چطور نتفلیکس سرگرمی را تغییر داد -- و به کجا میرود
-
0:01 - 0:04کریس اندرسون: خیلی وقت است
که من شگفتزده و مفتون -
0:04 - 0:06زوایای بسیار زیاد نتفلیکس هستم.
-
0:06 - 0:08شاید بتوانم بگویم شما سرشار
از شگفتی هستید. -
0:09 - 0:12یکی از آن شگفتیها فکر میکنم حدود شش
سال قبل رخ داد. -
0:13 - 0:17کمپانی شما آن موقع داشت
خیلی خوب کار میکرد، -
0:17 - 0:19اما شما اساسا سرویس رسانه سیال هستید
-
0:19 - 0:22برای محتوا تلویزیونی و فیلمهای دیگران.
-
0:23 - 0:25شما وال استریت را متقاعد کردید
که حق داشتید -
0:25 - 0:29آن تغییر بنیادی را از ارسال پستی
دی وی دی برای آدمها به -
0:29 - 0:31به رسانه سیال انجام دهید،
-
0:31 - 0:32و رشدتان مثل علف بود --
-
0:32 - 0:35بیش از شش میلیون مشترک و نرخ
رشد سالم داشتید، -
0:35 - 0:38و با این حال آن لحظه را انتخاب کردید
-
0:38 - 0:43تا به نوعی تصمیی عظیم را بگیرید--
تصمیم واقعا سرنوشت ساز برای یک شرکت. -
0:43 - 0:46آن تصمیم چه بود و چه انگیزهای پشتش بود؟
-
0:46 - 0:49رید هاستینگز: خب، شبکههای کابلی
همیشه کار خود را -
0:49 - 0:52از محتوای کار بقیه شروع کردهاند
-
0:52 - 0:54و بعدا برنامههای
اصلی خودشان را تولید کردند. -
0:54 - 0:58بنابراین از ایده اصلی چند وقتی
با خبر بودیم. -
0:59 - 1:03و در واقع در سال ۲۰۰۵ سراغ
امتحان کردن محتوا اصلی رفتیم، -
1:03 - 1:06وقتی هنوز دیویدی کار میکردیم
و فیلمها را از سان دنس میخریدیم -- -
1:06 - 1:09«شری بیبی» مگی جیلنهال
را روی دیویدی منتشر کردیم -- -
1:09 - 1:11یک استودیو کوچک بودیم.
-
1:11 - 1:13و موفق نبود،
چون در مقیاس کم کار میکردیم. -
1:14 - 1:17و بعد، همانطور که گفتی در ۲۰۱۱
-
1:17 - 1:21تد ساراندوس، شریکم در نتفلیکس
که مسئول محتوا است، -
1:21 - 1:23درباره «خانه پوشالی» خیلی هیجانزده شد،
-
1:23 - 1:26و آن موقع، ۱۰۰ میلیون دلار بود،
-
1:26 - 1:30سرمایهگذاری فوقالعادهای بود،
-
1:30 - 1:32و در رقابت با HBO بود.
-
1:32 - 1:35و واقعا جهش بزرگی بود که
درست سربزنگاه انجام داد. -
1:35 - 1:39ک ا: اما آن مبلغ درصد مهمی
از عایدات کمپانی -
1:39 - 1:41در آن زمان بود.
-
1:41 - 1:45اما چطور اطمینان پیدا کردی
که ارزش انجام دادنش را دارد؟ -
1:45 - 1:46اگر اشتباه پیش میرفت
-
1:46 - 1:49ممکن بود پایان ویرانگر در انتظار
کمپانی باشد. -
1:49 - 1:53ر ه: آره. ما مطمئن نبودیم.
منظورم این است که کل فشار روحی قضیه بود. -
1:53 - 1:55چطور بگویم، این شکلی بودیم،
«مادر...!» -
1:57 - 1:58آره، واقعا ترسناک بود.
-
1:59 - 2:01(خنده)
-
2:01 - 2:05ک ا: و با آن، صرفا
تولید محتوا جدید نبود. -
2:05 - 2:08اگر درست فهمیده باشم،
همراه با آن ایده -
2:08 - 2:10تماشای بیوقفه هم معرفی شد.
-
2:10 - 2:13این نبود که «ما این اپیزودها را
میخواهیم بسازیم و هیجان درست کنیم» -
2:13 - 2:15بوووم! -- همه به یکباره.
-
2:15 - 2:18و آن حالت مشتری واقعا امتحان نشده بود.
-
2:18 - 2:19چرا این ریسک را کردید؟
-
2:20 - 2:22ر ه: خب، ما با ارسال
دیویدیها بزرگ شدیم. -
2:22 - 2:25و بعد نوبت سریالها، کلکسیونهای
جعبهای در قالب دیویدی بود. -
2:25 - 2:30و همه ما آن تجربه تماشای
برخی آثار عالی HBO را داریم، -
2:30 - 2:33بر روی دیویدی، دیدن
قسمتهای بعد پشت سر هم. -
2:33 - 2:35و خب این جرقهای بود که باعث شد
به فکر بیفتیم، -
2:35 - 2:39با محتوای قسمت به قسمت،
بخصوص بصورت سریالی، -
2:39 - 2:42دیدن همه قسمتها یکجا فوقالعاده است.
