Return to Video

Esperanto: kiel denaskulo

  • 0:00 - 0:05
    El esperanto es la lengua planificada más difundida que se habla en el mundo.
  • 0:05 - 0:09
    Originalmente fue creada para posibilitar una comunicación internacional,
  • 0:09 - 0:12
    pero ahora también existen hablantes nativos.
  • 0:12 - 0:16
    ¿Cómo es la vida de un hablante nativo de Esperanto?
  • 0:16 - 0:20
    Esperanto: como un nativo
  • 0:20 - 0:23
    ¿Quién eres?
  • 0:23 - 0:26
    Hola, soy Stela.
  • 0:26 - 0:28
    Y tengo 27 años.
  • 0:28 - 0:32
    Actualmente vivo en Bruselas
  • 0:32 - 0:35
    y trabajo para el Parlamento Europeo.
  • 0:35 - 0:39
    Originariamente soy húngaro-francesa.
  • 0:39 - 0:41
    Me llamo Leo Sakaguchi.
  • 0:41 - 0:42
    Soy estudiante
  • 0:42 - 0:45
    en la universidad técnica de Darmstadt.
  • 0:45 - 0:48
    Mi padre es japonés, mi madre es polaca,
  • 0:48 - 0:52
    y yo nací y me crie en Alemania.
  • 0:52 - 0:54
    Yo soy Douglas Oliveira Biscotto.
  • 0:54 - 0:56
    Tengo 14 años.
  • 0:56 - 0:58
    Y... soy brasileño.
  • 0:58 - 1:01
    Yo soy Lívia Oliveira Biscotto.
  • 1:01 - 1:03
    Soy su hermana.
  • 1:03 - 1:05
    Estamos en Río de Janeiro.
  • 1:05 - 1:10
    Vinimos al congreso esperantista brasileño.
  • 1:10 - 1:13
    ¡Hola! Yo soy Gunnar Fischer.
  • 1:13 - 1:15
    Vivo en Münster, Alemania.
  • 1:15 - 1:19
    ¡Hola! Me llamo Klára, tengo 19 años
  • 1:19 - 1:21
    soy franco-húngara
  • 1:21 - 1:24
    y nací en los Países Bajos.
  • 1:24 - 1:29
    ¿Por qué tus padres decidieron enseñarte Esperanto?
  • 1:29 - 1:32
    Porque mis padres se conocieron a través del Esperanto
  • 1:32 - 1:34
    y siempre hablaban Esperanto juntos
  • 1:34 - 1:37
    y yo lo oía de amigos esperantistas, etc.
  • 1:37 - 1:38
    yo oía la lengua a mi alrededor
  • 1:38 - 1:40
    y así lo aprendí.
  • 1:40 - 1:42
    Mi madre es húngara, mi padre francés.
  • 1:42 - 1:46
    Se conocieron en un encuentro esperantista,
  • 1:46 - 1:48
    en un congreso de Esperanto.
  • 1:48 - 1:50
    Y pensaron que...
  • 1:50 - 1:52
    "Primero Esperanto, después ya tendré tiempo
  • 1:52 - 1:55
    de aprender también mis otras lenguas."
  • 1:55 - 1:58
    Así nos sentiríamos más cómodos
  • 1:58 - 2:00
    con la lengua, con el Esperanto,
  • 2:00 - 2:04
    y después sería más fácil para nosotros
  • 2:04 - 2:07
    cuando estudiásemos otras lenguas.
  • 2:07 - 2:11
    Mi padre aprendió Esperanto unos años antes de mi nacimiento
  • 2:11 - 2:14
    y decidió que creciera de manera bilingüe
  • 2:14 - 2:18
    y él habló conmigo Esperanto, solo Esperanto,
  • 2:18 - 2:21
    durante los doce primeros años de mi vida.
  • 2:21 - 2:24
    Y teníamos muchos invitados internacionales del extranjero
  • 2:24 - 2:27
    y muy a menudo pasábamos las vacaciones en entornos esperantistas.
  • 2:27 - 2:32
    ¿Cómo reacciona la gente cuando sabe que hablas Esperanto?
  • 2:32 - 2:36
    Eso solo lo saben si alguien habla directamente sobre el Esperanto,
  • 2:36 - 2:39
    porque mi lengua principal es el francés.
  • 2:39 - 2:42
    Creo que la primera reacción es sorpresa,
  • 2:42 - 2:45
    porque no se imaginan que alguien puede
  • 2:45 - 2:48
    tener esa extraña lengua como lengua nativa.
  • 2:48 - 2:51
    Una lengua que inventó una persona, ¿¡cómo puede ser
  • 2:51 - 2:55
    que haya niños que la aprendan de manera nativa¡?
  • 2:55 - 2:58
    Pero en general la reacción es positiva:
  • 2:58 - 3:00
    "Ah, ¿de verdad?" y la gente se interesa por ello.
  • 3:00 - 3:05
    La primera pregunta a menudo es: "¿Qué es eso?"
