Return to Video

Esperanto: kiel denaskulo

  • 0:00 - 0:05
    世界语是世界上被最普遍使用的人工语言。
  • 0:05 - 0:09
    世界语原本是基于国际交流的目的而被创造出来的,
  • 0:09 - 0:12
    而如今也出现了天生的世界者。
  • 0:12 - 0:16
    这些天生世界语者的生活是怎么样的?
  • 0:16 - 0:20
    世界语:做为一种母语
  • 0:20 - 0:23
    你是谁?
  • 0:23 - 0:26
    你好,我是Stela.
  • 0:26 - 0:28
    我27岁。
  • 0:28 - 0:32
    我现在住在布鲁塞尔。
  • 0:32 - 0:35
    我为欧洲议会工作。
  • 0:35 - 0:39
    我祖籍是匈牙利和法国。
  • 0:39 - 0:41
    我的名字是 Leo Sakaguchi.
  • 0:41 - 0:42
    我是一名大学生。
  • 0:42 - 0:45
    目前在 Darmstadt 科技大学学习。
  • 0:45 - 0:48
    我父亲是日本人,母亲是波兰人,
  • 0:48 - 0:52
    而我在德国出生和长大。
  • 0:52 - 0:54
    我是 Douglas Oliveira Biscotto。
  • 0:54 - 0:56
    我14岁。
  • 0:56 - 0:58
    我是巴西人。
  • 0:58 - 1:01
    我是 Lívia Oliveira Biscotto。
  • 1:01 - 1:03
    我是他的姐妹。
  • 1:03 - 1:05
    我们住在里约热内卢。
  • 1:05 - 1:10
    我们来参加巴西世界语大会。
  • 1:10 - 1:13
    你好!我是 Gunnar Fischer.
  • 1:13 - 1:15
    我住在德国明斯特。
  • 1:15 - 1:19
    你好!我叫 Klára,我19岁。
  • 1:19 - 1:21
    我祖籍是法国和匈牙利,
  • 1:21 - 1:24
    我出生在荷兰。
  • 1:24 - 1:29
    为什么你的父母决定教你世界语。
  • 1:29 - 1:32
    因为我的父母是通过世界语而相识的,
  • 1:32 - 1:34
    他们在一起时总是说世界语,
  • 1:34 - 1:37
    我也从世界语朋友那里听到世界语……
  • 1:37 - 1:38
    我身边总能听到它,
  • 1:38 - 1:40
    这样,我就学习了这种语言。
  • 1:40 - 1:42
    我母亲是匈牙利人,我父亲是法国人。
  • 1:42 - 1:46
    他们通过世界语而相识,
  • 1:46 - 1:48
    那是在世界语大会上。
  • 1:48 - 1:50
    然后他们就想,
  • 1:50 - 1:52
    “首先要学世界语,然后如果我有时间
  • 1:52 - 1:55
    再学别的语言。”
  • 1:55 - 1:58
    用世界语,
  • 1:58 - 2:00
    我们会觉得更舒服一些,
  • 2:00 - 2:04
    另外,以后我们在学别的语言时,
  • 2:04 - 2:07
    也会更容易。
  • 2:07 - 2:11
    我父亲在我出生前几年开始学习世界语,
  • 2:11 - 2:14
    他决定,我应该在双语的环境下成长,
  • 2:14 - 2:18
    然后他就在我生命的前12年中
  • 2:18 - 2:21
    只跟我说世界语。
  • 2:21 - 2:24
    我们有很多从外国来的国际朋友
  • 2:24 - 2:27
    我们还常常在“世界语国”中度假。
  • 2:27 - 2:32
    当人们知道你说世界语,他们有什么反应?
  • 2:32 - 2:36
    只有当我们直接谈论世界语时,他们才会知道,
  • 2:36 - 2:39
    因为法语是我主要使用的语言。
  • 2:39 - 2:42
    我想,他们的第一反应是惊讶,
  • 2:42 - 2:45
    因为他们完全想不到,
  • 2:45 - 2:48
    人们可以以这种奇怪的语言做为母语。
  • 2:48 - 2:51
    一种由人发明出来的语言,怎么可能
  • 2:51 - 2:55
    有小孩子从小学习用它说话。
  • 2:55 - 2:58
    可是总的来说人们的反应是积极的:
  • 2:58 - 3:00
