Return to Video

Como a internet me mudou de introvertido para extrovertido I Nguyễn Lê Đông Hải | TEDxCATSAcademyBoston

  • 0:13 - 0:14
    Olá.
  • 0:14 - 0:18
    Para começar a palestra, eu gostaria
    que vocês me fizessem um pequeno favor.
  • 0:18 - 0:22
    Se você se identifica
    ou é reconhecido como introvertido,
  • 0:22 - 0:24
    pode levantar a mão, por favor?
  • 0:25 - 0:26
    Obrigado.
  • 0:26 - 0:27
    E os extrovertidos?
  • 0:27 - 0:30
    Vocês se importariam de fazer o mesmo?
  • 0:31 - 0:32
    Ótimo!
  • 0:32 - 0:37
    Como podemos ver, embora haja
    um número enorme de extrovertidos aqui,
  • 0:37 - 0:41
    ainda temos uma quantidade
    muito considerável de introvertidos.
  • 0:41 - 0:45
    Hoje tenho a honra de estar aqui
    para falar sobre minha jornada
  • 0:45 - 0:49
    de um introvertido
    que se tornou mais extrovertido.
  • 0:49 - 0:52
    Durante essa jornada, aprendi mais
    sobre minha competência,
  • 0:52 - 0:54
    minha capacidade potencial
  • 0:54 - 0:58
    e o mais importante, aprendi
    como barreiras, tais como estereótipos,
  • 0:58 - 1:01
    limitaram meu sucesso.
  • 1:02 - 1:05
    Nessa jornada repleta de obstáculos,
  • 1:05 - 1:07
    minha melhor companhia,
  • 1:07 - 1:10
    tão contraintuitiva
    quanto vocês possam imaginar,
  • 1:10 - 1:12
    é a internet.
  • 1:12 - 1:16
    Sou de uma pequena cidade
    na província de Quang Ngai,
  • 1:16 - 1:19
    localizada na costa central do Vietnã,
  • 1:19 - 1:23
    um lugar onde a rede discada,
    que é uma "rede antiga",
  • 1:23 - 1:28
    de 40 anos atrás,
    ainda era usada até 2013.
  • 1:28 - 1:33
    Agora vocês podem imaginar nosso conceito
    de "internet de alta velocidade".
  • 1:33 - 1:37
    A primeira vez que tive acesso restrito
    à internet foi há cinco anos,
  • 1:37 - 1:40
    e nunca me esqueci daquele momento.
  • 1:40 - 1:45
    Embora levasse um minuto para carregar
    alguns sites simples como Google.com,
  • 1:45 - 1:47
    ainda me recordo da magia,
  • 1:47 - 1:51
    do milagre de uma informação
    em alta velocidade.
  • 1:51 - 1:55
    É como uma ponte que me conecta
    ao mundo exterior.
  • 1:56 - 2:02
    No meu aniversário de 14 anos,
    ganhei acesso ilimitado à internet,
  • 2:02 - 2:06
    claro, com orientação
    e supervisão de meus pais.
  • 2:06 - 2:11
    Comecei minha jornada
    nessa rede vasta e não regulamentada.
  • 2:11 - 2:16
    Algumas "mãos invisíveis" me levaram
    ao fórum da XDA-Developers,
  • 2:16 - 2:19
    onde minha vida mudou para sempre.
  • 2:20 - 2:26
    Para ser sincero, eu era muito tímido,
    introvertido e inseguro.
  • 2:26 - 2:30
    Eu me lembro de que, na escola,
    sempre sabia as respostas bem rápido
  • 2:30 - 2:32
    e toda vez eu levantava a mão,
  • 2:32 - 2:34
    mas por baixo da mesa.
  • 2:34 - 2:35
    (Risos)
  • 2:35 - 2:39
    Para sua informação, por ser uma região
    conservadora na Ásia Oriental,
  • 2:39 - 2:43
    nossa cultura, na verdade,
    promove um estilo de vida introvertido,
  • 2:43 - 2:47
    e a sociedade impõe um alto grau
    de estereótipos nas pessoas.
  • 2:47 - 2:50
    Temos até um provérbio para esse fenômeno
  • 2:50 - 2:54
    chamado "Nunca ultrapasse
    as cercas de bambu de seu povoado".
  • 2:55 - 2:57
    Tradicionalmente, na área rural do Vietnã
  • 2:57 - 3:01
    temos cercas de bambus
    que cobrem o povoado todo,
  • 3:01 - 3:07
    e muitas pessoas podem morrer
    sem nunca terem saído dele.
  • 3:08 - 3:11
    Eu considerava essas cercas de bambus
    como a zona de conforto,
  • 3:11 - 3:14
    a barreira que me impedia
    de ir mais longe.
  • 3:14 - 3:20
    Elas são construídas sobre introversão,
    estereótipos e cultura fechada.
  • 3:21 - 3:27
    Felizmente, a internet
    é um ambiente protegido, sem barreiras.
  • 3:27 - 3:30
    Ninguém tem preconceitos
    ou estereótipos a seu respeito.
  • 3:30 - 3:34
    Qualquer coisa relacionada a raça,
    nacionalidade ou status social
  • 3:34 - 3:36
    estão completamente escondidas
    nessas plataformas.
  • 3:36 - 3:39
    Você pode ser anônimo,
    você pode ser qualquer um.
