Return to Video

Миф о Локи и смертоносной омеле — Изольда Гиллеспи

  • 0:07 - 0:12
    Бальдр — сын всеотца Одина
    и верховной богини Фригг,
  • 0:12 - 0:17
    муж богини мира Нанны,
    бог истины и света,
  • 0:17 - 0:22
    был самым благостным
    и обожаемым небожителем Асгарда.
  • 0:22 - 0:25
    В величественном зале Брейдаблик
    своим умиротворяющим ликом он
  • 0:25 - 0:28
    помогал подданным справиться с невзгодами.
  • 0:28 - 0:31
    Но в последнее время он
    и сам столкнулся с неприятностями.
  • 0:31 - 0:38
    Каждую ночь являлись Бальдру дурные сны,
    предсказывающие ему неминуемую смерть.
  • 0:38 - 0:41
    Решив уберечь сына
    от ужасных предсказаний,
  • 0:41 - 0:45
    богиня Фригг посетила все девять миров
  • 0:45 - 0:49
    и попросила всех живых существ,
    не причинять вреда Бальдру.
  • 0:49 - 0:52
    Правительница богов обратилась
    ко всему, что повстречала на пути.
  • 0:52 - 0:58
    И все животные, все стихии, болезни,
    растения, все орудия и все насекомые
  • 0:58 - 1:00
    охотно дали клятву.
  • 1:00 - 1:05
    Возвратившись в Брейдаблик,
    Фригг устроила большой пир.
  • 1:05 - 1:11
    Вино лилось рекой, а боги по очереди
    испытывали бессмертие Бальдра.
  • 1:11 - 1:15
    Притаившись в углу,
    с презрением на всё это смотрел Локи.
  • 1:15 - 1:19
    Бог хитрости никогда
    не любил светлого Бальдра,
  • 1:19 - 1:22
    а его новый дар
    откровенно раздражал трикстера.
  • 1:22 - 1:26
    Наверняка в замысле Фригг
    был какой-нибудь изъян.
  • 1:26 - 1:28
    Приняв обличье старухи,
  • 1:28 - 1:32
    Локи подобрался к Фригг
    и с напускным удивлением спросил:
  • 1:32 - 1:39
    «Почему боги нападают
    на столь обожаемого красавца Бальдра?»
  • 1:39 - 1:43
    Фригг рассказала о клятвах,
    но старуха не унималась:
  • 1:43 - 1:48
    «Наверняка не все дали клятву».
  • 1:48 - 1:50
    Фригг лишь пожала плечами.
  • 1:50 - 1:53
    Единственное существо,
    у которого она не спросила, была омела.
  • 1:53 - 1:57
    Как-никак, не пристало богам бояться
    какого-то никчёмного сорняка.
  • 1:57 - 2:01
    Услыхав это, Локи помчался
    поскорей найти веточку омелы.
  • 2:01 - 2:05
    Когда он вернулся, празднества
    стали шумными и беспорядочными.
  • 2:05 - 2:08
    Но не все боги веселились.
  • 2:08 - 2:10
    В углу сидел удручённый Хёд —
    брат Бальдра,
  • 2:10 - 2:13
    от рождения он был слепым,
    поэтому орудия ему не досталось.
  • 2:13 - 2:15
    Углядев удобную возможность,
  • 2:15 - 2:20
    коварный трикстер
    предложил Хёду поучаствовать.
  • 2:20 - 2:24
    Локи вооружил его омелой,
    направил веточку в сторону брата
  • 2:24 - 2:28
    и сказал Хёду изо всех сил запустить её.
  • 2:28 - 2:33
    Веточка вонзилась Бальдру
    в грудь со смертельной силой.
  • 2:33 - 2:38
    Божественный свет моментально померк,
    и всеми овладело отчаяние.
  • 2:38 - 2:44
    Практически сразу смерть Бальдра
    почувствовали во всех девяти мирах.
  • 2:44 - 2:49
    Но тут из массы скорбящих
    выступил храбрый Хермод.
  • 2:49 - 2:53
    Бог-воин сказал, что нет такого места,
  • 2:53 - 2:55
    куда бы не добрался он верхом
    на могучем коне Одина.
  • 2:55 - 3:00
    Он поскачет в чертоги самой Хель
    и вернёт Бальдра домой
  • 3:00 - 3:04
    Девять дней и девять ночей скакал бог,
  • 3:04 - 3:09
    сквозь чертоги, полные трупов,
    и по дорогам, вымощенным костями.
  • 3:09 - 3:12
    Наконец добравшись
    до повелительницы мира мёртвых,
