - 1:50Bạn là một Youtuber?
-
1:50 - 1:53Hãy làm một phiên bản mới của lời kêu gọi này để truyền đạt cho khán giả của mình.
-
1:54 - 1:55Hoặc bằng bản ngữ của mình.
-
1:56 - 1:57Bạn là một nhà khởi nghiệp?
-
1:57 - 1:59Hãy ký vào bức thư khởi nghiệp.
-
2:04 - 2:06Không, nghiêm túc đấy, bấm vào đây!
-
2:07 - 2:09Điều ấy không quá khó đâu...
-
2:10 - 2:13Rất nghiêm túc đấy, hãy bấm vào đường dẫn ở phần mô tả.
-
2:13 - 2:17Toàn bộ tương lai internet của Châu Âu phục thuộc vào điều này!
- Title:
- SAVE THE INTERNET! / savetheinternet.eu
- Description:
-
European Regulators are about to decide whether to give big telecoms corporations the power to influence what we can (and can’t) do online. Europe urgently needs clear net neutrality guidelines to protect our freedoms and rights online. We have until July to help Europe protect the open Internet.
Join the movement, take action now!
http://www.savetheinternet.eu
- Video Language:
- English
- Duration:
- 02:23
Xuân Sâm Đinh edited Vietnamese subtitles for SAVE THE INTERNET! / savetheinternet.eu | ||
Xuân Sâm Đinh edited Vietnamese subtitles for SAVE THE INTERNET! / savetheinternet.eu | ||
Xuân Sâm Đinh edited Vietnamese subtitles for SAVE THE INTERNET! / savetheinternet.eu |