-
2:42 - 2:45و این کاری است که تلویزیون
معمولی نمیتواند انجام دهد. -
2:45 - 2:48و بنابراین نتیجه هر
دو اینها واقعا مثبت شد. -
2:49 - 2:53ک ا: و خب، از لحاظ حساب
و کتاب هم سریع جواب داد، -
2:53 - 2:57یکساعت خانه پوشالی دیدن
-
2:57 - 2:59بیشتر برایتان منفعت داشت
-
2:59 - 3:02تا یکساعت تماشای محتوا برنامه دیگران؟
-
3:03 - 3:07ر ه: میدانید، چون ما مشترک میگیریم،
لازم نیست در آن سطح آن را دنبال کنیم، -
3:07 - 3:10و واقعا بخاطر قوی کردن برند بود،
-
3:10 - 3:12تا آدمهای بیشتری بخواهند بپیوندند.
-
3:12 - 3:14و «خانه پوشالی مطلقا این کار را کرد،
-
3:14 - 3:16زیرا بعد از آن آدمهای زیادی درباره
آن حرف زدند -
3:16 - 3:18و آن برند را به ما پیوند زدند،
-
3:19 - 3:22جاییکه «مردان خشمگین» محصول عالی
AMC را نشان دادیم-- -
3:22 - 3:24و آن را با نتفلیکس پیوند نزدند،
-
3:24 - 3:26حتی اگر در نتفلیکس آن را دیدند.
-
3:26 - 3:30ک ا: و سپس بقیه این سریالهای
دیدنی دیگر را اضافه کردید، -
3:31 - 3:35«نارکوز»، «جسیکا جونز،»
« نارنجی همان سیاه هست،» «تاج،» -
3:35 - 3:38«آینه سیاه»-- سریال مورد علاقه من--
-
3:38 - 3:40«چیزهای عجیب» و غیره
-
3:40 - 3:42و بنابراین در سال آتی
-
3:42 - 3:45سطح سرمایهگذاری که قصد دارید
در محتوای جدید انجام دهید -
3:45 - 3:47۱۰۰ میلیون نیست.
-
3:47 - 3:48چقدر است؟
-
3:48 - 3:51ر ه: تقریبا هشت میلیارد دلار
در سرتاسر جهان است. -
3:52 - 3:54و کافی نیست.
-
3:55 - 3:58برنامههای فوقالعاده زیاد دیگری
در شبکههای دیگر هست. -
3:58 - 4:00و بنابراین راه درازی در پیش داریم.
-
4:00 - 4:03ک ا: اما هشت میلیارد --
-
4:03 - 4:08واقعا خیلی بیشتر از هر کمیسیونر
محتوا در این مرحله است؟ -
4:08 - 4:09ر ه: نه، دیسنی در آن قلمرو هست،
-
4:09 - 4:13و اگر موفق شوند فاکس را بخرند،
حتی بزرگتر هم میشوند. -
4:14 - 4:17و بعد واقعا در سطح جهان گسترده میشود،
-
4:17 - 4:20پس به آن بزرگی که به نظر میرسد نیست.
-
4:21 - 4:23(خنده)
-
4:23 - 4:26ک ا: اما مشخصا، در قیاس با بری دیلرز
و بقیه در تجارت رسانهها -
4:26 - 4:28به این میماند که از ناکجاآبادی،
-
4:28 - 4:31این کمپانی آمده و انقلابی در این تجارت
بوجود آورده است. -
4:31 - 4:34مثل بلاک باستر که یک روز آمد و گفت،
-
4:34 - 4:36«ما میخواهیم ویدیوهای بلاک باستر بسازیم،»
-
4:36 - 4:39و سپس شش سال بعد،
به بزرگی دیسنی بود. -
4:39 - 4:44منظورم این است که داستان هرگز اتفاق
نمیافتاد و با اینحال افتاد. -
4:44 - 4:47ر ه: اینترنت همچنین اعجوبهای است --
سریع حرکت میکند، میدانی؟ -
4:48 - 4:50همه چیز اطراف ما واقعا سریع حرکت میکند.
-
4:50 - 4:55ک ا: یعنی، باید یک چیز غیر عادی
درباره فرهنگ نتفلیکس باشد -
4:55 - 5:01که به شما اجازه چنین اقدامات
جسورانهای را میدهد--منظور بیحساب نیست-- -
5:01 - 5:02جسورانه، تصمیمات که حسابی فکر شدهاند.
-
5:02 - 5:04ره: آره، مسلما.
-
5:04 - 5:06ما یک امتیاز داشتیم،
که با دیویدی متولد شدیم، -
5:06 - 5:09و میدانستیم که باید موقتی باشد.
-
5:09 - 5:11هیچکس انتظار نداشت که ۱۰۰ سال
دیگر دیسک پست کنیم. -
5:11 - 5:15و خب کلی کژ خیالی داشتیم که
چه در پیش روست، -
5:15 - 5:18و آن بخشی از خصیصههای موسس است،
-
5:18 - 5:20که واقعا درباره آینده نگران باشد.
-
5:21 - 5:22بنابراین امتیاز است.
-
5:22 - 5:23و بعد از لحاظ فرهنگی،
-
5:23 - 5:25از جنبه آزادی و مسئولیت بسیار بزرگ است.
-
5:25 - 5:29بخودم مفتخرم که در عرض یک ربع
میتوانم چند تایی تصمیم بگیرم. -
5:30 - 5:32و ما در آن بهتر و بهتر میشویم.
-
5:32 - 5:34گاهی وقتها هست که میتوانم یک ربع تمام را
-
5:34 - 5:35بی تصمیمگیری بگذرانم.
-
5:36 - 5:37(خنده)
-
5:37 - 5:40(تشویق)
-
5:40 - 5:44ک ا: اما حقایق بسیار جالبی درباره
آدمها وجود دارد. -
5:44 - 5:46برای مثال، نظر سنجی را دیدم.
-
5:46 - 5:51ظاهرا کارمندان نتفلیکس در مقایسه
با هم ترازهای خود اساسا -
5:51 - 5:54بالاترین میزان دریافتی را برای
شغلهای مشابه دارند. -
5:54 - 5:57و کمتر احتمال ترک شغل خود را دارند.
-
5:57 - 6:02و اگر میز فرهنگی نتفلیکس را گوگل کنید،
-
6:02 - 6:07این فهرست نسبتا شگفتانگیز
از انتقادات را نسبت به کارمندان میبینید. -
6:07 - 6:08کمی درباره آنها صحبت کن.
-
6:09 - 6:13ر ه: خب میدانی در اولین کمپانی که داشتم
ما خیلی فرایند محور بودیم. -
6:13 - 6:14دهه ۱۹۹۰ بود.
-
6:15 - 6:16و هر بار شخصی اشتباه میکرد،
-
6:16 - 6:18سعی میکردیم فرایندی را ترتیب دهیم
-
6:18 - 6:20که آن اشتباه دیگر تکرار نشود --
-
6:20 - 6:24بنوعی جهت دهی محصول- نیمه رسانا.
-
6:24 - 6:27و مشکل این بود که ما سیستم ضد ابلهای را
امتحان میکردیم -
6:27 - 6:30و بعد در نهایت تنها ابلهها میخواستند
آنجا کار کنند. -
6:31 - 6:35بعد البته بازار در آن مورد تغییر داشت
از ++C به جاوا، -
6:35 - 6:37اما خب همیشه تغییراتی هست.
-
6:37 - 6:39و کمپانی قادر به وفق دادن خود نبود،
-
6:39 - 6:42و بزرگترین رقیب ما آن را قاپ میزد.
-
6:43 - 6:48و بنابراین در نتفلیکس بیشتر حواسم بود که
بدون پردازش درحالی که بینظمی هم پیش نیاید -
6:48 - 6:49امور را اداره کنم.
-
6:50 - 6:52و سپس ما همه این راهکارها را توسعه دادیم،
-
6:52 - 6:55آدمهای ابر - باهوش، همراستا،
-
6:55 - 6:58صریحاللهجه که اطلاعات
را به اشتراک می گذارند-- -
6:58 - 7:01باطنا، آدمها از میزان بالای اطلاعات، همه
-
7:01 - 7:03استراتژیهای هستهای،
غیره شگفتزده می شوند. -
7:03 - 7:06ما بنوعی ضد اپل هستیم--
میدانید که آنها چقدر قسمت بندی دارند؟ -
7:06 - 7:10ما برعکس عمل میکنیم:
اطلاعات در اختیار همه است. -
7:10 - 7:13بنابراین تلاش ما ساخت مفهومی از
مسئولیت در آدمها -
7:13 - 7:15و توانایی انجام کارها است.
-
7:15 - 7:18از تصمیمگیری بزرگی خبردار میشوم
که همیشه گرفته میشوند، -
7:18 - 7:21که هرگز درباره آنها نشنیدهام
که فوقالعاده است. -
7:21 - 7:22و اکثرا، خوب پیش میوند.
-
7:23 - 7:26ک ا: پس از خواب بیدار میشوی
و آنها را در اینترنت میخوانی. -
7:26 - 7:27ر ه: گاهی.
-
7:27 - 7:29ک ا: «اوه، رفتیم چین.»
-
7:29 - 7:30ر ه: آره، خب این اتفاق بزرگی خواهد بود.
-
7:31 - 7:37ک ا: اما شما به کارمندها اجازه میدهید
که زمان تعطیلات خود را تعیین کنند و ... -
7:37 - 7:38که خب این...
-
7:39 - 7:41ه ر: مطمئنا، تعطیلات خیلی نمادی هست،
-
7:42 - 7:45چون اکثر مردم، در عمل آن را بهرحال
انجام میدهند. -
7:45 - 7:49اما خب آره کلی آزادی در این باره داریم.
-
7:50 - 7:54ک ا: و جسارت، شما ارزشی اساسی
را طلب میکنید. -
7:55 - 7:57ر ه: آره، ما میخواهیم آدمها
حقیقت را بگویند. -
7:57 - 8:01ما میگوییم، «مخالفت در سکوت، خیانت است.»
-
8:02 - 8:07این درست نیست که بی آنکه حرف خود را
زده باشید، اجازه دهید تصمیمی گرفته شود، -
8:07 - 8:09و معمولا نوشته میشود.
-
8:09 - 8:12و بنابراین ما خیلی تلاش داریم که
تصمیمهای خوبی را بگیریم -
8:12 - 8:15از طریق بحثهایی که همیشه اتفاق میافتد.
-
8:15 - 8:18و تلاش میکنیم که خیلی تند نشود، مثل
داد زدن سر یکدیگر-- -
8:18 - 8:20به دور از رفتارهای این چنینی.
-
8:20 - 8:22میدانید این واقعا کنجکاوی است که
آدمها را جلو میبرد. -
8:23 - 8:26ک ا: شما این اسلحه مخفی دیگر را در
نتفلیکس دارید که ظاهرا -
8:26 - 8:29گنجینه وسیعی از دادههاست،
-
8:29 - 8:32واژهای که که به میزان معینی
دربارهش امروز شنیدیم. -
8:32 - 8:36تو اغلب مواضع واقعا شگفتآوری
را نسبت به ساخت -
8:36 - 8:38الگوریتمهای هوشمند در
نتفلیکس اتخاذ میکنی. -
8:38 - 8:42یکبار قبلا، الگوریتم خود را
با جهان به اشتراک گذاشتید -
8:42 - 8:46و گفتید،« آیا کسی هست که بتواند
با پیشنهادی بهتر از این سراغ ما بیاید؟ -
8:46 - 8:48اگر اینطور باشد، یک میلیون دلار
به او میپردازیم. -
8:48 - 8:50شما به یک نفر یک میلیون دلار دادید،
-
8:50 - 8:52چون گویا ۱۰ درصد از مال شما بهتر بود.
-
8:52 - 8:53ر ه: درست است.
-
8:53 - 8:55ک ا: آیا تصمیم خوبی بود؟
این کار را دوباره میکنی؟ -
8:55 - 8:59ر ه: آره، آن موقع فوق العاده
هیجان انگیز بود؛ ۲۰۰۷ بود. -
8:59 - 9:01اما خب دوباره انجامش ندادیم.
-
9:01 - 9:03پس واضح است که ابزار ویژهای بود.
-
9:04 - 9:07پس به آن بعنوان نوعی خوش اقبالی
با زمانبدی مناسب فکر کنید -
9:07 - 9:09تا چارچوبی کلی.
-
9:10 - 9:14پس سرمایه گذاری کلانی
روی الگوریتمها انجام دادیم، -
9:14 - 9:17تا محتوای مناسب را
برای مخاطب مناسب داشته باشیم -
9:17 - 9:20و سعی کردیم جستجو در آن
با حال و راحت باشد. -
9:20 - 9:24ک ا: و شما این تغییر در ظاهر واقعا
شگفت انگیز را انجام دادید، -
9:24 - 9:25چند سال پیش،
-
9:25 - 9:30عادت داشتید از آدمها بپرسید، ۱۰
تا فیلم اینجا هست. نظر شما چیست؟ -
9:30 - 9:33کدام یک از اینها بهترین فیلم ستند؟»
-
9:33 - 9:38و بعد سعی میکردید تا آن فیلمها را با
توصیهها برای کارهای آتی تطابق دهید. -
9:38 - 9:40و این رویه را تغییر دادید.
-
9:40 - 9:41دربارهش بگو.
-
9:41 - 9:42ر ه: حتما.
-
9:42 - 9:45همه به «فهرست شیندلر» ۵ ستاره میدهند،
-
9:45 - 9:49و بعد به فیلم از «اول انجامش بده»
آدام سندلر سه ستاره میدهند. -
9:49 - 9:52اما در واقع، وقتی به چیزی
که تماشا کردند نگاه کنی -
9:52 - 9:54اکثرا همیشه ادام سندلر بوده است.
-
9:54 - 9:59و آنچه اتفاق میافتد وقتی نمره میدهیم
و درباره کیفیت فراشناخت هستیم -
9:59 - 10:01که به نوعی آن خود آمالگرای ما است.
-
10:02 - 10:04و در خشنود کردن مردم
عملکرد خیلی بهتری داشت -
10:05 - 10:07که به انتخابهای حقیقی آنها نگاه کنیم،
-
10:07 - 10:12ترجیحات مکشوف شده بواسطه این که
از چه چیزهای سادهای که لذت نمیبرند. -
10:12 - 10:15ک ا: خب، میخواهم دقایقی درباره
این حرف بزنم -
10:15 - 10:18چون بسیار متحیرم نه فقط از بابت نتفلیکسس
-
10:18 - 10:20بلکه اینترنت بطور کلی.
-
10:20 - 10:22تفاوت بین ارزشهای آمالگرا
-
10:22 - 10:25و ارزشهای مکشوف شده.
-
10:25 - 10:28شما بطرز بینظیری چندان به
حرف آدمها توجه نکردید، -
10:28 - 10:32به اعمالشان نگاه کردید
و بعد چیزهایی را پیدا کردید که، -
10:32 - 10:36« اوه، هیچوقت فکر نمیکردم از برنامهای
درباره ساخت بدترین دستور پختها به اسم -
10:36 - 10:38«ترکوندی!» خوشم بیاید،
-
10:38 - 10:39ر ه: اسمش «ترکوندی!» است درسته.
