Return to Video

Esperanto: kiel denaskulo

  • 0:00 - 0:05
    Az eszperantó a legtöbb beszélővel rendelkező mesterséges nyelv.
  • 0:05 - 0:09
    Eredetileg a nemzetközi kommunikáció céljából hozták létre,
  • 0:09 - 0:12
    de azóta egyesek számára anyanyelvvé is vált.
  • 0:12 - 0:16
    Hogy milyen is a "született eszperantisták" élete?
  • 0:16 - 0:20
    Eszperantó: az anyanyelvem
  • 0:20 - 0:23
    Ki vagy?
  • 0:23 - 0:26
    Sziasztok, Stelának hívnak,
  • 0:26 - 0:28
    és 27 éves vagyok.
  • 0:28 - 0:32
    Jelenleg Brüsszelben lakom,
  • 0:32 - 0:35
    és az Európai Parlamentben dolgozom.
  • 0:35 - 0:39
    Az egyik szülőm magyar, a másik francia.
  • 0:39 - 0:41
    Leo Sakaguchinak hívnak.
  • 0:41 - 0:42
    Egyetemi hallgató vagyok
  • 0:42 - 0:45
    a darmstadti műszaki egyetemen.
  • 0:45 - 0:48
    Az édesapám japán, az édesanyám lengyel,
  • 0:48 - 0:52
    én pedig Németországban nőttem fel.
  • 0:52 - 0:54
    Douglas Oliveira Biscottónak hívnak.
  • 0:54 - 0:56
    14 éves vagyok,
  • 0:56 - 0:58
    és... brazil.
  • 0:58 - 1:01
    Lívia Oliveira Biscottónak hívnak,
  • 1:01 - 1:03
    az ő testvére vagyok.
  • 1:03 - 1:05
    Most Rio de Janeiróban vagyunk.
  • 1:05 - 1:10
    A brazil eszperantó-kongresszusra jöttünk ide.
  • 1:10 - 1:13
    Sziasztok! Gunnar Fischer vagyok.
  • 1:13 - 1:15
    Münsterben, Németországban élek.
  • 1:15 - 1:19
    Sziasztok! Klára vagyok, 19 éves,
  • 1:19 - 1:21
    egy francia és egy magyar szülővel,
  • 1:21 - 1:24
    és Hollandiában születtem.
  • 1:24 - 1:29
    Miért neveltek a szüleid részben eszperantóul?
  • 1:29 - 1:32
    Mert az eszperantó révén ismerkedtek meg,
  • 1:32 - 1:34
    és mindig ezen a nyelven beszéltek egymással,
  • 1:34 - 1:37
    meg az eszperantós barátaiktól is hallottam, stb.
  • 1:37 - 1:38
    Szóval ez a nyelv folyton körülvett,
  • 1:38 - 1:40
    és így tanultam meg.
  • 1:40 - 1:42
    Anyukám magyar, az édesapám francia.
  • 1:42 - 1:46
    Egy eszperantó rendezvényen találkoztak,
  • 1:46 - 1:48
    egy kongresszuson.
  • 1:48 - 1:50
    És úgy gondolták:
  • 1:50 - 1:52
    "Először az eszperantó, aztán majd lesz ideje
  • 1:52 - 1:55
    a többi nyelvre is."
  • 1:55 - 1:58
    Így kényelmesebb, "testhez állóbb"
  • 1:58 - 2:00
    a nyelv, az eszperantó ,
  • 2:00 - 2:04
    és később könnyebb dolgunk lesz,
  • 2:04 - 2:07
    amikor más nyelveket tanulunk.
  • 2:07 - 2:11
    Az apám pár évvel a születésem előtt tanult meg eszperantóul,
  • 2:11 - 2:14
    és úgy döntött: két nyelven nevel fel,
  • 2:14 - 2:18
    és csak eszperantóul beszélt velem
  • 2:18 - 2:21
    egészen 12 éves koromig.
  • 2:21 - 2:24
    És sok külföldi vendégünk volt más országokból,
  • 2:24 - 2:27
    és gyakran töltöttük a nyaralást eszperantó közegben.
  • 2:27 - 2:32
    Hogy szoktak reagálni arra, hogy tudsz eszperantóul?
  • 2:32 - 2:36
    Ez csak akkor derül ki, ha az eszperantó szóba kerül,
  • 2:36 - 2:39
    mert az "első (fő) anyanyelvem" a francia.
  • 2:39 - 2:42
    Szóval szerintem először meglepődnek,
  • 2:42 - 2:45
    mert nem gondolták, hogy bárkinek is
  • 2:45 - 2:48
    lehet az anyanyelve ez a "fura nyelv".
  • 2:48 - 2:51
    Egy nyelv, amit valaki kitalált,
  • 2:51 - 2:55
    hogy lehet ez valakinek anyanyelve?
  • 2:55 - 2:58
    De általában pozitív a visszajelzés:
  • 2:58 - 3:00
    "Jé, tényleg?" Szóval érdekli őket a dolog.
  • 3:00 - 3:05
    Az első kérdés általában: "Az meg mi?"