  • 3:05 - 3:07
    Se interesan sobre el porqué
  • 3:07 - 3:10
    y evidentemente enseguida quieren escuchar algunas frases
  • 3:10 - 3:12
    o palabras dichas por mí en Esperanto.
  • 3:12 - 3:15
    Por el hecho de hablar dos lenguas
  • 3:15 - 3:19
    solo recibimos halagos
  • 3:19 - 3:23
    y no experimentamos malos tratos.
  • 3:23 - 3:25
    En Lufthansa, la compañía aerea alemana,
  • 3:25 - 3:27
    en el departamento de ingeniería,
  • 3:27 - 3:31
    hice la entrevista de trabajo.
  • 3:31 - 3:33
    Y me preguntaron:
  • 3:33 - 3:37
    "En tus documentos dice que tú eres hablante nativo de esperanto,
  • 3:37 - 3:39
    ¿cómo puede ser eso?"
  • 3:39 - 3:42
    Y aquel hombre realmente se quedó muy impresionado por ello,
  • 3:42 - 3:45
    por el hecho de que fuera hablante nativo de Esperanto,
  • 3:45 - 3:47
    y creo que
  • 3:47 - 3:51
    por eso tuve también de alguna manera una ventaja.
  • 3:51 - 3:53
    Pero he conocido a mucha gente
  • 3:53 - 3:57
    para la que la idea del Esperanto como lengua nativa
  • 3:57 - 4:00
    les era ajena e inaceptable,
  • 4:00 - 4:02
    y querían discutir conmigo
  • 4:02 - 4:06
    que el Esperanto no podía ser mi lengua materna.
  • 4:06 - 4:09
    ¿Cómo te ha ayudado el bilingüismo?
  • 4:09 - 4:13
    Puedes usarlo en una tienda hablando con tus padres
  • 4:13 - 4:14
    diciendo que no
  • 4:14 - 4:17
    te gusta alguna cosa,
  • 4:17 - 4:21
    porque... bueno, cuando mis padres me hablaban en Esperanto,
  • 4:21 - 4:24
    de hecho nunca respondía en Esperanto.
  • 4:24 - 4:26
    Pero si yo usaba el Esperanto,
  • 4:26 - 4:29
    eso significaba que quería decir algo
  • 4:29 - 4:32
    que evidentemente no quería que los otros entendieran.
  • 4:32 - 4:34
    Yo hablo cuatro lenguas de manera nativa
  • 4:34 - 4:36
    y luego aprendí dos en el colegio,
  • 4:36 - 4:39
    a mi edad hablo seis lenguas,
  • 4:39 - 4:42
    simplemente porque desde que nací aprendí muchas.
  • 4:42 - 4:45
    Si alguien aprende varias lenguas de manera nativa,
  • 4:45 - 4:48
    también aprende rápidamente nuevas lenguas,
  • 4:48 - 4:51
    y tiene ventajas prácticas,
  • 4:51 - 4:54
    por ejemplo, yo puedo comprar billetes de tren en Inglaterra,
  • 4:54 - 4:57
    Alemania, Austria, Francia, Países Bajos...
  • 4:57 - 5:00
    sin ningún problema, porque hablo la lengua.
  • 5:00 - 5:03
    Con dos lenguas maternas
  • 5:03 - 5:06
    por supuesto he aprendido otras lenguas más fácilmente.
  • 5:06 - 5:09
    Una vez me invitaron a la televisión
  • 5:09 - 5:12
    porque era hablante nativo de Esperanto,
  • 5:12 - 5:14
    y yo estaba muy orgulloso de ello.
  • 5:14 - 5:18
    Además es mas fácil y rápido hacer amigos,
  • 5:18 - 5:20
    yo tengo muchos amigos y creo que
  • 5:20 - 5:23
    una de las razones es que soy capaz
  • 5:23 - 5:27
    de hablarles en su lengua materna directamente.
  • 5:27 - 5:29
    Si hablo neerlandés a un neerlandés,
  • 5:29 - 5:33
    o alemán a un alemán, es más fácil para ellos
  • 5:33 - 5:35
    confiar en mí y trabar amistad conmigo.
  • 5:35 - 5:37
    En general estoy muy contento de ser hablante nativo de Esperanto
  • 5:37 - 5:41
    y también muy contento de encontrarme y charlar
  • 5:41 - 5:44
    con otros hablantes nativos de Esperanto, y...
  • 5:44 - 5:48
    Bien, gracias por vuestra atención
  • 5:48 - 5:52
    ¡y hasta la próxima!
  • 6:00 - 6:04
    Esperanto: como un nativo
Titel:
Esperanto: kiel denaskulo
Beschreibung:

more » « less
Video Language:
Esperanto
Duration:
06:06

Untertitel in Spanish

Revisionen