  • 3:12 - 3:16
    Хермод попросил её вернуть
    Бальдра назад в семью богов.
  • 3:16 - 3:22
    Хель сжалилась, но она захотела узнать,
    как сильно скорбят боги.
  • 3:22 - 3:25
    Она согласилась уступить душу Бальдра,
    но только если Хермод докажет,
  • 3:25 - 3:30
    что смерть Бальдра оплакивает
    каждое живое существо.
  • 3:30 - 3:33
    Во весь дух Хермод помчался
    в мир живых.
  • 3:33 - 3:36
    На своём пути он повстречался со всеми,
    с кем раньше говорила Фригг,
  • 3:36 - 3:40
    все они скорбили по Бальдру
    и молили о его возвращении.
  • 3:40 - 3:45
    Меж тем за странствиями Хермода
    с презрением наблюдал Локи.
  • 3:45 - 3:48
    Он не потерпит, чтобы его усилия
    так просто пропали даром,
  • 3:48 - 3:54
    но если он открыто вмешается,
    то его могут заподозрить в смерти Бальдра.
  • 3:54 - 4:01
    Приняв обличье свирепой великанши, он
    спрятался у последней остановки Хермода.
  • 4:01 - 4:03
    Когда появился воин,
  • 4:03 - 4:08
    даже воющий ветер и остроконечные скалы
    поклялись в любви Бальдру.
  • 4:08 - 4:12
    Но великанша лишь исторгала
    проклятья в адрес усопшего.
  • 4:12 - 4:18
    Как ни умолял Хермод,
    она не пролила ни одной слезы.
  • 4:18 - 4:23
    Когда почти угасла последняя надежда,
    бог вновь попросил оплакать Бальдра.
  • 4:23 - 4:28
    Лишь эхо из пещеры заглушило его плачь.
  • 4:28 - 4:32
    Но злорадный хохот Локи был
    хорошо знаком всем жителям Асгарда,
  • 4:32 - 4:36
    и Хермод понял, что хитрец надул его.
  • 4:36 - 4:39
    Когда герой попробовал
    разобраться с трикстером,
  • 4:39 - 4:42
    Локи обернулся лососем
    и скрылся, извиваясь, в водопаде.
  • 4:42 - 4:48
    Так бы он и сбежал,
    если бы вовремя не появился Тор.
  • 4:48 - 4:53
    Затащив Локи назад в пещеру,
    боги связали его ядовитым змеем.
  • 4:53 - 4:58
    Здесь Локи суждено остаться
    до конца своих дней,
  • 4:58 - 5:02
    а змей будет по капле
    выпускать яд ему на лицо за то,
  • 5:02 - 5:05
    что тот потушил
    самый яркий свет в Асгарде.
Title:
Миф о Локи и смертоносной омеле — Изольда Гиллеспи
Speaker:
Изольда Гиллеспи
Description:

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-loki-and-the-deadly-mistletoe-iseult-gillespie

Бальдур был самым благостным и обожаемым небожителем Асгарда. Но в последнее время он и сам столкнулся с неприятностями. Решив уберечь сына от ужасных предсказаний, богиня Фригг посетила все девять миров и попросила всех живых существ, не причинять вреда Бальдру, но забыла об одном растении... Мифом о смерти Бальдра поделится Изольда Гиллеспи.

Урок — Изольда Гиллеспи, мультипликация — WOW-HOW Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:07
Retired user approved Russian subtitles for The myth of Loki and the deadly mistletoe
Retired user accepted Russian subtitles for The myth of Loki and the deadly mistletoe
Retired user edited Russian subtitles for The myth of Loki and the deadly mistletoe
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The myth of Loki and the deadly mistletoe
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The myth of Loki and the deadly mistletoe
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The myth of Loki and the deadly mistletoe
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The myth of Loki and the deadly mistletoe
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The myth of Loki and the deadly mistletoe
Show all

Russian subtitles

Revisions