Return to Video

Esperanto: kiel denaskulo

  • 0:00 - 0:05
    الإسبرانتو هي اللغة الاصطناعية الأوسع انتشارًا في العالم.
  • 0:05 - 0:09
    صممت خصيصًا للتواصل الدولي،
  • 0:09 - 0:12
    ولكن هناك اليوم أشخاص يتحدثونها كلغة أم.
  • 0:12 - 0:16
    كيف تبدو حياة الناطقين بالإسبرانتو كلغة أم؟
  • 0:16 - 0:20
    الإسبرانتو كلغة أم
  • 0:20 - 0:23
    من أنت؟
  • 0:23 - 0:26
    مرحبًا، أنا ستيلا.
  • 0:26 - 0:28
    وعمري ٢٧ عامًا.
  • 0:28 - 0:32
    أعيش الآن في بركسل،
  • 0:32 - 0:35
    وأعمل في البرلمان الأوروبي.
  • 0:35 - 0:39
    أنا في الأصل هنغارية - فرنسية.
  • 0:39 - 0:41
    اسمي ليو ساكاغوتشي.
  • 0:41 - 0:42
    أنا طالب
  • 0:42 - 0:45
    في الجامعة التقنية في دارمشتات.
  • 0:45 - 0:48
    أبي ياباني وأمي بولندية،
  • 0:48 - 0:52
    وأنا ولدت وتربيت في ألمانيا.
  • 0:52 - 0:54
    أنا داغلاس أوليفييرا بيسكوتو.
  • 0:54 - 0:56
    عمري ١٤ عامًا.
  • 0:56 - 0:58
    وأنا برازيلي.
  • 0:58 - 1:01
    أنا ليفيا أوليفييرا بيسكوتو.
  • 1:01 - 1:03
    وأنا شقيقته.
  • 1:03 - 1:05
    نحن في ريو دي جانيرو.
  • 1:05 - 1:10
    جئنا للمشاركة في المؤتمر البرازيلي للإسبرانتو.
  • 1:10 - 1:13
    مرحبًا! أنا غونار فيشر.
  • 1:13 - 1:15
    أعيش في مونستر في ألمانيا.
  • 1:15 - 1:19
    مرحبًا. اسمي كلارا وعمري ١٩ عامًا.
  • 1:19 - 1:21
    أنا فرنسية - هنغارية،
  • 1:21 - 1:24
    وولدت في هولندا.
  • 1:24 - 1:29
    لماذا قرر والداك تعليمك الإسبرانتو؟
  • 1:29 - 1:32
    لأن والدي تعرفا على بعض من خلال الإسبرانتو
  • 1:32 - 1:34
    وتحدثا بينهما بالإسبرانتو دائمًا
  • 1:34 - 1:37
    وكذلك سمعت أصدقائي يتحدثون الإسبرانتو، وإلخ.
  • 1:37 - 1:38
    سمعت اللغة حولي
  • 1:38 - 1:40
    وهكذا تعلمت.
  • 1:40 - 1:42
    والدتي هنغارية ووالدي فرنسي.
  • 1:42 - 1:46
    التقيا في لقاء إسبرانتو،
  • 1:46 - 1:48
    في مؤتمر للإسبرانتو.
  • 1:48 - 1:50
    وهما قالا...
  • 1:50 - 1:52
    "الإسبرانتو أولاً، وفيما بعد ستتاح لي الفرصة
  • 1:52 - 1:55
    لتعلم لغاتي الأخرى أيضًا."
  • 1:55 - 1:58
    نشعر بالراحة أكثر
  • 1:58 - 2:00
    بهذه اللغة، بالإسبرانتو،
  • 2:00 - 2:04
    وسيكون من الأسهل علينا فيما بعد
  • 2:04 - 2:07
    تعلم لغات أخرى.
  • 2:07 - 2:11
    والدي تعلم الإسبرانتو قبل سنوات من ميلادي
  • 2:11 - 2:14
    وقرر أن أنشأ كشخص يتحدث لغتين
  • 2:14 - 2:18
    وتحدث بالإسبرانتو، بالإسبرانتو فقط معي
  • 2:18 - 2:21
    خلال ال-12 عامًا الأولى من حياتي.
  • 2:21 - 2:24
    وكان يزورونا الكثير من الضيوف الدوليين من الخارج
  • 2:24 - 2:27
    وأحيانًا كثيرة كنا نسافر في "أرض الإسبرانتو."
  • 2:27 - 2:32
    كيف تكون ردة فعل الناس عندما تخبرهم بأنك تتحدث الإسبرانتو؟
  • 2:32 - 2:36
    هم يسمعون بهذا فقط عندما أتحدث مباشرة عن الإسبرانتو،
  • 2:36 - 2:39
    لأن لغتي الرئيسية هي الفرنسية.
  • 2:39 - 2:42
    ولذا أظن أن ردة الفعل الأولى تكون المفاجأة،
  • 2:42 - 2:45
    لأنهم لا يتصورون على الإطلاق أن شخصًا ما
  • 2:45 - 2:48
    يمكن أن يتحدث هذه اللغة الغريبة كلغة أم.
  • 2:48 - 2:51
    لغة اخترعها شخص، فكيف يمكن
  • 2:51 - 2:55
    أن يكون هناك أطفال يتحدثونها كلغة أم؟!
  • 2:55 - 2:58
    ولكن ردود الفعل إيجابية بشكل عام:
  • 2:58 - 3:00
    "آه، حقًا؟" إذن هم يبدون اهتمامًا بالأمر.
  • 3:00 - 3:05
    غالبًا ما كان السؤال الأول "ما هذا؟"
  • 3:05 - 3:07
    يسألون عن السبب
  • 3:07 - 3:10
    ثم بالطبع يرغبون بسماع عدد من الجمل
  • 3:10 - 3:12
    أو الكلمات أقولها بالإسبرانتو.
  • 3:12 - 3:15
    لأننا نتحدث لغتين
  • 3:15 - 3:19
    عادة ما نحصد المديح
  • 3:19 - 3:23
    ولا نتلقى معاملة سيئة.
  • 3:23 - 3:25
    في شركة الخطوط الجوية الألمانية لوفتهانزا،
  • 3:25 - 3:27
    في قسم الهندسة
  • 3:27 - 3:31
    كانت لدي مقابلة تأهيل.
  • 3:31 - 3:33
    سألني الشخص:
  • 3:33 - 3:37
    "مكتوب في أوراقك أنك تتحدث الإسبرانتو كلغة أم،
  • 3:37 - 3:39
    كيف هذا؟"
  • 3:39 - 3:42
    وهذا الشخص كان بالفعل منبهرًا من
  • 3:42 - 3:45
    حقيقة أنني أتحدث الإسبرانتو كلغة أم،
  • 3:45 - 3:47
    وأظن أنه
  • 3:47 - 3:51
    لهذا السبب كانت لدي ميزة على غيري.
  • 3:51 - 3:53
    ولكنني التقيت بالكثير من الأشخاص،
  • 3:53 - 3:57
    الذين كانت فكرة الإسبرانتو كلغة أم بالنسبة لهم
  • 3:57 - 4:00
    غريبة وغير مقبولة،
  • 4:00 - 4:02
    وحاولوا أن يجادلوني
  • 4:02 - 4:06
    مدعين أن الإسبرانتو لا يمكن أن تكون لغتي الأم.
  • 4:06 - 4:09
    كيف ساعدك كونك ناطق بلغتين؟
  • 4:09 - 4:13
    يمكنك أن تتحدث إلى والديك في المتجر
  • 4:13 - 4:14
    وأن تخبرهم بأنك لا تحب شيئًا ما
  • 4:14 - 4:17
    أو أن شيئًا لا يعجبك،
  • 4:17 - 4:21
    ف... عندما كان والداي يتحدثان إلي بالإسبرانتو،
  • 4:21 - 4:24
    في الحقيقة لم أكن أجيبهم بالإسبرانتو.
  • 4:24 - 4:26
    ولذا فإن استخدمت الإسبرانتو،
  • 4:26 - 4:29
    فمعنى هذا أنني رغبت بقول شيء
  • 4:29 - 4:32
    لم أرد للآخرين أن يفهموه بالتأكيد.
  • 4:32 - 4:34
    إذن أنا أتحدث أربع كلغة أم
  • 4:34 - 4:36
    ثم تعلمت اثنتين في المدرسة،
  • 4:36 - 4:39
    وهكذا بعمري هذا أتحدث ست لغات،
  • 4:39 - 4:42
    فقط لأنني تعلمت الكثير منها كلغة أم.
  • 4:42 - 4:45
    فعندما يتحدث المرء الكثير من اللغات كلغة أم،
  • 4:45 - 4:48
    فإنه يتعلم اللغات الجديدة بسرعة،
  • 4:48 - 4:51
    ويتمتع بمزايا عملية،
  • 4:51 - 4:54
    فعلى سبيل المثال يمكنني شراء تذاكر قطار في إنجلترا
  • 4:54 - 4:57
    وألمانيا والنمسا وفرنسا وهولندا
  • 4:57 - 5:00
    دون أية مشكلة لأنني أتحدث اللغة.
  • 5:00 - 5:03
    بفضل تحدثي لغتين كلغة أم
  • 5:03 - 5:06
    تعلمت لغات أخرى بسهولة أكبر.
  • 5:06 - 5:09
    وفي إحدى المرات دعاني أحدهم إلى التلفزيون
  • 5:09 - 5:12
    لأنني أتحدث الإسبرانتو كلغة أم،
  • 5:12 - 5:14
    وكنت فخورًا جدًا بهذا.
  • 5:14 - 5:18
    كما أن هذا يجعل تكوين الصداقات أسهل وأسرع،
  • 5:18 - 5:20
    لدي عدد كبير جدًا من الأصدقاء، وأظن أن
  • 5:20 - 5:23
    أحد الأسباب هو أن بوسعي
  • 5:23 - 5:27
    التحدث مع الأشخاص بلغتهم الأم مباشرة.
  • 5:27 - 5:29
    عندما تتحدث الهولندية مع الهولنديين،
  • 5:29 - 5:33
    أو الألمانية مع الألمانيين، فمن الأسهل عليهم
  • 5:33 - 5:35
    أن يثقوا بك وأن يصبحوا أصدقائك.
  • 5:35 - 5:37
    بشكل عام أنا مسرور جدًا لكوني أتحدث اللغة كلغة أم
  • 5:37 - 5:41
    كما أنني أسعد كثيرًا بلقاء أشخاص
  • 5:41 - 5:44
    يتحدثونها كلغة أم والتحدث معهم و...
  • 5:44 - 5:48
    حسنًا، أشكركم على الاستماع
  • 5:48 - 5:52
    وإلى اللقاء!
  • 6:00 - 6:04
    الإسبرانتو كلغة أم
Title:
Esperanto: kiel denaskulo
Description:

more » « less
Video Language:
Esperanto
Duration:
06:06

Arabic subtitles

Revisions