  • 3:05 - 3:07
    Megkérdezik, miért,
  • 3:07 - 3:10
    és persze rögtön kérik, hogy mondjak valamit,
  • 3:10 - 3:12
    pár szót vagy mondatot eszperantóul.
  • 3:12 - 3:15
    Azért, hogy két nyelvet beszélünk,
  • 3:15 - 3:19
    csak dicséreteket kapunk,
  • 3:19 - 3:23
    nincsenek rossz tapasztalataink.
  • 3:23 - 3:25
    A német légitársaságnál, a Lufthansánál
  • 3:25 - 3:27
    a mérnöki részlegnél
  • 3:27 - 3:31
    volt egy felvételi interjúm.
  • 3:31 - 3:33
    A felvételiztető azt kérdezte:
  • 3:33 - 3:37
    "Az önéletrajzod szerint az eszperantó az anyanyelved,
  • 3:37 - 3:39
    hogy lehet ez?"
  • 3:39 - 3:42
    Ezt az embert tényleg lenyűgözte,
  • 3:42 - 3:45
    hogy az eszperantó az anyanyelvem,
  • 3:45 - 3:47
    és azt hiszem, hogy
  • 3:47 - 3:51
    ez valamiféle előnyt is jelentett számomra.
  • 3:51 - 3:53
    De sok olyan emberrel is találkoztak,
  • 3:53 - 3:57
    akik számára az eszperantó mint anyanyelv
  • 3:57 - 4:00
    elfogadhatatlan, idegen ötlet,
  • 4:00 - 4:02
    és érvelni kezdtek,
  • 4:02 - 4:06
    hogy az eszperantó nem lehet az anyanyelvem.
  • 4:06 - 4:09
    Hogy segített téged a kétnyelvűség?
  • 4:09 - 4:13
    Például ha a szüleiddel vásárolsz,
  • 4:13 - 4:14
    mondhatod, hogy ezt nem akarod
  • 4:14 - 4:17
    vagy hogy valami nem tetszik,
  • 4:17 - 4:21
    mert... Szóval, ha a szüleim eszperantóul beszéltek hozzám,
  • 4:21 - 4:24
    általában nem eszperantóul válaszoltam.
  • 4:24 - 4:26
    Így, ha mégis megtettem,
  • 4:26 - 4:29
    az azt jelentette, hogy valamit
  • 4:29 - 4:32
    nem akarok a többi ember előtt mondani.
  • 4:32 - 4:34
    4 anyanyelvem van,
  • 4:34 - 4:36
    és még két nyelvet tanultam az iskolában,
  • 4:36 - 4:39
    így már ennyi idősen is 6 nyelvet beszélek,
  • 4:39 - 4:42
    csak azért, mert sok nyelven nőttem fel.
  • 4:42 - 4:45
    Szóval ha az ember két- vagy többnyelvű,
  • 4:45 - 4:48
    akkor gyorsan megtanul már nyelveket,
  • 4:48 - 4:51
    és van pár gyakorlati előnye,
  • 4:51 - 4:54
    például könnyedén vásárolok vonatjegyet Angliában,
  • 4:54 - 4:57
    Németországban, Ausztriában, Franciaországban, Hollandiában...
  • 4:57 - 5:00
    könnyedén, mert beszélem az adott nyelveket.
  • 5:00 - 5:03
    Kétnyelvűként
  • 5:03 - 5:06
    természetesen könnyebben tanultam meg más nyelveket.
  • 5:06 - 5:09
    És egyszer a tv-be is meghívtak,
  • 5:09 - 5:12
    mert az eszperantó az anyanyelvem,
  • 5:12 - 5:14
    és erre nagyon büszke voltam.
  • 5:14 - 5:18
    És könnyebben meg gyorsabban lehet így barátokat szerezni is,
  • 5:18 - 5:20
    sok barátom van, és szerintem
  • 5:20 - 5:23
    ennek az egyik oka, hogy anyanyelvi szinten
  • 5:23 - 5:27
    beszélem az adott nyelvet, közvetlenebb így a kapcsolat.
  • 5:27 - 5:29
    Ha hollandul beszélek a hollandokkal
  • 5:29 - 5:33
    vagy németül a németekkel, akkor könnyebben
  • 5:33 - 5:35
    megbíznak bennem és könnyebben barátkoznak velem.
  • 5:35 - 5:37
    Összességében nagyon örülök, hogy az eszperantó az anyanyelvem,
  • 5:37 - 5:41
    és nagyon szeretek más anyanyelviekkel
  • 5:41 - 5:44
    találkozni, beszélgetni, és...
  • 5:44 - 5:48
    Jól van, köszönöm, hogy meghallgattál,
  • 5:48 - 5:52
    szia!
  • 6:00 - 6:04
    Eszperantó: az anyanyelvem
Title:
Esperanto: kiel denaskulo
Description:

more » « less
Video Language:
Esperanto
Duration:
06:06

Hungarian subtitles

Revisions