Return to Video

Τα εικονογραφημένα ανήκουν στην τάξη

  • 0:01 - 0:02
    Όταν ήμουν στην πέμπτη τάξη,
  • 0:02 - 0:07
    αγόρασα ένα τεύχος
    του «DC Comics παρουσιάζει # 57»
  • 0:07 - 0:09
    από περιστρεφόμενο ράφι
    στο τοπικό βιβλιοπωλείο,
  • 0:09 - 0:13
    και μου άλλαξε τη ζωή.
  • 0:13 - 0:16
    Ο συνδυασμός των λέξεων και εικόνων
    κάτι έκανε στο μυαλό μου
  • 0:17 - 0:18
    που ποτέ δεν είχε γίνει πριν,
  • 0:18 - 0:22
    και αμέσως ερωτεύτηκα
    τα εικονογραφημένα ως μέσον.
  • 0:22 - 0:25
    Έγινα ένας αχόρταγος αναγνώστης
    εικονογραφημένων βιβλίων,
  • 0:25 - 0:27
    αλλά ποτέ δεν τα έφερα στο σχολείο.
  • 0:27 - 0:33
    Ενστικτωδώς, ήξερα ότι τα εικονογραφημένα
    δεν είχαν θέση στην αίθουσα.
  • 0:33 - 0:35
    Οι γονείς μου σίγουρα δεν τα συμπαθούσαν
  • 0:35 - 0:38
    και ήμουν σίγουρος ότι
    ούτε στον δάσκαλό μου θα άρεσαν.
  • 0:38 - 0:40
    Δεν τα χρησιμοποίησαν ποτέ
    για να διδάξουν,
  • 0:40 - 0:44
    τα εικονογραφημένα δεν επιτρέπονταν
    κατά την σιωπηλή παρατεταμένη ανάγνωση
  • 0:44 - 0:48
    και ποτέ δεν πωλούνταν
    στην ετήσια Έκθεση Βιβλίου μας.
  • 0:48 - 0:50
    Παρόλα αυτά, συνέχισα την ανάγνωσή τους
  • 0:50 - 0:52
    κι ακόμη άρχισα να φτιάχνω κι εγώ.
  • 0:52 - 0:55
    Τελικά έγινα σκιτσογράφος
    με δημοσιευμένα έργα,
  • 0:55 - 0:58
    γράφοντας και ζωγραφίζοντας κόμικς
    για τα προς το ζην.
  • 0:59 - 1:01
    Επίσης έγινα καθηγητής γυμνασίου.
  • 1:01 - 1:02
    Ορίστε πού δίδαξα:
  • 1:02 - 1:05
    στο Γυμνάσιο Μπίσοπ Ο' Ντάουντ
    στο Όκλαντ της Καλιφόρνια.
  • 1:05 - 1:08
    Δίδαξα λίγο μαθηματικά
    και λίγο τέχνη,
  • 1:08 - 1:09
    αλλά κυρίως πληροφορική,
  • 1:09 - 1:11
    και ήμουν εκεί για 17 χρόνια.
  • 1:12 - 1:13
    Όταν ήμουν εντελώς νέος δάσκαλος,
  • 1:13 - 1:17
    προσπάθησα να φέρω εικονογραφημένα
    στην αίθουσά μου.
  • 1:17 - 1:20
    Θυμάμαι που είπα στους μαθητές μου
    την πρώτη μέρα κάθε τάξης
  • 1:20 - 1:22
    πως κι εγώ ήμουν σκιτσογράφος.
  • 1:22 - 1:25
    Δεν σχεδιάζα τόσο
    να διδάξω με εικονογραφημένα,
  • 1:25 - 1:29
    όσο ήλπιζα ότι έτσι
    θα νόμιζαν πως ήμουν άνετος.
  • 1:29 - 1:30
    (Γέλιο)
  • 1:30 - 1:32
    Έκανα λάθος.
  • 1:32 - 1:34
    Αυτά ήταν στην δεκαετία του 90,
  • 1:34 - 1:38
    όταν τα εικονογραφημένα δεν είχαν
    το πολιτιστικό κύρος που έχουν σήμερα.
  • 1:38 - 1:42
    Οι μαθητές μου δεν πίστευαν πως ήμουν
    άνετος. Πίστευαν πως ήμουν σπασίκλας.
  • 1:42 - 1:45
    Και το χειρότερο,
    όταν τα πράγματα δυσκόλεψαν στην τάξη μου,
  • 1:45 - 1:48
    χρησιμοποιούσαν εικονογραφημένα
    για να μου αποσπάσουν την προσοχή.
  • 1:48 - 1:51
    Σήκωναν το χέρι και
    μου έκαναν ερωτήσεις όπως:
  • 1:51 - 1:53
    «Κύριε Γιάνγκ, ποιος νομίζετε
    ότι θα κέρδιζε,
  • 1:53 - 1:55
    ο Σούπερμαν ή ο Χαλκ;»
  • 1:55 - 1:56
    (Γέλιο)
  • 1:56 - 2:01
    Γρήγορα διαπίστωσα πως έπρεπε να διαχωρήσω
    την διδασκαλία από την εικονογράφηση.
  • 2:01 - 2:04
    Φαινόταν πως το ένστικτό μου
    στην πέμπτη τάξη ήταν σωστό.
  • 2:04 - 2:07
    Τα εικονογραφημένα δεν ανήκαν στην τάξη.
  • 2:08 - 2:10
    Αλλά και πάλι, έκανα λάθος.
  • 2:10 - 2:12
    Στην αρχή της διδακτικής μου καριέρας,
  • 2:12 - 2:17
    έμαθα από πρώτο χέρι
    το εκπαιδευτικό δυναμικό των κόμικς.
  • 2:17 - 2:20
    Ένα εξάμηνο, ήμουν αναπληρωτής
    στην Άλγεβρα στη Β' τάξη.
  • 2:20 - 2:25
    Μου ζητήθηκε μακροπρόθεσμη αναπλήρωση
    και είπα ναι, αλλά υπήρχε ένα πρόβλημα.
  • 2:25 - 2:28
    Εκείνη την εποχή, ήμουν επίσης
    ο εκπαιδευτικός τεχνολόγος στο σχολείο,
  • 2:28 - 2:30
    κι έτσι κάθε δυο εβδομάδες
  • 2:30 - 2:34
    έπρεπε να χάσω μια ή δύο διδακτικές ώρες
    αυτής της Β' τάξης Άλγεβρας
  • 2:34 - 2:37
    επειδή ήμουν σε άλλη τάξη
    και βοηθούσα έναν άλλο δάσκαλο
  • 2:37 - 2:39
    με μια δραστηριότητα πάνω σε υπολογιστές.
  • 2:39 - 2:42
    Για αυτούς τους μαθητές,
    κάτι τέτοιο ήταν φρικτό.
  • 2:42 - 2:44
    Η μακροπρόθεσμη αναπλήρωση
    είναι αρκετά άσχημη
  • 2:45 - 2:48
    αλλά η αναπλήρωση για τον αναπληρωτή σου;
    Αυτό είναι το χειρότερο.
  • 2:48 - 2:52
    Προσπαθώντας να παρέχω
    κάποια συνοχή για τους μαθητές μου,
  • 2:52 - 2:55
    άρχισα να βιντεοσκοπώ τον εαυτό μου
    στην παράδοση του μαθήματος.
  • 2:55 - 2:59
    Συχνά έδινα στον αναπληρωτή μου τα βίντεο
    για να τα δείξει στους μαθητές μου.
  • 2:59 - 3:03
    Προσπάθησα να κάνω τα βίντεο
    όσο συναρπαστικά γινόταν.
  • 3:03 - 3:05
    Ακόμη πρόσθεσα και κάποια ειδικά εφέ.
  • 3:05 - 3:08
    Για παράδειγμα, αφού τελείωσα
    ένα πρόβλημα στον πίνακα,
  • 3:08 - 3:10
    χτυπούσα παλαμάκια
  • 3:10 - 3:12
    και ο πίνακας ως δια μαγείας σβηνόταν.
  • 3:12 - 3:14
    (Γέλιο)
  • 3:14 - 3:16
    Νόμιζα πως αυτό ήταν φοβερό.
  • 3:16 - 3:19
    Ήμουν σίγουρος
    ότι οι μαθητές μου θα το λάτρευαν,
  • 3:19 - 3:20
    αλλά έκανα λάθος.
  • 3:20 - 3:22
    (Γέλιο)
  • 3:22 - 3:25
    Αυτές οι βιντεοσκοπημένες παραδόσεις
    ήταν σκέτη καταστροφή.
  • 3:25 - 3:27
    Μαθητές έρχονταν και μου έλεγαν
    για παράδειγμα:
  • 3:27 - 3:29
    «Κε Γιανγκ, νομίζαμε
    πως είστε βαρετός διά ζώσης
  • 3:29 - 3:33
    αλλά στο βίντεο, απλά είστε αφόρητος».
  • 3:33 - 3:35
    (Γέλιο)
  • 3:35 - 3:40
    Ως μια απεγνωσμένη δεύτερη προσπάθεια,
    άρχισα να εικονογραφώ τις παραδόσεις.
  • 3:40 - 3:42
    Το έκανα γρήγορα με ελάχιστο σχεδιασμό.
  • 3:42 - 3:45
    Με έναν μαρκαδόρο,
    ζωγράφιζα το ένα πλαίσιο μετά το άλλο,
  • 3:45 - 3:48
    υπολογίζοντας τι ήθελα να πω
    καθώς προχωρούσα.
  • 3:48 - 3:50
    Αυτές οι εικονογραφημένες διαλέξεις
  • 3:50 - 3:52
    ήταν περίπου τέσσερις με έξι σελίδες,
  • 3:52 - 3:57
    τις φωτοτυπούσα, τις έδινα στον αναπληρωτή
    να τις μοιράσει στους μαθητές.
  • 3:57 - 3:59
    Και προς μεγάλη μου έκπληξη,
  • 3:59 - 4:02
    αυτές οι εικονογραφημένες διαλέξεις
    ήταν μεγάλη επιτυχία.
  • 4:02 - 4:05
    Οι μαθητές μου μου ζητούσαν
    να τους φτιάξω παρόμοια
  • 4:05 - 4:08
    ακόμη κι όταν μπορούσα
    να είμαι εκεί αυτοπροσώπως.
  • 4:08 - 4:13
    Τους άρεσα εικονογραφημένος
    περισσότερο από ό,τι αυτοπροσώπως.
  • 4:13 - 4:15
    (Γέλιο)
  • 4:15 - 4:18
    Αυτό με εξέπληξε γιατί οι μαθητές μου
    είναι μέρος μιας γενιάς
  • 4:18 - 4:20
    που ανατράφηκε με οθόνες,
  • 4:20 - 4:23
    οπότε σκέφτηκα σίγουρα ότι θα τους άρεσε
    να μαθαίνουν από μια οθόνη
  • 4:24 - 4:26
    περισσότερο από ό,τι από μια σελίδα.
  • 4:26 - 4:28
    Αλλά όταν μίλησα με μαθητές μου
  • 4:28 - 4:31
    γιατί τους άρεσαν
    οι εικονογραφημένες διαλέξεις τόσο πολύ,
  • 4:31 - 4:35
    άρχισα να κατανοώ τις εκπαιδευτικές
    δυνατότητες των εικονογραφημένων.
  • 4:35 - 4:38
    Πρώτον, σε αντίθεση
    με τα σχολικά βιβλία Μαθηματικών,
  • 4:38 - 4:41
    αυτές οι εικονογραφημένες διαλέξεις
    δίδασκαν οπτικά.
  • 4:41 - 4:43
    Οι μαθητές μας μεγαλώνουν
    σε έναν οπτικό πολιτισμό
  • 4:43 - 4:46
    άρα έχουν συνηθίσει να προσλαμβάνουν
    πληροφορίες έτσι.
  • 4:46 - 4:49
    Αλλά αντίθετα από άλλες οπτικές αφηγήσεις,
  • 4:49 - 4:54
    όπως η ταινία, η τηλεόραση,
    τα κινούμενα σχέδια ή το βίντεο,
  • 4:54 - 4:57
    τα εικονογραφημένα είναι «μόνιμα»,
    όπως μου αρέσει να τα αποκαλώ.
  • 4:57 - 5:02
    Στα εικονογραφημένα, παρελθόν, παρόν
    και μέλλον κάθονται μαζί στην ίδια σελίδα.
  • 5:02 - 5:06
    Δηλαδή ο ρυθμός ροής της πληροφορίας
  • 5:06 - 5:09
    είναι σταθερά στα χέρια του αναγνώστη.
  • 5:10 - 5:14
    Όταν οι μαθητές μου δεν κατανοούσαν
    κάτι στην εικονογραφημένη διάλεξή μου,
  • 5:14 - 5:18
    απλώς ξαναδιάβαζαν αυτό το απόσπασμα
    όσο γρήγορα ή αργά χρειάζονταν.
  • 5:18 - 5:22
    Ήταν σαν να τους έδινα απομακρυσμένον
    έλεγχο για τις πληροφορίες.
  • 5:22 - 5:25
    Δεν ίσχυε το ίδιο
    για τις δικές μου βίντεο διαλέξεις
  • 5:25 - 5:28
    και ούτε για τις δια βίου διαλέξεις μου.
  • 5:28 - 5:32
    Όταν μιλάω, παρέχω τις πληροφορίες
    όσο γρήγορα ή αργά θέλω εγώ.
  • 5:32 - 5:36
    Έτσι για ορισμένους φοιτητές
    και ορισμένα είδη πληροφοριών,
  • 5:36 - 5:41
    αυτές οι δύο όψεις των εικονογραφημένων,
    η οπτική φύση και η μονιμότητά τους,
  • 5:41 - 5:44
    τα καθιστούν ένα απίστευτα
    ισχυρό εκπαιδευτικό εργαλείο.
  • 5:44 - 5:46
    Όταν δίδασκα το μάθημα Άλγεβρα 2,
  • 5:46 - 5:51
    έκανα το μεταπτυχιακό στην Εκπαίδευση
    στο Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια.
  • 5:51 - 5:55
    Εξεπλάγην από αυτή την εμπειρία
    που είχα με τις εικονογραφημένες διαλέξεις
  • 5:55 - 6:00
    ώστε αποφάσισα να επικεντρώσω
    την εργασία μου στα εικονογραφημένα.
  • 6:00 - 6:03
    Ήθελα να καταλάβω
    γιατί οι Αμερικανοί εκπαιδευτές
  • 6:03 - 6:08
    είναι τόσο απρόθυμοι στη χρήση
    εικονογραφημένων στις τάξεις τους.
  • 6:08 - 6:10
    Ορίστε τι ανακάλυψα.
  • 6:10 - 6:13
    Τα εικονογραφημένα έγιναν
    μαζικά στην δεκαετία του 1940
  • 6:13 - 6:15
    με εκατομμύρια αντίτυπα
    πωλήσεων κάθε μήνα,
  • 6:15 - 6:17
    και τότε οι εκπαιδευτές το πρόσεξαν.
  • 6:17 - 6:21
    Πολλοί καινοτόμοι δάσκαλοι άρχισαν
    να φέρνουν εικονογραφημένα στην τάξη τους
  • 6:21 - 6:23
    για πειραματισμό.
  • 6:23 - 6:27
    Το 1944, η «Εφημερίδα
    Εκπαιδευτικής Κοινωνιολογίας»
  • 6:27 - 6:30
    αφιέρωσε ένο ολόκληρο τεύχος
    σε αυτό το θέμα.
  • 6:30 - 6:33
    Τα πράγματα φαινόταν πως προόδευαν.
  • 6:33 - 6:35
    Οι δάσκαλοι άρχισαν να καταλαβαίνουν.
  • 6:35 - 6:37
    Αλλά τότε εμφανίζεται ένας τύπος.
  • 6:37 - 6:41
    Ο παιδοψυχολόγος Δρ Φρέντρικ Ουέρθαμ
  • 6:41 - 6:45
    το 1954 έγραψε ένα βιβλίο με τίτλο
    «Αποπλάνηση των Αθώων»,
  • 6:45 - 6:50
    όπου υποστήριξε ότι τα εικονογραφημένα
    προκαλούν νεανική παραβατικότητα.
  • 6:50 - 6:51
    (Γέλιο)
  • 6:51 - 6:52
    Έκανε λάθος.
  • 6:53 - 6:55
    Ο Δρ Φρέντρικ Ουέθαμ ήταν
    πραγματικά αξιοπρεπής.
  • 6:55 - 6:58
    Στη σταδιοδρομία του δούλεψε περισσότερο
    με ανηλίκους παραβάτες
  • 6:58 - 7:03
    και παρατήρησε ότι οι περισσότεροι πελάτες
    του διάβαζαν εικονογραφημένα.
  • 7:03 - 7:07
    Ο Δρ Ουέρθαμ δεν αντιλήφθηκε
    πως στις δεκαετίες του 1940 και του '50,
  • 7:07 - 7:11
    σχεδόν κάθε παιδί στην Αμερική
    διάβαζε εικονογραφημένα.
  • 7:11 - 7:15
    Ο Δρ Ουέρθαμ δεν αποδεικνύει πλήρως
    τα επιχειρήματά του
  • 7:15 - 7:18
    αλλά το βιβλίο του εμπνέει
    τη Γερουσία των Ηνωμένων Πολιτειών
  • 7:18 - 7:20
    να διεξάγει μια σειρά ακροάσεων
  • 7:20 - 7:24
    για να εξακριβωθεί αν τα εικονογραφημένα
    προκαλούσαν νεανική παραβατικότητα.
  • 7:25 - 7:27
    Αυτές οι ακροάσεις
    διήρκεσαν σχεδόν δύο μήνες.
  • 7:27 - 7:32
    Δεν κατέληξαν σε συμπέρασμα,
    αλλά προκάλεσαν τεράστια ζημιά
  • 7:32 - 7:36
    στη φήμη των εικονογραφημένων
    στα μάτια του αμερικανικού κοινού.
  • 7:36 - 7:41
    Μετά από αυτό, όλοι οι αξιοσέβαστοι
    Αμερικανοί εκπαιδευτές υποχώρησαν
  • 7:41 - 7:42
    κι απομακρύνθηκαν για δεκαετίες.
  • 7:42 - 7:44
    Την δεκαετία του 1970,
  • 7:44 - 7:47
    μερικές γενναίες ψυχές άρχισαν
    να παίρνουν το δρόμο της επιστροφής.
  • 7:47 - 7:49
    Και μόνο αρκετά πρόσφατα,
  • 7:49 - 7:51
    ίσως την τελευταία δεκαετία,
  • 7:51 - 7:54
    τα εικονογραφημένα είδαν ευρύτερη αποδοχή
  • 7:54 - 7:56
    από τους Αμερικανούς εκπαιδευτικούς.
  • 7:56 - 7:58
    Τα εικονογραφημένα βιβλία
    και μυθιστορήματα
  • 7:58 - 8:02
    αρχίζουν να επιστρέφουν ξανά
    στις Αμερικανικές τάξεις
  • 8:02 - 8:05
    και αυτό συμβαίνει ακόμη και
    στο Μπίσοπ Ο' Ντάουντ όπου δίδασκα.
  • 8:06 - 8:08
    Ο κ. Σμιθ, ένας πρώην συνάδελφός μου,
  • 8:08 - 8:11
    χρησιμοποιεί το «Κατανοώντας τα Κόμικς»
    του Σκοτ Μακ Κλάουντ
  • 8:11 - 8:15
    στις τάξεις Λογοτεχνίας και ταινιών
    επειδή το βιβλίο δίνει στους μαθητές του
  • 8:15 - 8:20
    την γλώσσα με την οποία συζητείται η σχέση
    ανάμεσα στις λέξεις και τις εικόνες.
  • 8:20 - 8:24
    Ο κ. Μπερνς αναθέτει ένα δοκίμιο κόμικ
    στους μαθητές του κάθε χρόνο.
  • 8:24 - 8:28
    Ζητώντας από τους μαθητές να επεξεργαστούν
    ένα πεζό χρησιμοποιώντας εικόνες
  • 8:28 - 8:30
    ο κ. Μπερνς τους ζητά να σκεφτούν σοβαρά,
  • 8:30 - 8:32
    όχι μόνο για την ιστορία,
  • 8:32 - 8:35
    αλλά και για τον τρόπο
    που αυτή εξιστορείται.
  • 8:35 - 8:38
    Η κα Μάροκ χρησιμοποιεί το δικό μου
    «Κινέζος γεννημένος στην Αμερική»
  • 8:38 - 8:40
    με τους μαθητές της στα Αγγλικά 1.
  • 8:40 - 8:42
    Για εκείνη, η εικονογραφημένη αφήγηση
  • 8:42 - 8:46
    είναι ένας υπέροχος τρόπος να διαμορφωθεί
    ένα Κοινό Εκπαιδευτικό Πρότυπο.
  • 8:46 - 8:48
    που ορίζει ότι οι μαθητές
    θα πρέπει να μπορούν να αναλύουν
  • 8:48 - 8:54
    πώς οπτικά στοιχεία συμβάλλουν στο νόημα,
    τον τόνο και την ομορφιά ενός κειμένου.
  • 8:55 - 8:58
    Στη βιβλιοθήκη, η κα Κάουντς
    έχει χτίσει μια εντυπωσιακή συλλογή
  • 8:58 - 9:00
    εικονογραφημένων αφηγημάτων
    για το Μπίσοπ Ο' Ντάουντ.
  • 9:00 - 9:04
    Η κα Κάουντς και όλοι
    οι συνάδελφοί της στη βιβλιοθήκη
  • 9:04 - 9:07
    βρίσκονται στην κορυφή
    για την προάσπιση των εικονογραφημένων
  • 9:07 - 9:10
    από τις αρχές της δεκαετίας του '80,
    όταν ένα άρθρο για σχολικές βιβλιοθήκες
  • 9:10 - 9:14
    δήλωνε ότι η απλή παρουσία
    εικονογραφημένων αφηγημάτων στη βιβλιοθήκη
  • 9:14 - 9:17
    αύξανε την χρήση της κατά περίπου 80%
  • 9:17 - 9:21
    και αύξανε την κυκλοφορία
    μη εικονογραφημένου υλικού
  • 9:21 - 9:23
    κατά περίπου 30%.
  • 9:23 - 9:27
    Εμπνευσμένοι από το ανανεωμένο ενδιαφέρον
    των Αμερικανών εκπαιδευτικών,
  • 9:27 - 9:32
    οι Αμερικανοί εικονογράφοι τώρα παράγουν
    πιο αποκλειστικά εκπαιδευτικό περιεχόμενο
  • 9:32 - 9:34
    για την αγορά στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση
    όπως ποτέ πριν.
  • 9:34 - 9:37
    Πολύ από το υλικό απευθύνεται
    στην εκμάθηση γλώσσας
  • 9:37 - 9:40
    αλλά όλο και περισσότερα
    κόμικς κι αφηγήματα
  • 9:40 - 9:43
    αρχίζουν να πραγματεύονται
    θέματα Μαθηματικών και Φυσικών Επιστημών.
  • 9:43 - 9:48
    Τα εικονογραφημένα για ΕΤΜΜ πραγματικά
    είναι σαν αυτήν την αχαρτογράφητη περιοχή,
  • 9:48 - 9:49
    έτοιμα να διερευνηθούν.
  • 9:50 - 9:52
    Η Αμερική επιτέλους
    συνειδητοποιεί το γεγονός
  • 9:52 - 9:57
    ότι τα εικονογραφημένα βιβλία
    δεν προκαλούν νεανική παραβατικότητα.
  • 9:57 - 9:58
    (Γέλιο)
  • 9:58 - 10:02
    Πράγματι ανήκουν στην εργαλειοθήκη
    του κάθε εκπαιδευτικού.
  • 10:02 - 10:05
    Δεν υπάρχει καλός λόγος
    να μείνουν τα εικονογραφημένα
  • 10:05 - 10:07
    εκτός της Πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης.
  • 10:07 - 10:09
    Διδάσκουν οπτικά,
  • 10:09 - 10:12
    δίνουν στους μαθητές μας αυτόν τον έλεγχο.
  • 10:13 - 10:15
    Το εκπαιδευτικό δυναμικό που υπάρχει
  • 10:15 - 10:17
    απλά περιμένει να αξιοποιηθεί
  • 10:17 - 10:19
    από δημιουργικούς ανθρώπους σαν εσάς.
  • 10:19 - 10:21
    Ευχαριστώ.
  • 10:21 - 10:23
    (Χειροκρότημα)
Title:
Τα εικονογραφημένα ανήκουν στην τάξη
Speaker:
Τζιν Γιανγκ
Description:

Τα εικονογραφημένα βιβλία και γραφικά αφηγήματα έχουν θέση στην εργαλειοθήκη κάθε καθηγητή, λέει ο σκιτσογράφος και εκπαιδευτικός Τζιν Λουεν Γιανγκ. Με φόντο τα δικά του πνευματικά, πολύχρωμα σχέδια, ο Γιανγκ διερευνά την ιστορία των κόμικς στην Αμερικανική εκπαίδευση - και αποκαλύπτει ορισμένες απροσδόκητες ιδέες για τις δυνατότητές τους να βοηθήσουν τα παιδιά να μαθαίνουν.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:36

Greek subtitles

Revisions