-
10:39 - 10:42ک ا: خندهدار است. هرگز قبلا به آن
فکر نکرده بودم. -
10:42 - 10:44اما ریسکی نیست اگر این به اصطلاح
-
10:44 - 10:49رویکرد جلو رفتن با ارزشهای مکشوف شده
زیادی پیش برود؟ -
10:49 - 10:52ر ه: خب، ما از خوشحال کردن مردم
شادمان میشویم، -
10:52 - 10:56گاهی فقط می خواهید لم دهید
و برنامه ای مثل «ترکوندی!» را ببیند. -
10:57 - 10:59و خب جالب است و فارغ از استرس.
-
10:59 - 11:02وقتهای دیگر، آدمها میخواهند
فیلمی پرشوری را ببیند. -
11:02 - 11:05«لجنزار» که نامزد اسکار شد،
-
11:05 - 11:07فیلم عالی و خیلی پرشوری است.
-
11:08 - 11:12و ما رکورد بالای ۲۰ میلیون ساعت را
برای تماشای «لجنزار» داریم، -
11:12 - 11:16که بشدت بیشتر از رکورد
تماشای آن در سینماها -
11:16 - 11:17یا هر نوعی پخش دیگری است.
-
11:17 - 11:21و بنابراین در حالی که مقداری آب نبات
داریم کلی هم بروکلی هست. -
11:21 - 11:26و خب با داشتن یک ترکیب خوب،
رژیم سالمی دست خواهید داشت. -
11:26 - 11:28ک ا: اما-- بله، درواقع.
-
11:28 - 11:33اما مساله این نیست که الگوریتمها
شما را از بروکلی دور کنند -
11:33 - 11:34و به آب نبات سوق دهند،
-
11:34 - 11:35اگر مراقب نباشی؟
-
11:35 - 11:38تازگی سخنرانی داشتیم درباره
اینکه در یوتیوب، الگوریتمها -
11:38 - 11:41چطور بنوعی با عملکردی هوشمندانه
-
11:41 - 11:46سعی در سوق دادن آدمها به سمت
محتوای خاص یا افراطیتر دارند. -
11:46 - 11:49تصورش آسان است که گمان کنیم
الگوریتمهای نتفلیکس، -
11:49 - 11:53با ادامه دادن ارزشهای
آشکار شده، به تدریج -- -
11:53 - 11:54ر ه: خب، برو سر اصل مطلب --
-
11:54 - 11:58ک ا: ما همه به تماشای پورنوگرافی خشن
یا چیزهایی مثل این خواهیم نشست. -
11:58 - 11:59یا حداقل یکسری آدمها، میدانی.
-
11:59 - 12:01اما، چطور--
-
12:01 - 12:03(خنده)
-
12:03 - 12:04من نه!
-
12:05 - 12:08من فرزند یک مبلغ مذهبی هستم،
حتی راجع به این چیزها فکر نمیکنم. -
12:08 - 12:09اما --
-
12:09 - 12:10(خنده)
-
12:10 - 12:12اما منظورم این است که ممکن است، نه؟
-
12:13 - 12:16ر ه: در عمل، حق با توست که صرفا
نمیتوان روی الگوریتمها اتکا کرد. -
12:16 - 12:19ترکیبی از قضاوتها و محتویات ما است،
-
12:19 - 12:20و ما سرویسی گزینشی هستیم
-
12:20 - 12:22در مقابل پایگاههایی
مثل فیس بوک یا یوتیوب، -
12:22 - 12:25بنابراین مجموعه
راحتتری از مسائل را دارید، -
12:25 - 12:30که اینهاست: بهترین فیلمها و
سریالهایی که صاحب میشویم کدامند؟ -
12:30 - 12:33اما بعد در این میان
الگوریتم یک ابزار است. -
12:34 - 12:39ک ا: اما چطور -- جان دوور درباره
سنجیدن آنچه اهمیت دارد حرف زد. -
12:39 - 12:42بعنوان تجارت، آنچه اهمیت دارد، به گمانم
-
12:42 - 12:44اساسا رشد صرف مشترکهاست.
-
12:44 - 12:48یعنی این تنها مزیت منحصر به فرد شماست.
-
12:49 - 12:55آیا مشترکها تنها بواسطه زمان بیشتری
که صرف تماشای نتفلیکس میکنند رشد میکنند -
12:56 - 12:57که باعث میشود آبونمان خود را تمدید کنند؟
-
12:58 - 13:02یا حتی درباره برنامههایی نیست که
-
13:02 - 13:04خیلی زمان زیادی نبودهاند
-
13:04 - 13:07مثل تماشای فصل کامل «ترکوندی!»
یا هر چیزی؟ -
13:07 - 13:09اما با دیدن بیشترشان به این فکر میکنید،
-
13:09 - 13:12«غذای روح بود، خارقالعاده بود،
-
13:12 - 13:14خوشحالم که آن را همراه
با خانوادهام دیدم.» -
13:14 - 13:17آیا نسخهای از الگوی کسب و کار وجود ندارد
-
13:17 - 13:19با محتوای کمتر اما باحالتر
-
13:19 - 13:22که شاید حتی متعالیتر هم باشد؟
-
13:23 - 13:25ر ه: و مردم محتوای
معتالی را انتخاب میکنند. -
13:25 - 13:28فکر کنم حق با تو باشد، وقتی آدمها
درباره نتفلیکس حرف میزنند. -
13:28 - 13:30از برنامههایی حرف میزنند
که روی آنها اثر گذاشته: -
13:30 - 13:33«۱۳ دلیل چرا» یا « تاج».
-
13:33 - 13:36این روشی بیتناسب است و تاثیری مثبت دارد
-
13:36 - 13:39حتی برای رشد مشترکان که از آن صحبت کردی
-
13:39 - 13:41فقط چندتایی برنامه خاطره انگیز بزرگ است.
-
13:41 - 13:43اما ما قصد داریم تنوعی را پیشنهاد کنیم.
-
13:43 - 13:47شما نمی خواهید یک چیز را هر شب ببیند،
هر چقدر هم که دوست داشته باشید؛ -
13:47 - 13:48مایل به امتحان چیزهای مختلف هستید.
-
13:48 - 13:50و آنچه ما ندیدهایم این
-
13:51 - 13:54مسابقه گذاشتن برای رسیدن به ته
پورنوگرافی خشنی است که مثال تو بود. -
13:54 - 13:57در عوض، شاهد افزایش تماشا
در طیفی کلی بودهایم -- -
13:57 - 14:01«آینه سیاه» --
الان فصل ۵ را میسازیم. -
14:02 - 14:05که زمانی که فقط از بیبیسی پخش میشد
کلی مشکل داشت. -
14:05 - 14:08و با توزیع تقاضا محور میتوانید
-
14:08 - 14:11چنین برنامههای بزرگتر را بسازید.
-
14:11 - 14:14ک ا: تو به من میگویی که
انسانها به فرشتهها -
14:14 - 14:16و شیاطین خود معتاد میشوند.
-
14:16 - 14:20ر ه: آره، و دوباره ما سعی کردیم
به آن در قالب اعتیاد فکر نکنیم، -
14:20 - 14:22آن را اینطور در نظر گرفتیم:
-
14:22 - 14:26با وقت و زمان استراحت خود
چکار میخواهید انجام دهید؟ -
14:26 - 14:30میتوانید تلویزیون خطی ببینید، ویدیو گیم
بازی کنید یا در یوتیوب بچرخید، -
14:30 - 14:31یا نتفلیکس ببینید.
-
14:31 - 14:35و اگر بتوانیم به بزرگی که میخواهیم باشیم
و انواع حالتها را داشته باشیم، -
14:35 - 14:37خب آدمهای بیشتری ما را انتخاب میکنند.
-
14:37 - 14:41ک ا: اما تو آدمهایی را در موسسهات داری
-
14:41 - 14:46که مرتب به تاثیرات حقیقی این
-
14:46 - 14:49الگوریتمهای درخشانی
که خلق کردی نگاه میکنند. -
14:49 - 14:50فقط محض امتحان حقیقت،
-
14:50 - 14:54«آیا مطمئن هستیم که این مسیری است
که میخواهیم برویم؟» -
14:54 - 14:56ر ه: به نظرم، ما یاد میگیریم.
-
14:56 - 14:59و بقولی لازم است متواضع باشی و بگویی،
«ببینید، هیچ ابزار کاملی وجود ندارد.» -
14:59 - 15:03الگوریتمها یک بخش هستند، روشی که محتوا،
-
15:03 - 15:05روابطمان با جوامع را سفارش میدهیم.
-
15:06 - 15:08پس راههای زیادی هست که به آن نگاه کنیم.
-
15:08 - 15:12بنابراین اگر فقط به این بچسبید که،
«که فقط میزان تماشا را بالا ببریم» -
15:12 - 15:13یا «فقط مشترکها را زیاد کنیم،»
-
15:14 - 15:18احتمال این که رشد کنید و کمپانی بزرگی
که میخواهید شوید وجود ندارد. -
15:18 - 15:21پس آن را بعنوان معیارهای
متعدد موفقیت در نظر بگیرید. -
15:21 - 15:24ک ا: حالا که حرف
الگوریتمها شد باید بپرسم، -
15:24 - 15:26تو عضو هیات مدیره فیسبوک بودی،
-
15:26 - 15:30و فکر میکنم برای مارک زوکربرگ
نقش استاد را داشتی. -
15:31 - 15:36درباره مارک زوکربرگ چه باید بدانیم
که از آن بیخبریم؟ -
15:37 - 15:40ر ه: خب، خیلی از شما
او را دیدهاید یا میشناسید. -
15:40 - 15:42منظورم این است که او
آدم فوقالعادهای است. -
15:42 - 15:44واقعا درجه یک.
-
15:44 - 15:50و این سکوهای اجتماعی
مثل فیس بوک یا یوتیوب، -
15:50 - 15:53به وضوح با سرعت در حال رشد هستند.
-
15:53 - 15:55و ما شاهد آن برای سایر فناوریها بودیم.
-
15:55 - 15:58مثلا همین دیروز داشتیم درباره
چاپ دیانای حرف میزدیم، -
15:58 - 16:02و این که، میتواند معرکه باشد یا هولناک.
