Return to Video

Com les parelles treballadores es poden ajudar

  • 0:01 - 0:03
    Pot semblar estrany parlar de feina,
  • 0:03 - 0:04
    però quan ens enamorem,
  • 0:04 - 0:07
    ens parem a pensar sovint
    com ens afectarà l’amor,
  • 0:07 - 0:11
    i la nostra feina i carreres
    en són una gran part.
  • 0:11 - 0:13
    [Com treballem]
  • 0:13 - 0:15
    [Patrocinat per Dropbox]
  • 0:15 - 0:18
    Les parelles treballadores
    s’enfronten a eleccions difícils,
  • 0:18 - 0:20
    i una de les dues parts pot perdre.
  • 0:20 - 0:23
    Un aconsegueix una feina
    en un altra ciutat,
  • 0:23 - 0:26
    i l’altre ha de deixar la seva
    i començar de zero.
  • 0:26 - 0:29
    Un s’encarrega més dels fills
    i ha de deixar de banda la seva carrera
  • 0:29 - 0:32
    perquè l’altre pugui aconseguir un ascens.
  • 0:32 - 0:35
    Un guanya i l’altre perd.
  • 0:35 - 0:38
    I així com algunes parelles
    estan contentes amb el que escullen,
  • 0:38 - 0:41
    altres se’n penedeixen molt.
  • 0:41 - 0:43
    Quina és la diferencia?
  • 0:43 - 0:45
    Els darrers 7 anys
    he estudiat parelles treballadores,
  • 0:45 - 0:48
    i descobert que no és el que escullen
  • 0:48 - 0:49
    sinó com ho fan.
  • 0:50 - 0:53
    No es poden controlar
    les circumstancies,
  • 0:53 - 0:56
    ni es tenen possibilitats infinites.
  • 0:56 - 0:57
    Però per les que tenim,
  • 0:57 - 0:59
    com poden escollir bé les parelles?
  • 1:00 - 1:04
    Primer: començar aviat,
    abans d’haver de decidir.
  • 1:04 - 1:06
    Quan arribi una situació difícil,
  • 1:06 - 1:08
    si un dels dos ha de tornar a classe
  • 1:08 - 1:10
    o arriscar-se amb la feina
  • 1:10 - 1:11
    és massa tard.
  • 1:11 - 1:16
    Escollir bé comença per entendre
    les aspiracions de l’altre
  • 1:16 - 1:19
    com voler emprendre un petit negoci,
  • 1:19 - 1:21
    viure prop de la família,
  • 1:21 - 1:23
    estalviar prou per comprar una casa
  • 1:23 - 1:24
    o tindre un altre fill.
  • 1:24 - 1:28
    Molts mesurem les nostres vides
    comparant el que fem
  • 1:28 - 1:30
    amb les nostres aspiracions.
  • 1:30 - 1:32
    Quan la diferencia és petita,
  • 1:32 - 1:33
    estem satisfets.
  • 1:33 - 1:35
    Quan és gran,
  • 1:35 - 1:36
    no ho estem.
  • 1:36 - 1:37
    I si tenim parella,
  • 1:37 - 1:40
    culpem, en part, l’altre.
  • 1:40 - 1:43
    Reservar temps, com a mínim, dos cop l’any
  • 1:43 - 1:45
    per parlar de les aspiracions.
  • 1:45 - 1:49
    Sóc partidària de prendre nota
    per escrit de les converses.
  • 1:49 - 1:51
    Escriure amb la parella
  • 1:51 - 1:54
    ens ajuda a recordar
    les aspiracions de cada un
  • 1:54 - 1:57
    i que escrivim junts
    la nostra història.
  • 1:57 - 1:59
    A continuació, eliminar les opcions
  • 1:59 - 2:01
    que no ajuden a
    tindre la vida que voleu junts.
  • 2:01 - 2:06
    Podeu acordar límits
    que facilitin les eleccions difícils.
  • 2:06 - 2:10
    Límits com la geografia:
    on us agradaria viure i treballar?
  • 2:10 - 2:15
    Temps: quantes hores laborals per setmana