  • 3:39 - 3:43
    De fato, alguns dos desenvolvedores
    com quem eu colaborava no fórum
  • 3:43 - 3:47
    acabaram trabalhando para as gigantes
    da tecnologia do Vale do Silício.
  • 3:47 - 3:49
    Eu me tornei testador de software deles
  • 3:49 - 3:53
    e informava erros
    para melhorar seus projetos.
  • 3:53 - 3:55
    Durante esse processo,
    conversamos virtualmente,
  • 3:55 - 3:57
    e aprendi muito com eles:
  • 3:57 - 4:01
    não apenas conhecimento sobre programação,
    mas sobre seus estilos de vida e culturas.
  • 4:01 - 4:07
    Somente após seis meses, eu me tornei
    competente e confiante o bastante
  • 4:07 - 4:12
    para lançar meu próprio software
    chamado XZ2 Sound System.
  • 4:12 - 4:15
    Sinceramente, eu não via
    isso muito a sério,
  • 4:15 - 4:19
    nada além de uma acumulação
    do que aprendi com as pessoas de lá
  • 4:19 - 4:21
    e um teste para minha competência.
  • 4:22 - 4:25
    Os resultados foram extraordinários.
  • 4:26 - 4:28
    Algumas semanas após o lançamento,
  • 4:28 - 4:31
    meu software ficou em destaque
    na página principal
  • 4:31 - 4:33
    do portal de notícias da XDA
  • 4:33 - 4:36
    do fórum que tem mais de 5 milhões
    de desenvolvedores.
  • 4:37 - 4:42
    Também fui mencionado em 25 jornais
    eletrônicos de tecnologia em todo o mundo
  • 4:42 - 4:45
    e dei entrevistas a canais
    de notícias locais.
  • 4:45 - 4:49
    Mais do que isso,
    meu software está implementado
  • 4:49 - 4:52
    em muitos projetos e memórias digitais
    de meus colegas desenvolvedores.
  • 4:52 - 4:55
    (Aplausos)
  • 4:55 - 4:58
    Mas considero essa conquista
  • 4:58 - 5:01
    menos como um sucesso
    de carreira de desenvolvedor
  • 5:01 - 5:03
    e mais como uma realização pessoal.
  • 5:04 - 5:08
    Provei que consigo fazer a diferença
  • 5:08 - 5:10
    e coisas relevantes
  • 5:10 - 5:12
    se eu acreditar em mim mesmo.
  • 5:13 - 5:17
    Desafiei a introversão em minha alma,
  • 5:17 - 5:21
    os estereótipos da mediocridade
    de minha cultura
  • 5:21 - 5:23
    para alcançar meu desejo.
  • 5:24 - 5:27
    Esse é o fruto que a internet
    me proporcionou de fato.
  • 5:28 - 5:29
    Ela definiu a mentalidade,
  • 5:29 - 5:34
    a prioridade para eu alcançar
    maiores objetivos em minha vida real.
  • 5:34 - 5:37
    Comecei a fazer coisas
    com as quais sempre sonhei
  • 5:37 - 5:39
    mas nunca me atrevi a fazer:
  • 5:39 - 5:40
    estudar fora,
  • 5:40 - 5:43
    começar meu próprio empreendimento
    sem fins lucrativos,
  • 5:43 - 5:46
    lançar meu clube,
    abrir um canal popular no YouTube
  • 5:46 - 5:49
    ou escrever para uma revista badalada.
  • 5:49 - 5:53
    Considerei cada um desses desafios
    como uma grande oportunidade
  • 5:53 - 5:56
    para eu me tornar mais extrovertido
  • 5:57 - 6:00
    e redescobrir minha capacidade potencial.
  • 6:01 - 6:02
    Sem a internet,
  • 6:02 - 6:07
    o fio condutor dessa jornada
    nunca se tornaria realidade.
  • 6:08 - 6:13
    Contrário às expectativas de muitos,
    não considero a internet
  • 6:13 - 6:17
    como uma maldição ou algo negativo
    para nossa sociedade.
  • 6:17 - 6:19
    Em vez disso, eu a vejo
    como uma grande oportunidade
  • 6:19 - 6:22
    para as pessoas mudarem de vida
  • 6:22 - 6:27
    e afastarem as barreiras de restrição,
    estereótipos e introversão
  • 6:27 - 6:30
    que impedem as pessoas
    de correrem atrás de seus sonhos.
  • 6:30 - 6:36
    A história nos mostra que as descobertas
    e invenções bem-intencionadas,
  • 6:36 - 6:37
    como os opioides,
  • 6:37 - 6:41
    originalmente usados
    como um analgésico muito eficaz,
  • 6:41 - 6:46
    podem se tornar um desastre
    se usados de maneira abusiva.
  • 6:47 - 6:51
    Cabe a nós decidirmos
    se a internet irá ativar
  • 6:51 - 6:56
    nossa força extraordinária
    ou nosso calcanhar de Aquiles.
  • 6:56 - 6:57
    Obrigado.
  • 6:57 - 6:59
    (Aplausos) (Vivas)
Title:
Como a internet me mudou de introvertido para extrovertido I Nguyễn Lê Đông Hải | TEDxCATSAcademyBoston
Description:

