Return to Video

Esperanto: kiel denaskulo

  • 0:00 - 0:02
    Эсперанто - наиболее широко используемый
  • 0:02 - 0:05
    искусственный язык в мире.
  • 0:05 - 0:09
    Он специально создан для международного
    общения,
  • 0:09 - 0:12
    но существуют также и люди, говорящие
    на нём с рождения.
  • 0:12 - 0:16
    Какова жизнь человека, говорящего
    на эсперанто с рождения?
  • 0:16 - 0:20
    Эсперанто как родной язык
  • 0:20 - 0:23
    Как вас зовут?
  • 0:23 - 0:26
    Здравствуйте, меня зовут Стела.
  • 0:26 - 0:28
    Мне 27 лет.
  • 0:28 - 0:32
    Я сейчас живу в Брюсселе
  • 0:32 - 0:35
    и сотрудничаю с европейским парламентом.
  • 0:35 - 0:39
    По происхождению я венгро-француженка.
  • 0:39 - 0:41
    Меня зовут Лео Сакагучи
  • 0:41 - 0:42
    Я учусь
  • 0:42 - 0:45
    в техническом университете в Дармштадте
  • 0:45 - 0:48
    Мой отец японец, моя мама полька,
  • 0:48 - 0:52
    а родился и вырос я в Германии.
  • 0:52 - 0:54
    Меня зовут Дуглас Оливейра Бискотто.
  • 0:54 - 0:56
    Мне 14 лет
  • 0:56 - 0:58
    и... я бразилец.
  • 0:58 - 1:01
    Меня зовут Ливия Оливейра Бискотто.
  • 1:01 - 1:03
    Я его сестра.
  • 1:03 - 1:05
    Мы находимся в Рио-де-Жанейро.
  • 1:05 - 1:10
    Мы приехали сюда на бразильский
    эсперанто-конгресс.
  • 1:10 - 1:13
    Привет! Меня зовут Гуннар Фишер.
  • 1:13 - 1:15
    Я живу в Мюнстере, Германия
  • 1:15 - 1:19
    Здравствуйте! Меня зовут Клара, мне 19 лет
  • 1:19 - 1:21
    я франко-венгерка,
  • 1:21 - 1:24
    а родилась в Нидерландах.
  • 1:24 - 1:29
    Почему ваши родители решили обучить вас
    языку эсперанто?
  • 1:29 - 1:32
    Потому что мои родители встретились
    при помощи эсперанто
  • 1:32 - 1:34
    и всегда говорили на эсперанто между собой
  • 1:34 - 1:37
    я слышала язык от их друзей-эсперантистов
    и т.д.
  • 1:37 - 1:38
    То есть, этот язык всегда окружал меня
  • 1:38 - 1:40
    так я и выучила.
  • 1:40 - 1:42
    Моя мама венгерка, а папа француз.
  • 1:42 - 1:46
    Они познакомились на эсперанто-встрече,
  • 1:46 - 1:48
    на эсперанто-конгрессе.
  • 1:48 - 1:50
    И они думали, что...
  • 1:50 - 1:52
    "Сначала эсперанто, а потом
  • 1:52 - 1:55
    у меня будет время изучить
    и другие языки тоже"
  • 1:55 - 1:58
    Мы чувствовали бы себя более уверенно
  • 1:58 - 2:00
    с этим языком, с эсперанто,
  • 2:00 - 2:04
    и потом нам было бы легче
  • 2:04 - 2:07
    изучать другие языки.
  • 2:07 - 2:11
    Мой отец выучил эсперанто за несколько
    лет до моего рождения
  • 2:11 - 2:14
    и решил, что я буду расти двуязычным.
  • 2:14 - 2:18
    Он говорил со мной на эсперанто,
    и только на эсперанто
  • 2:18 - 2:21
    в течение первых 12 лет моей жизни.
  • 2:21 - 2:24
    У нас было много гостей из-за границы,
  • 2:24 - 2:27
    и мы часто проводили каникулы
    в "Эсперантиде".
  • 2:27 - 2:32
    Как реагируют люди, когда узнают,
    что вы говорите на эсперанто?
  • 2:32 - 2:36
    Это можно услышать, только если речь идет
    конкретно об эсперанто,
  • 2:36 - 2:39
    поскольку мой основной язык - французский.
  • 2:39 - 2:42
    Поэтому я думаю, что первая реакция -
    это удивление,
  • 2:42 - 2:45
    поскольку они совершенно не могут
    представить, что человек может
  • 2:45 - 2:48
    владеть таким странным языком
    в качестве родного.
  • 2:48 - 2:51
    Язык, придуманный каким-то человеком,
    как может быть,
  • 2:51 - 2:55
    чтобы существовали дети,
    знающие его с рождения?!
  • 2:55 - 2:58
    Но, в основном, реакция положительная:
  • 2:58 - 3:00
    "Ах, правда?" То есть, им это интересно.
  • 3:00 - 3:05
    Первый вопрос часто бывает:
    "А что это такое?"
  • 3:05 - 3:07
    Люди интересуются
  • 3:07 - 3:10
    и, конечно, хотят услышать от меня
    несколько фраз
  • 3:10 - 3:12
    или слов на эсперанто.
  • 3:12 - 3:15
    Поскольку мы говорим на двух языках,
  • 3:15 - 3:19
    нас только хвалят
  • 3:19 - 3:23
    и никогда не говорят о нас плохо.
  • 3:23 - 3:25
    В немецкой авиакомпании "Люфтганза"
  • 3:25 - 3:27
    в инженерном департаменте
  • 3:27 - 3:31
    я проходил квалификационное собеседование
  • 3:31 - 3:33
    Меня спросили:
  • 3:33 - 3:37
    "В вашем резюме отмечено, что вы -
    эсперантист с рождения,
  • 3:37 - 3:39
    как такое может быть?"
  • 3:39 - 3:42
    Этот человек был действительно впечатлён
    тем фактом,
  • 3:42 - 3:45
    что я эсперантист с рождения,
  • 3:45 - 3:47
    и я думаю, что
  • 3:47 - 3:51
    благодаря этому я в каком-то смысле
    получил преимущество.
  • 3:51 - 3:53
    Но я встречал многих людей,
  • 3:53 - 3:57
    для которых идея эсперанто как родного
    языка
  • 3:57 - 4:00
    чужда и неприемлема,
  • 4:00 - 4:02
    и они хотели поспорить со мной,
  • 4:02 - 4:06
    что эсперанто не может быть моим
    родным языком.
  • 4:06 - 4:09
    Как двуязычие помогает вам?
  • 4:09 - 4:13
    Это можно использовать в магазине,
    разговаривая со своими родителями,
  • 4:13 - 4:14
    сказать, что вам что-то не нравится
  • 4:14 - 4:17
    или раздражает.
  • 4:17 - 4:21
    Однако, когда мои родители говорили
    со мной на эсперанто,
  • 4:21 - 4:24
    я никогда не отвечала на эсперанто,
    на самом деле,
  • 4:24 - 4:26
    и, если я действительно использовала
    эсперанто,
  • 4:26 - 4:29
    это означало, что я хочу сказать нечто,
  • 4:29 - 4:32
    что я бы не хотела, чтобы другие поняли.
  • 4:32 - 4:34
    Я говорила на 4-х языках с рождения,
  • 4:34 - 4:36
    потом изучила еще два в школе, то есть,
  • 4:36 - 4:39
    сейчас, в своем возрасте, я уже
    говорю на шести языках,
  • 4:39 - 4:42
    просто потому что многие из них
    я знаю с рождения.
  • 4:42 - 4:45
    Поэтому, если у человека несколько
    родных языков,
  • 4:45 - 4:48
    он быстро учит и новые языки
  • 4:48 - 4:51
    и имеет практические преимущества,
  • 4:51 - 4:54
    например, я могу купить билет на поезд
    в Англии,
  • 4:54 - 4:57
    в Германии, Австрии, Франции,
    Нидерландах...
  • 4:57 - 5:00
    без каких-либо проблем, поскольку
    я знаю язык.
  • 5:00 - 5:03
    То есть, с двумя родными языками
  • 5:03 - 5:06
    мне, разумеется, было легче изучать
    другие языки.
  • 5:06 - 5:09
    И меня впервые пригласили на телевидение,
  • 5:09 - 5:12
    потому что я с рождения говорю
    на эсперанто,
  • 5:12 - 5:14
    я очень гордился этим.
  • 5:14 - 5:18
    Кроме того, так легче и быстрее можно
    найти друзей,
  • 5:18 - 5:20
    у меня очень много друзей, и я думаю, что
  • 5:20 - 5:23
    одна из причин этого - то, что я могу
  • 5:23 - 5:27
    говорить с людьми напрямую на их
    родном языке.
  • 5:27 - 5:29
    Если я говорю с голландцем по-голландски
  • 5:29 - 5:33
    или с немцем по-немецки, им легче
  • 5:33 - 5:35
    начать доверять мне и подружиться со мной.
  • 5:35 - 5:37
    Вообще я очень рад, что я
    эсперантист с рождения,
  • 5:37 - 5:41
    и мне также нравится видеться с другими
    эсперантистами с рождения,
  • 5:41 - 5:44
    встречаться, общаться и...
  • 5:44 - 5:48
    Отлично, благодарю вас за внимание
  • 5:48 - 5:52
    и - до скорого!
  • 6:00 - 6:04
    Эсперанто как родной язык.
Title:
Esperanto: kiel denaskulo
Description:

more » « less
Video Language:
Esperanto
Duration:
06:06

Russian subtitles

Revisions