    possibilitarien la vida familiar?
  • 2:15 - 2:18
    Viatge:
    quants viatges de negocis aguantarieu?
  • 2:18 - 2:22
    Un cop s'hagin decidit els límits,
    escollir es fa més fàcil
  • 2:22 - 2:25
    quan ens trobem amb una oportunitat
    que no els respecta.
  • 2:25 - 2:27
    “No faré l'entrevista,
  • 2:27 - 2:30
    perquè acordàrem no traslladar-nos”.
  • 2:30 - 2:32
    O “Reduiré les hores extra
  • 2:32 - 2:36
    perquè acordàrem que és essencial
    passar més temps junts en família.”
  • 2:36 - 2:39
    Les parelles que entenen
    les aspiracions de l’altre
  • 2:39 - 2:41
    i es comprometen a respectar els límits
  • 2:41 - 2:46
    poden deixar passar oportunitats
    que semblen atractives sense penedir-se’n
  • 2:46 - 2:49
    Si ens trobem amb una oportunitat
    dintre dels límits,
  • 2:49 - 2:52
    el que importa aleshores
    es que l’elecció que fem
  • 2:52 - 2:55
    mantingui l'equilibri de la parella
  • 2:55 - 2:58
    tot i que no s’alineï perfectament
    amb les aspiracions dels dos
  • 2:58 - 3:00
    al mateix temps.
  • 3:00 - 3:03
    Si l’elecció la fa
    principalment una de les parts,
  • 3:03 - 3:06
    o s’inclina més a favor de l'un
    que de l’altre,
  • 3:06 - 3:09
    es crearà un desequilibri de poder.
  • 3:09 - 3:11
    Aquest desequilibri,
  • 3:11 - 3:15
    és la raó per la qual moltes
    les parelles treballadores fallen.
  • 3:15 - 3:18
    Amb el temps, un dels dos
    es farta de ser una decoració
  • 3:18 - 3:19
    més que una parella.
  • 3:19 - 3:21
    Per evitar-ho,
  • 3:21 - 3:23
    cal fer un seguiment de les decisions.
  • 3:23 - 3:26
    A part de les aspiracions i els límits,
  • 3:26 - 3:29
    no cal prendre nota
    de totes les decisions que es fan.
  • 3:29 - 3:34
    Només cal mantenir una conversa oberta
    sobre la capacitat de cadascú
  • 3:34 - 3:36
    d'influir en les decisions que us afecten.
  • 3:37 - 3:39
    Com sabreu que ho heu fet bé?
  • 3:39 - 3:41
    Erròniament pensem que
  • 3:41 - 3:44
    l’única manera de saber si ho hem fet bé
    és jutjar a posteriori.
  • 3:44 - 3:46
    I potser és veritat
    perquè avaluem el que ha passat
  • 3:46 - 3:48
    però hem de viure el que passarà.
  • 3:48 - 3:51
    He descobert que les persones
    que consideren una elecció bona
  • 3:51 - 3:54
    no ho fan únicament pel resultat obtingut,
  • 3:54 - 3:59
    ho fan perquè l’elecció
    els ajudà individualment i com a parella
  • 3:59 - 4:01
    quan la prengueren.
  • 4:01 - 4:03
    No fou el que escolliren,
  • 4:03 - 4:05
    sinó que ho van fer conscientment.
  • 4:05 - 4:09
    i això els va fer sentir
    més propers i lliures junts.
Title:
Com les parelles treballadores es poden ajudar
Speaker:
Jennifer Petriglieri
Description:

És possible tenir una carrera i un matrimoni exitosos. La professora i autora Jennifer Petriglieri explica com les parelles poden fer eleccions que funcionen per la vida en comú, sense haver de sacrificar les aspiracions individuals.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:09

Catalan subtitles

Revisions