Return to Video

Esperanto: kiel denaskulo

  • 0:02 - 0:05
    ესპერანტო მსოფლიოში ყველაზე გავრცელებული ხელოვნური ენაა
  • 0:05 - 0:09
    თავდაპირველად იგი საერთაშორისო კომუნიკაციისთვის შეიქმნა,
  • 0:09 - 0:12
    დღეს კი არსებობენ ადამიანები, ვისთვისაც ეს ენა მშობლიურია
  • 0:12 - 0:16
    როგორია თქვენი, როგორც თავიდანვე ესპერანტოზე მოსაუბრის ცხოვრება?
  • 0:16 - 0:20
    ესპერანტო: მშობლიური ენა
  • 0:20 - 0:23
    თქვენ ვინ ბრძანდებით?
  • 0:23 - 0:26
    გამარჯობა! მე სტელა ვარ
  • 0:26 - 0:28
    27 წლის
  • 0:28 - 0:32
    ამჟამად ბრიუსელში ვცხოვრობ
  • 0:32 - 0:35
    და ვმუშაობ ევროპარლამენტში
  • 0:35 - 0:39
    წარმოშობით უნგრელ-ფრანგი ვარ
  • 0:39 - 0:41
    მე ვარ ლეო საკაგუჩი
  • 0:41 - 0:42
    სტუდენტი ვარ
  • 0:42 - 0:45
    დარმშტადტის ტექნიკურ უნივერსიტეტში
  • 0:45 - 0:48
    მამაჩემი იაპონელია, დედაჩემი კი პოლონელი
  • 0:48 - 0:52
    ხოლო მე გერმანიაში დავიბადე და გავიზარდე
  • 0:52 - 0:54
    მე ვარ დუგლას ოლივეირა ბისკოტო
  • 0:54 - 0:56
    14 წლის
  • 0:56 - 0:58
    ბრაზილიელი
  • 0:58 - 1:01
    მე ვარ ლივია ოლივეირა ბისკოტო
  • 1:01 - 1:03
    მე მისი და ვარ
  • 1:03 - 1:05
    ჩვენ ახლა რიო დე ჟანეიროში ვართ
  • 1:05 - 1:10
    აქ ბრაზილიის ესპერანტო კონგრესისთვის ჩამოვედით
  • 1:10 - 1:13
    გამარჯობა! მე გუნარ ფიშერი ვარ
  • 1:13 - 1:15
    ვცხოვრობ მიუნსტერში, გერმანიაში
  • 1:15 - 1:19
    გამარჯობა! მე მქვია კლარა, ვარ 19 წლის
  • 1:19 - 1:21
    მე ვარ ფრანგ-უნგრელი
  • 1:21 - 1:24
    და დავიბადე ჰოლანდიაში
  • 1:24 - 1:29
    რატო გასწავლეს მშობლებმა ესპერანტო?
  • 1:29 - 1:32
    ჩემმა მშობლებმა ერთმანეთი ესპერანტოთი გაიცნეს
  • 1:32 - 1:34
    და სულ ესპერანტოზე ლაპარაკობდნენ
  • 1:34 - 1:37
    ასევე ხშირად ვუსმენდი ესპერანტისტ მეგობრებსაც
  • 1:37 - 1:38
    ასე რომ, ენა ჩემ გარშემო მესმოდა
  • 1:38 - 1:40
    და ამგვარად ვისწავლე
  • 1:40 - 1:42
    დედაჩემი უნგრელია, მამაჩემი - ფრანგი
  • 1:42 - 1:46
    მათ ერთმანეთი შეკრებაზე გაიცნეს
  • 1:46 - 1:48
    ესპერანტოს კონგრესზე
  • 1:48 - 1:50
    და იფიქრეს, რომ...
  • 1:50 - 1:52
    „ჯერ ესპერანტო, ხოლო შემდეგ დრო მექნება
  • 1:52 - 1:55
    ვისწავლო სხვა ენებიც“
  • 1:55 - 1:58
    თავს უფრო კომფორტულად ვიგრძნობდით
  • 1:58 - 2:00
    ესპერანტოთი
  • 2:00 - 2:04
    და შემდგომ უფრო გაგვიადვილდებოდა
  • 2:04 - 2:07
    სხვა ენების შესწავლა
  • 2:07 - 2:11
    მამაჩემმა ესპერანტო ჩემს დაბადებამდე რამდენიმე წლით ადრე ისწავლა
  • 2:11 - 2:14
    და გადაწყვიტა ორენოვანი აღვზრდილიყავი
  • 2:14 - 2:18
    მხოლოდ ესპერანტოზე მელაპარაკებოდა
  • 2:18 - 2:21
    პირველი 12 წლის მანძილზე
  • 2:21 - 2:24
    უცხოეთიდან უამრავი სტუმარი ჩამოგვდიოდა
  • 2:24 - 2:27
    და ესპერანტოს სამყაროშიც ხშირად ვმოგზაურობდით
  • 2:27 - 2:32
    რა რეაქცია აქვს ხალხს როდესაც იგებენ, რომ შენ ესპერანტო იცი?
  • 2:32 - 2:36
    ამას მხოლოდ მაშინ იგებენ თუ პირდაპირ ესპერანტოს შესახებ საუბრობენ,
  • 2:36 - 2:39
    რადგან ჩემი მთავარი ენა ფრანგულია
  • 2:39 - 2:42
    ჩემი აზრით პირველივე რეაქცია ისაა, რომ მათთვის ეს სიურპრიზია
  • 2:42 - 2:45
    ვინაიდან მათ ვერც კი წარმოუდგენიათ
  • 2:45 - 2:48
    როგორ შეიძლება ეს უცნაური ენა ვინმესთვის მშობლიური იყოს
  • 2:48 - 2:51
    როგორ შეიძლება არსებობდნენ ბავშვები
  • 2:51 - 2:55
    რომლებიც ერთი კაცის მიერ შექმნილ ამ ენაზე პატარაობიდანვე საუბრობდნენ?!
  • 2:55 - 2:58
    მაგრამ ზოგადად რეაქცია პოზიტიურია:
  • 2:58 - 3:00
    „ვა! მართლა?“ და თანდათან უფრო ინტერესდებიან
  • 3:00 - 3:05
    მეტწილად პირველივე შეკითხვაა „ეს რა არის?“
  • 3:05 - 3:07
    აინტერესებთ რატომ ვისწავლე
  • 3:07 - 3:10
    და რასაკვირველია უნდათ მაშინვე მოისმინონ
  • 3:10 - 3:12
    რამდენიმე წინადადება ან სიტყვა ესპერანტოზე
  • 3:12 - 3:15
    გამომდინარე იქედან, რომ ორ ენაზე ვსაუბრობთ
  • 3:15 - 3:19
    ხშირად გვაქებენ
  • 3:19 - 3:23
    და კარგადაც გვეპყრობიან
  • 3:23 - 3:25
    ერთხელ „ლუფტჰანზაში“ (გერმანულ ავიაკომპანიაში)
  • 3:25 - 3:27
    საინჟინრო განყოფილებაში
  • 3:27 - 3:31
    მქონდა საკვალიფიკაციო გასაუბრება
  • 3:31 - 3:33
    ინტერვიუერი მეკითხება:
  • 3:33 - 3:37
    „თქვენს დოკუმენტში წერია, რომ
  • 3:37 - 3:39
    მშობლიური ენა ესპერანტოა, ეგ როგორ?“
  • 3:39 - 3:42
    და ინტერვიუერი ძალიან მოიხიბლა იმ ფაქტით,
  • 3:42 - 3:45
    რომ მე პატარაობიდანვე ესპერანტოზე ვსაუბრობ
  • 3:45 - 3:47
    და მგონი ამის გამო
  • 3:47 - 3:51
    გარკვეული უპირატესობაც მომენიჭა
  • 3:51 - 3:53
    მაგრამ ამასთან, მე ისეთ ადამიანებსაც შევხვედრივარ
  • 3:53 - 3:57
    რომელთათვისაც ესპერანტოს, როგორც მშობლიური ენის იდეა
  • 3:57 - 4:00
    უცხო და მიუღებელია
  • 4:00 - 4:02
    ისინი შემკამათებიან კიდეც,
  • 4:02 - 4:06
    რომ შეუძლებელია ესპერანტო ჩემი მშობლიური ენა იყოს
  • 4:06 - 4:09
    როგორ დაგეხმარა ორენოვნება?
  • 4:09 - 4:13
    შეგიძლია მაღაზიაში მშობლებს დაელაპარაკო
  • 4:13 - 4:14
    და უთხრა, რომ რაღაც არ მოგწონს
  • 4:14 - 4:17
    ან არ გსიამოვნებს
  • 4:17 - 4:21
    იმიტომ, რომ... თუმცა როცა ჩემი მშობლები ესპერანტოზე დამელაპარაკებოდნენ
  • 4:21 - 4:24
    ფაქტობრივად მე არასდროს მიპასუხია ესპერანტოზევე
  • 4:24 - 4:26
    თუ ნამდვილად გამოვიყენე ესპერანტო
  • 4:26 - 4:29
    ეს ნიშნავს, რომ ისეთი რამის თქმა მინდოდა,
  • 4:29 - 4:32
    რომელიც არ მსურდა სხვებსაც გაეგოთ
  • 4:32 - 4:34
    პატარაობიდანვე ოთხ ენაზე ვლაპარაკობდი
  • 4:34 - 4:36
    შემდეგ სკოლაში კიდევ ორი ვისწავლე
  • 4:36 - 4:39
    ასე რომ, ამ ასაკში უკვე ექვს ენაზე ვსაუბრობ
  • 4:39 - 4:42
    ცხადია, რადგან თავიდანვე ბევრი ვისწავლე
  • 4:42 - 4:45
    თუ დაბადებინავე მრავალენოვან გარემოში იზრდებით
  • 4:45 - 4:48
    შემდგომ ახალ ენებსაც სწრაფად სწავლობთ
  • 4:48 - 4:51
    და პრაქტიკულ უპირატესობებსაც ეუფლებით
  • 4:51 - 4:54
    მაგალითად, უპრობლემოდ შემიძლია ვიყიდო მატარებლის ბილეთი ინგლისში
  • 4:54 - 4:57
    გერმანიაში, ავსტრიაში, საფრანგეთში, ჰოლანდიაში
  • 4:57 - 5:00
    რადგან მე მათ ენებსაც ვფლობ
  • 5:00 - 5:03
    ამგვარად, ორი მშობლიური ენის დახმარებით
  • 5:03 - 5:06
    მარტივად შევისწავლე სხვა ენებიც
  • 5:06 - 5:09
    ერთხელ სატელევიზიო გადაცემაშიც მიმიწვიეს
  • 5:09 - 5:12
    როგორც დაბადებით ესპერანტისტი
  • 5:12 - 5:14
    ძალიან გამეხარდა
  • 5:14 - 5:18
    გაცილებით მარტივია გაიჩინო მეგობრები
  • 5:18 - 5:20
    მყავს უამრავი მეგობარი და ვფიქრობ
  • 5:20 - 5:23
    ამის ერთ-ერთი მიზეზია ის, რომ შემიძლია
  • 5:23 - 5:27
    მათ პირდაპირ თავიანთივე ენაზე ვესაუბრო
  • 5:27 - 5:29
    თუ ჰოლანდიელს ჰოლანდიურად დაველაპარაკები
  • 5:29 - 5:33
    ან გერმანელს გერმანულად
  • 5:33 - 5:35
    ისინი უფრო ადვილად გენდობიან და გიმეგობრდებიან
  • 5:35 - 5:37
    ზოგადად ძალიან მსიამოვნებს, რომ ესპერანტო ჩემი მშობლიური ენაა
  • 5:37 - 5:41
    და სხვა ჩემნაირებთანაც ხშირად ვერთობი
  • 5:41 - 5:44
    ურთიერთგაცნობა, საუბარი და...
  • 5:44 - 5:48
    კარგი, გმადლობთ მოსმენისთვის
  • 5:48 - 5:52
    და ნახვამდის!
  • 6:08 - 6:09
    ესპერანტო: მშობლიური ენა
Titel:
Esperanto: kiel denaskulo
Beschreibung:

more » « less
Video Language:
Esperanto
Duration:
06:06
lashachakhunashvili edited Georgisch subtitles for Esperanto: kiel denaskulo
lashachakhunashvili edited Georgisch subtitles for Esperanto: kiel denaskulo
lashachakhunashvili edited Georgisch subtitles for Esperanto: kiel denaskulo
lashachakhunashvili edited Georgisch subtitles for Esperanto: kiel denaskulo
lashachakhunashvili edited Georgisch subtitles for Esperanto: kiel denaskulo
lashachakhunashvili edited Georgisch subtitles for Esperanto: kiel denaskulo

Untertitel in Georgian

Revisionen