-
16:02 - 16:04و میدانی همه این فناوریها --
-
16:04 - 16:07وقتی تلویزیون اولش در دهه ۱۹۶۰
در آمریکا محبوب شد، -
16:08 - 16:10آن را « برهوت بزرگ» نامیدند،
-
16:10 - 16:13و تلویزیون قرار بود
ذهن آدمها را فاسد کند. -
16:13 - 16:15بعدا معلوم شد که ذهنها سالم میماند.
-
16:15 - 16:17و کمی تعدیل و تنظیم لازم بود،
-
16:17 - 16:20و شاید شما هم با من موافق باشید،
-
16:20 - 16:22همه فناوریها خوبی و بدیهایی دارند.
-
16:23 - 16:25ودر شبکههای اجتماعی،
در حال کشفشان هستیم. -
16:25 - 16:28ک ا: واقعا چقدر برای هیات مدیره
فیس بوک اولویت دارد -
16:28 - 16:30که برخی از مسائل را خطاب قرار دهند؟
-
16:30 - 16:32یا این باور که در واقع
-
16:32 - 16:35فیس بوک کاملا غیرعادلانه
مورد انتقاد قرار گفته است؟ -
16:35 - 16:37ر ه: راستش کاملا غیرعادلانه نیست.
-
16:37 - 16:40و مارک در راس حل مشکل فیس بوک قرار دارد.
-
16:40 - 16:43و خیلی هم در این مورد مشتاق است.
-
16:45 - 16:47ک ا: رید، می خواهم از دیگر
علاقمندی شورانگیز تو بگویم. -
16:47 - 16:52تو کارت در نتفلیکس بینظیر بوده
و میلیاردری، -
16:52 - 16:57و کلی زمان، و درواقع پول صرف
آموزش و پرورش میکنی. -
16:57 - 16:58ر ه: درسته.
-
16:58 - 17:01ک ا: دلیل این علاقمندی چیست
و چه کاری برای آن میکنی؟ -
17:01 - 17:05ر ه: درست بعد از کالج،
من معلم ریاضی دبیرستان شدم. -
17:05 - 17:09پنابراین وقتی بعدا سراغ کسب و کار رفتم
و فعال بشردوست شدم، -
17:09 - 17:11فکر کنم به آموزش و پرورش کشش داشتم
-
17:12 - 17:14و تلاش کردم در آنجا تغییر ایجاد کنم.
-
17:14 - 17:16و نکته اصلی که متوجه شدم این است
-
17:16 - 17:19که معلمها میخواهند
با معلمهای عالی دیگر کار کنند -
17:19 - 17:22و محیطهای بی همتای زیادی را
برای بچه ها خلق کنند. -
17:22 - 17:25و ما نیازمند انواع بیشتری از آن چه
-
17:25 - 17:27اکنون در نظام داریم هستیم،
-
17:27 - 17:30و همینطور نهادهای مربی محور خیلی بیشتری.
-
17:30 - 17:32و بنابراین مشکل این است که الان در آمریکا
-
17:32 - 17:36اکثر مدارس را شورای
مدرسه محلی اداره میکند. -
17:36 - 17:39و باید همه نیازهای جامعه برآورده شود.
-
17:39 - 17:42و در واقع، آنچه لازم داریم
یک عالم تنوع است. -
17:42 - 17:45خب در آمریکا یک نوع مدرسه دولتی هست
-
17:45 - 17:48که مدرسه مستقل نامیده میشود
که غیرانتفاعی اداره میشود. -
17:48 - 17:50و تاکید اصلی برای من همین جاست،
-
17:50 - 17:52اگر مدارسی داشته باشید که
غیرانتفاعی اداره شوند، -
17:52 - 17:56بیشتر میتوانند ماموریت محور باشند،
از مربیها بهتر حمایت میکنند. -
17:56 - 17:59من در هیات مدیره مدارس مستقل KIPP هستم،
-
17:59 - 18:00که از شبکههای بزرگ هست.
-
18:01 - 18:06و ۳۰٫۰۰۰ کودک در سال
تحت آموزش بسیار مهیج قرار میگیرند. -
18:06 - 18:10ک ا: مدرسه مورد نظرت
چه شکلی است. -
18:10 - 18:11ر ه: بسته به کودک دارد.
-
18:11 - 18:14آن را انطور مجسم کن: با کودکان متعدد،
کلی نیازهای متفاوت هست که -
18:14 - 18:16لازم است برآورده شوند،
-
18:16 - 18:17پس یک مدل کافی نیست.
-
18:17 - 18:19و تو میخواهی قادر به انتخاب باشی،
-
18:19 - 18:21بسته به کودک و نیازی
که فکر میکنی دارد. -
18:21 - 18:25اما باید خیلی آموزشمحور،
تحریک کننده کنجکاوی باشد -
18:25 - 18:26و همه این چیزها.
-
18:26 - 18:29و کل این ایده ۳۰ کودک در کلاس پنجم
-
18:29 - 18:31که همگی باید هم زمان یک چیز یاد بگیرند،
-
18:31 - 18:34خب به وضوح قهقرایی صنعتی است.
-
18:34 - 18:38اما تغییر آن، با در نظر گرفتن
ساختار فعلی دولت -
18:38 - 18:39فوقالعاده دشوار است.
