Japanese Untertitel

← 漫画は教室にふさわしい

「漫画はすべての教師が教材として使えるものだ」漫画家であり、教育者でもあるジーン・ルン・ヤンはこう言います。彼の機知に富んだ、カラフルな作品を描くばかりでなく、ヤンはアメリカ教育における漫画の歴史を研究してきました。教育における漫画の予想もつかない可能性が明らかにされます。

Einbettcode generieren
30 Sprachen

Zeige Revision 13 erzeugt am 06/01/2019 von Riaki Poništ.

  1. 小学5年生のとき
    『DCコミックス』の57巻を
  2. 近所の本屋のマガジンスタンドで
    見つけて買いました
  3. その漫画が私の人生を変えました
  4. 文字と絵の組み合わせは
  5. 未経験の何かを
    私の頭の中で引き起こし
  6. 私はたちまち
    漫画という媒体が大好きになりました
  7. 手当たり次第に漫画を乱読しましたが
  8. 決して学校には持って行きませんでした
  9. 漫画は教室にはふさわしくないと
    直感的に察知していたのです
  10. 両親はあきらかに漫画を好まず
  11. 先生たちも まず好きではないだろう
    と思ったのです
  12. 漫画を教材に使う先生もいませんでしたし
  13. 読書タイムには
    どんな漫画も決して許されませんでした
  14. 年に一度の図書フェアにも
    漫画が並ぶことはありませんでした
  15. そんな中でも
    私は漫画を読み続け
  16. 自分で描くようにもなりました
  17. やがて私は漫画家としてデビューし
  18. 漫画を描いて生計を立てるようになりました
  19. 一方で 高校の教師にもなりました
  20. これが勤め先の
  21. カリフォルニア州オークランドにある
    ビショップオダウド高校です
  22. 数学と美術も 少し受け持ちながら
  23. 主にコンピューターサイエンスを
    17年間 教えました
  24. まだ新任のころ
  25. 教室に漫画を持って行きました
  26. どの授業でも 初日には必ず
  27. 自分が漫画家でもあると生徒に伝えました
  28. 漫画を使って教えるためではなく
  29. 漫画のわかる 格好良い先生だと
    思われるかなと思ったからです
  30. (笑)

  31. それは間違いでした

  32. 90年代当時は
  33. 漫画の地位は
    今日のように高くはありませんでした
  34. 生徒には 格好良いというよりも
    ダサい先生だと思われたようです
  35. さらに 授業の内容が難しくなると
  36. 生徒は漫画を使って
    私の気をそらそうとするのです
  37. 手を挙げてこんな質問をしてきます
  38. 「先生 スーパーマンとハルクが
    戦ったらどっちが勝つでしょう?」
  39. (笑)

  40. ほどなくして 私は教育と漫画は
    分けておくべきだと気づきました

  41. 小学5年生の頃の直感が
    正しかったように思われました
  42. 漫画は教室にはふさわしくないのだ と
  43. しかし これも間違いでした

  44. 教師になって数年後
  45. 私は教育における漫画の可能性に
    初めて気づきました
  46. ある学期のこと
    私は代数2の授業の代理を頼まれました
  47. 長期間の代理です
    承諾したものの 問題もありました
  48. 当時 私は校内の
    技術担当でもあったので
  49. 2〜3週間に一度の割合で
  50. 1〜2コマは代数2の授業が
    できなくなるという問題です
  51. コンピューターを使った別の授業の
  52. サポートをするためです
  53. 代数2の生徒にとって
    これはひどいことでした
  54. 長期間の代理だけでも良くない上に
  55. 代理のさらに代理が来るなんて
    最悪でしょう
  56. それでも授業にどうにか
    一貫性を持たせようと考え
  57. 自分の講義をビデオに
    撮ることにしました
  58. そして代理の先生に流してもらうのです
  59. ビデオはできるだけ
    興味を持たせる内容を目指しました
  60. 少し特別な効果を入れたりもしました
  61. たとえば 問題の説明が終わったら
  62. 手を叩く
  63. すると 黒板が
    魔法のように消えるとか
  64. (笑)

  65. かなりイケてると思いました

  66. 生徒も気に入るだろうと
    かなり期待しました
  67. しかし違いました
  68. (笑)

  69. ビデオ講義は大失敗でした

  70. 生徒がやってきて
  71. 「先生は 生の授業も
    つまらないとは思ってたけど
  72. あのビデオだけは
    勘弁してください」
  73. (笑)

  74. そこで 必死で再挑戦しました
    授業をマンガにしてみたのです

  75. 下書きもそこそこに
    直接サインペンで
  76. 1コマずつサラサラと
    描いていきました
  77. 描いているうちに伝えたいことが
    はっきりしてきました
  78. 漫画版の講義は
  79. 4〜6ページの長さになるので
  80. これをコピーして
    代理から生徒に配らせました
  81. 驚いたことに
  82. この漫画での講義は成功しました
  83. 私が直接教えられる授業の分も
  84. 漫画を描いてほしいと
    生徒が言ってくるのです
  85. まるで 漫画の中の私が
    実際の私よりも良いみたいでした
  86. (笑)

  87. これには驚きました

  88. 画面表示に慣れ親しんだ世代の生徒たちなので
  89. 紙よりも画面で学習するほうを
    好むはずだと思っていたからです
  90. しかし 生徒に なぜそんなに
    漫画での授業が良いのかを尋ねてみたところ
  91. 教育において漫画が秘める力が
    見えてきました
  92. まず 代数の教科書とは違って
  93. 漫画での講義は視覚に訴えます
  94. 生徒は視覚的な文化の世代なので
  95. 情報を視覚的に受け取ることに慣れています
  96. ただ 視覚的伝達手段としての漫画は
  97. 映画やテレビや
    アニメや動画とは違い
  98. 永続性があると思います
  99. 漫画では過去、現在、未来が
    同じページに並べて描かれます
  100. これはつまり
    情報が伝わる速度は
  101. すっかり読者の側に委ねられていることを
    意味します
  102. 漫画教材の中でわからない部分があったら
  103. 必要に応じた速さで
    そこをもう一度読めばいいのです
  104. 情報に関するリモコンを
    生徒に渡しているようなものです
  105. ビデオ授業ではそうはいきません
  106. 対面の授業でもそうはいきません
  107. 情報を速く伝えるのもゆっくり伝えるのも
    話し手である私の意のままです
  108. しかし ある種の生徒に
    ある種の情報を伝えるときには
  109. 視覚の特性と永続性という
    2つの面を備えた漫画は
  110. 信じられないほど強力な教材となるのです
  111. この代数2の授業を
    教えているとき

  112. 同時にカリフォルニア州立大学で
    教育学の修士コースに在学していました
  113. 漫画教材で得た経験は
    とても興味深いものだったので
  114. 修士の卒業研究に漫画を
    取り上げることにしました
  115. なぜアメリカの教育者が
    漫画を教室で使おうとしなかったのか
  116. その経緯を明らかにしようとしました
  117. そして こんなことが分かりました
  118. 漫画は 1940年代に初めて
    マスメディアになって

  119. 毎月何百万部も売れるようになり
  120. 当時の教育者から注目されます
  121. 多くの革新的な教育者は実験的に
    漫画を教室に取り入れ始めました
  122. 1944年には教育社会学の専門誌が
  123. この試みについて
    一冊丸ごとの特集もしました
  124. 追い風が吹いているかのようでした
  125. 教育者も 漫画の使い方が
    わかってきました
  126. しかしその時登場したのがこの人
  127. 小児精神科医の
    フレドリック・ワーサム博士です
  128. 1954年『Seduction of the Innocent
    (無実の誘惑)』を執筆し
  129. 漫画が少年非行を誘発すると
    訴えたのです
  130. (笑)

  131. 間違いだったわけですが

  132. さて ワーサム博士は
    実はとても立派な人物でした
  133. キャリアのほとんどを
    少年非行の問題に捧げ
  134. その中で 非行少年の多くが
    漫画を読んでいることに気づいたのです
  135. 博士が見逃していたのは
    1940~50年代にかけて
  136. アメリカ中の子どもがほぼ全員
    漫画を読んでいたことです
  137. 博士が自説を立証した手法は
    かなり問題のあるものでした

  138. しかしこの本は
    アメリカ上院に衝撃を与え
  139. 漫画が少年非行を引き起こすかどうかを
    明らかにするために
  140. 一連の公聴会が開かれ
  141. 2か月近くに及びました
  142. 明確な結論には至らなかったものの
  143. 国民の漫画に対する評価を
    大きく損ねる結果となりました
  144. このあと アメリカの著名な
    教育者たちは漫画を敬遠し

  145. 何十年も離れていました
  146. 1970年代にようやく
  147. 何人かの勇気ある教育者が
    漫画を再び取り入れようとします
  148. そして本当に最近になって
  149. 十年前ほど前かそこらになって
  150. 漫画はアメリカの教育者にやっと
  151. 幅広く受け入れられるようになったのです
  152. 漫画はついに
    アメリカの教室にも復帰しました

  153. 私が教えていたビショップオダウド高校も
    例外ではありません
  154. 同僚の一人である
    スミス先生は
  155. スコット・マクラウドの
    『マンガ学』を
  156. 文学と映像の授業で取り上げています
  157. 言葉と画像との関係を論じるための
    表現を生徒が学べる本だからです
  158. バーンズ先生は毎年生徒に
    漫画エッセイを描かせます
  159. 絵を使った文章の構成を考えることで
  160. 生徒に 話の流れだけでなく
  161. 話をどう伝えるかを
    じっくりと考えさせるのです
  162. さらにマロック先生は私の漫画
    『アメリカ生まれの中国人』を
  163. 英語1の教材にしています
  164. マロック先生にとって 漫画は
  165. 「共通学力基準」を達成する
    素晴らしい手段なのです
  166. この基準には
    視覚的要素が文章の
  167. 意味やトーンや美しさにどう作用するかを
    分析できることと記載されています
  168. カウンツ先生は図書館の一角に

  169. かなり立派な
    漫画小説コレクションを設置しました
  170. カウンツ先生をはじめとする
    図書館の司書の先生たちは
  171. 漫画推進運動の最前線に
    立ち続けています
  172. 80年代初頭の学校図書館の
    専門誌の記事以来です
  173. その記事は 図書館に
    漫画小説を置くだけで
  174. 利用件数は約80%増加し
  175. 漫画以外の貸出も 30%増加したという
    事例を報告していました
  176. アメリカの教育者たちが
    改めて関心を抱くようになったので

  177. 国内の漫画家たちも
    幼稚園から高校生までをターゲットに
  178. 教育的な内容を明確にした内容を
    描くようになりました
  179. 漫画の多くは 国語科を対象にしたものですが
  180. 数学や科学の分野に取り組む漫画も
  181. どんどん増えています
  182. STEM(科学・技術・工学・数学)分野の
    教育漫画はまだ前人未踏ですが
  183. これからが楽しみです
  184. アメリカはようやく漫画が

  185. 少年非行を引き起こすのではないという
    事実に気づいたのです
  186. (笑)

  187. 漫画はすべての教育者が使える
    手段の一つです

  188. 漫画を 幼稚園から高校までの教育で
  189. 使わない理由などありません
  190. 視覚で教え
  191. 生徒の手にリモコンを委ねるのです
  192. 教育における可能性は
  193. みなさんのように創造的な人に
  194. 活用されるのを待っています
  195. ありがとうございました

  196. (拍手)