    “啊,真的吗?”然后他们就对此产生了兴趣。
  • 3:00 - 3:05
    第一个问题常常是“它是什么?”
  • 3:05 - 3:07
    人们很想知道为什么,
  • 3:07 - 3:10
    然后,当然他们想让我用世界语
  • 3:10 - 3:12
    说几个句子或几个词。
  • 3:12 - 3:15
    因为我说两种语言
  • 3:15 - 3:19
    我们总是得到赞赏,
  • 3:19 - 3:23
    而没有受到不好的对待。
  • 3:23 - 3:25
    在汉莎,德国的航空公司,
  • 3:25 - 3:27
    在技术部门,
  • 3:27 - 3:31
    我有一次资格面试。
  • 3:31 - 3:33
    那里的人问我:
  • 3:33 - 3:37
    “在你的个人资料中写道,你是天生的世界语者,
  • 3:37 - 3:39
    这怎么可能呢?”
  • 3:39 - 3:42
    那个人对此印象很深,
  • 3:42 - 3:45
    就是我是个天生的世界语者,
  • 3:45 - 3:47
    并且我想,
  • 3:47 - 3:51
    我也因此而得到了某种意义上的优势。
  • 3:51 - 3:53
    但是我碰到很多人,
  • 3:53 - 3:57
    对他们来说,以世界语做为母语这一想法
  • 3:57 - 4:00
    很陌生也难以接受,
  • 4:00 - 4:02
    他们也试图与我争辩道,
  • 4:02 - 4:06
    世界语是不能做为母语的。
  • 4:06 - 4:09
    懂两种语言如何帮助你?
  • 4:09 - 4:13
    你可以在商店和你的父母说
  • 4:13 - 4:14
    你喜欢这个
  • 4:14 - 4:17
    或不喜欢那个,
  • 4:17 - 4:21
    因为…… 我父母和我说世界语时,
  • 4:21 - 4:24
    我其实从来没有用世界语回答他们。
  • 4:24 - 4:26
    如果我真正使用世界语,
  • 4:26 - 4:29
    那也就是说,我想说一些
  • 4:29 - 4:32
    我确实不想让其他人听懂的话。
  • 4:32 - 4:34
    我从小说四种语言,
  • 4:34 - 4:36
    然后在学校里学两种,
  • 4:36 - 4:39
    所以在我这个年龄我说六种语言,
  • 4:39 - 4:42
    只是因为我从小就学习很多。
  • 4:42 - 4:45
    如果从小就学习多种语言,
  • 4:45 - 4:48
    人们就可以很快地学习新的语言,
  • 4:48 - 4:51
    而且还有一些实际的好处,
  • 4:51 - 4:54
    比如我可以在英国、
  • 4:54 - 4:57
    德国、奥地利、法国、荷兰……买火车票,
  • 4:57 - 5:00
    不会有任何问题,因为我会说那里的语言。
  • 5:00 - 5:03
    会两种母语,
  • 5:03 - 5:06
    我当然可以更容易地学习其它语言。
  • 5:06 - 5:09
    还有一次我被邀请参加一个电视节目,
  • 5:09 - 5:12
    因为我从小就说世界语,
  • 5:12 - 5:14
    我对此感到十分骄傲。
  • 5:14 - 5:18
    另外,也可以很容易很快地交到朋友,
  • 5:18 - 5:20
    我有很多朋友,而且我想,
  • 5:20 - 5:23
    其中一个原因就是,
  • 5:23 - 5:27
    我直接说他们的母语。
  • 5:27 - 5:29
    如果我和荷兰人说荷兰语,
  • 5:29 - 5:33
    或和德国人说德语,对他们来说
  • 5:33 - 5:35
    这样就更容易相信我并和我交朋友。
  • 5:35 - 5:37
    总的来说我很高兴我是个天生的世界语者
  • 5:37 - 5:41
    我也很高兴可以和别的天生世界语者
  • 5:41 - 5:44
    见面、聊天……
  • 5:44 - 5:48
    好了,谢谢你们的收听
  • 5:48 - 5:52
    下次再见!
  • 6:00 - 6:04
    世界语:做为一种母语
Titel:
Esperanto: kiel denaskulo
Beschreibung:

more » « less
Video Language:
Esperanto
Duration:
06:06

Untertitel in Chinese, Simplified

Revisionen