-
18:39 - 18:45اما آنچه این مدارس غیردولتی، نوآور
انجام میدهند جابجا کردن مرزها -
18:45 - 18:48و ایجاد فرصت یادگیری
چیزهای جدید برای بچههاست. -
18:48 - 18:51بنابراین آن را نوعی
اصلاح مدیریتی در نظر بگیرید، -
18:51 - 18:52که غیر دولتی است،
-
18:52 - 18:55تا تغییرات تعلیم و تربیتی میسر شود.
-
18:56 - 19:00ک ا: و گاهی این انتقاد شنیده میشود
که مدارس مستقل -
19:00 - 19:02عمدی یا غیرعمدی،
-
19:02 - 19:05منابع را از نظام مدرسه دولتی
به یغما میبرند. -
19:05 - 19:07آيا باید در این مورد نگران باشیم؟
-
19:07 - 19:08ر ه: خب، آنها مدارس دولتی هستند.
-
19:08 - 19:11یعنی اینها انواع متعددی
از مدارس دولتی هستند، -
19:12 - 19:14و اگر مدارس مستقل را بعنوان یک کل
در نظر بگیرید، -
19:14 - 19:16برای کودکان اقشار کم درآمد هستند.
-
19:16 - 19:19زیرا اگر کودکان مرفه به دردسر بیفتند،
-
19:19 - 19:21والدین آنها را به مدارس خصوصی میفرستند
-
19:21 - 19:22یا به محله جدید میروند.
-
19:22 - 19:25و خانوادههای کم درآمد عموما
این گزینهها را ندارند. -
19:26 - 19:30مثلا KIPP که ۸۰٪ بچهها کم درآمد
هستند با ناهار ارزان و رایگان. -
19:30 - 19:33و درصد پذیرش کالج برای KIPP معرکه است.
-
19:34 - 19:36گ ا: رید همین چند سال قبل، تو
تعهد اعطا را امضا کردی، -
19:36 - 19:39متعهد شدی در طی دوران حیاتت
-
19:39 - 19:41نیمی از ثروت خود را ببخشی.
-
19:41 - 19:44میتوانم با پررویی بپرسم چقدر در این
چند سال اخیردر آموزش و پرورش -
19:44 - 19:45سرمایهگذاری کردهای؟
-
19:45 - 19:49ر ه: چند صد میلیونی هست،
دقیقا نمیدانم چقدر است -
19:49 - 19:51اما به سرمایهگذاری ادامه میدهیم و --
-
19:51 - 19:52(تشویق)
-
19:52 - 19:53از همگی متشکرم --
-
19:53 - 19:55(تشویق)
-
19:55 - 20:00میدانی، راستش برای مدت کوتاهی
سعی کردم تمام وقت به سیاست بپردازم، -
20:00 - 20:01با جان دوور کار کردم.
-
20:01 - 20:05و در حالی که از کار کردن با جان
لذت میبردم، در سیاست موفق نبودم. -
20:05 - 20:08تجارت را دوست دارم، عاشق رقابتم.
-
20:08 - 20:11خوشم میاد از این که علیه HBO
و دیزنی کار کنم. -
20:11 - 20:12(خنده)
-
20:12 - 20:13انگیزه ادامه دادن من است.
-
20:13 - 20:17و الان این کار را میکنم تا واقعا
ارزش نتفلیکس را بالا ببرم، -
20:17 - 20:20که بتوانم چکهای بیشتری برای مدارس بنویسم.
-
20:20 - 20:23و خب الان زندگی عالیه.
-
20:24 - 20:27ک ا: رید، تو آدم فوق العادهای هستی
که زندگی همه ما -
20:27 - 20:29و کودکان خیلی زیادی را تغییر دادی.
-
20:29 - 20:31خیلی متشکرم که به TED آمدی.
-
20:31 - 20:36(تشویق)
- Title:
- چطور نتفلیکس سرگرمی را تغییر داد -- و به کجا میرود
- Speaker:
- رید هاستینگز
- Description:
-
نتفلیکس جهان سرگرمی را تغییر داد -- نخست با ارسال پستی دیویدی، بعد با رسانه سیال و بعدتر با برنامههای اصلی شورانگیز مثل «نارنجی همان سیاه جدید است» و «چیزهای عجیب» -- که البته عاری از سهم قابل توجهی از ریسک کردن نبوده است. در مکالمه با کریس اندرسون از TED با یکی از موسسسان و مدیرعامل نتفلیکس، رید هاستینگز درباره فرهنگ درونی جسورانه کمپانی گفتگو میکنند، الگوریتم قدرتمندی که سوخت توصیههای آنها است، ۸ میلیارد دلار ارزش محتوایی است که امسال سرمایهگذاری میکنند و همچنین مشغولیت بشردوستانه او در حمایت از تحصیلات نوآورانه در بین شمار زیاد دیگری از فعالیتهای وی.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:51
sadegh zabihi approved Persian subtitles for How Netflix changed entertainment -- and where it's headed | ||
sadegh zabihi accepted Persian subtitles for How Netflix changed entertainment -- and where it's headed | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How Netflix changed entertainment -- and where it's headed | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How Netflix changed entertainment -- and where it's headed | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How Netflix changed entertainment -- and where it's headed | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How Netflix changed entertainment -- and where it's headed | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How Netflix changed entertainment -- and where it's headed | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How Netflix changed entertainment -- and where it's headed |