Como a internet pode desempenhar um papel vital na transformação de um introvertido em extrovertido? Nguyễn Lê Đông Hải "DoHa" era um exemplo perfeito de um introvertido "muito tímido e inseguro". Nos tempos da escola, ele sempre sabia as respostas na hora, mas só levantava a mão por baixo da mesa. Ele reconhecia a causa dessa barreira: a cultura estereotipada e conservadora da terra natal dele, onde as pessoas eram aconselhadas a "nunca ultrapassar as cercas de bambu de seu povoado". Graças à sua primeira experiência com a internet há cinco anos, embora fosse em uma rede discada superlenta, ele iniciou sua jornada transformadora para se tornar uma pessoa dinâmica, ativa e extrovertida que funda sua própria organização sem fins lucrativos, estuda no exterior e se envolve em campanhas voluntárias internacionais. Olhando para trás em sua jornada, DoHa percebe a internet como um ambiente protegido em que não há barreiras, estereótipos nem preconceitos. Ele agradece seus colegas desenvolvedores do fórum da XDA-Developers, que o ensinaram não apenas conhecimento de programação, mas também estilos de vida e culturas. Graças à ajuda deles, seu primeiro projeto como desenvolvedor tornou-se um sucesso quando ficou em destaque na primeira página do portal de notícias da XDA e foi mencionado em mais de 25 sites de tecnologia. Essa experiência transformadora aumenta a confiança de DoHa em sua capacidade potencial e considera desafios como oportunidades de redescobrir e enriquecer a si mesmo. Sem a internet, o fio condutor de sua jornada nunca se tornaria realidade. Em seus comentários, DoHa advertiu que a internet poderia ser uma força extraordinária ou um calcanhar de Aquiles, dependendo de como a usarmos.

Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais acesse http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
07:04

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions