Cum să ne reconectăm în mod însemnat cu cei care suferă de demență
-
0:01 - 0:03Acum treizeci de ani,
-
0:03 - 0:05am intrat într-o casă de bătrâni,
-
0:06 - 0:08iar asta mi-a schimbat viața.
-
0:09 - 0:13O vizitam pe bunica mea, Alice.
-
0:13 - 0:16Fusese o femeie foarte puternică
-
0:16 - 0:20care a pierdut lupta cu un atac cerebral,
care i-a luat abilitatea de a vorbi. -
0:21 - 0:24Alice mai avea doar trei forme
de a comunica. -
0:24 - 0:30Făcea un sunet de genul: „tss, tss, tss”,
-
0:30 - 0:32căruia îi schimba tonul,
-
0:32 - 0:35de la un categoric „nu, nu, nu”,
-
0:35 - 0:39la un îmbietor „da, ești pe-aproape.”
-
0:40 - 0:44Avea un deget arătător foarte expresiv,
-
0:44 - 0:48pe care îl scutura și cu care arăta
când era frustrată. -
0:48 - 0:52Avea niște ochi mari
de un albastru deschis -
0:52 - 0:55pe care îi deschidea și închidea
ca să evidențieze ce gândea. -
0:56 - 0:59Larg deschiși păreau să zică:
-
0:59 - 1:01„Da, ești pe-aproape”,
-
1:01 - 1:04iar când îi închidea încet
-
1:04 - 1:08spunea... nu era nevoie de prea multe
interpretări. -
1:09 - 1:12Se pare că Alice m-a învățat
-
1:12 - 1:14că avem cu toții o poveste.
-
1:15 - 1:18Cu toții avem o poveste.
-
1:18 - 1:20Provocarea pentru ascultător
-
1:20 - 1:23e să o invite în existență,
-
1:23 - 1:25și să o asculte cu adevărat.
-
1:27 - 1:30Boala Alzheimer și demența
-
1:30 - 1:33sunt două cuvinte pe care atunci
când le spui de față cu alții, -
1:33 - 1:37vezi un nor coborând asupra lor.
-
1:38 - 1:40Imaginați-vă cum sunt la petreceri.
-
1:40 - 1:42„Cu ce te ocupi?”
-
1:42 - 1:45„Invit persoane cu Alzheimer și demență
să se exprime. -
1:45 - 1:47Unde fugi?”
-
1:47 - 1:49(Râsete)
-
1:49 - 1:55Teama și stigmatul se înfășoară
în jurul unui fenomen -
1:55 - 1:58care afectează 47 de milioane
de oameni în întreaga lume, -
1:58 - 2:03și care pot trăi cu acest diagnostic
între 10 și 15 ani, -
2:03 - 2:05iar acest număr, 47 de milioane,
-
2:05 - 2:08se va tripla până în 2050.
-
2:09 - 2:12Familia și prietenii dispar,
-
2:12 - 2:15pentru că nu știu
cu să fie în compania ta, -
2:15 - 2:16și nu știu ce să zică,
-
2:16 - 2:18și dintr-o dată,
-
2:18 - 2:20când ai nevoie de ei cel mai mult,
-
2:20 - 2:23descoperi că ești dureros de singur,
-
2:23 - 2:27nesigur de însemnătatea și valoarea
propriei vieți. -
2:28 - 2:32Medicina caută tratamente,
-
2:32 - 2:33visează la leacuri,
-
2:35 - 2:39dar a renunța la acel stigmat și la teamă
-
2:39 - 2:43ar putea ușura durerea multor oameni
în prezent. -
2:43 - 2:47Spre norocul nostru, pentru o conexiune
însemnată nu e nevoie de pastile. -
2:48 - 2:50Trebuie doar să formăm o legătură.
-
2:50 - 2:52Să ascultăm.
-
2:53 - 2:55Și necesită și o doză de mirare.
-
2:56 - 3:00Asta a devenit misiunea mea nesfârșită,
-
3:00 - 3:02pornită de Alice
-
3:02 - 3:06și mai apoi de un număr imens de bătrâni
din centre de bătrâni, -
3:06 - 3:07și azile
-
3:07 - 3:10și dintre cei care nu pot rămâne acasă.
-
3:10 - 3:13Totul se reduce la întrebarea: „Cum?”
-
3:14 - 3:16Cum te conectezi cu ei
într-un mod însemnat? -
3:17 - 3:21O mare parte din răspuns l-am primit
de la un cuplu căsătorit de mult timp, -
3:21 - 3:24din Milwaukee, Wisconsin,
de unde sunt și eu, -
3:24 - 3:26Fran și Jim,
-
3:27 - 3:32pe care i-am întâlnit într-o zi mohorâtă
de iarnă în bucătăria lor micuță, -
3:32 - 3:35într-un duplex mic,
aproape de lacul Michigan. -
3:35 - 3:36Când am intrat,
-
3:36 - 3:40Fran, un îngrijitor și un supervizor
-
3:40 - 3:42m-au salutat călduros,
-
3:42 - 3:46iar Jim stătea și se uita direct înainte,
-
3:46 - 3:48tăcut.
-
3:48 - 3:51Era pe un drum lung și încet prin demență,
-
3:51 - 3:53și trecuse dincolo de comunicare.
-
3:55 - 3:58Făceam parte
dintr-o echipă a unui proiect. -
3:58 - 4:01Făceam ceea ce numeam „vizite artistice”,
-
4:01 - 4:03cu simplul scop
-
4:03 - 4:07de a-l invita pe Jim
să se exprime creativ, -
4:07 - 4:09și de a le arăta
lui Fran și îngrijitorilor -
4:09 - 4:14cum pot să interacționeze,
folosindu-se de imaginație și uimire. -
4:15 - 4:17Asta nu a fost o sarcină banală,
-
4:17 - 4:21pentru că, se pare, Jim nu mai vorbise
de luni de zile. -
4:21 - 4:25Ar fi putut să mai răspundă
dacă îl invitam să se exprime? -
4:25 - 4:26Nu știam.
-
4:29 - 4:32Rudele, când încearcă să interacționeze,
-
4:32 - 4:36cel mai des invocă amintirile.
-
4:36 - 4:37Spunem lucruri de genul:
-
4:37 - 4:40„Îți amintești când...?”
-
4:40 - 4:41Dar nouă dăți din zece,
-
4:41 - 4:46legătura neuronală pentru ca răspunsul
să se formeze este distrusă, -
4:46 - 4:48și rămânem cu persoana iubită
-
4:48 - 4:50în ceață.
-
4:50 - 4:52Dar mai există o cale.
-
4:53 - 4:56Le numesc întrebări frumoase.
-
4:56 - 5:02O întrebare frumoasă e una care
deschide un drum comun de descoperit. -
5:02 - 5:05Fără întrebări corecte sau greșite,
-
5:05 - 5:10o întrebare frumoasă ne ajută să ne
depărtăm de la așteptarea unei amintiri -
5:10 - 5:13și să mergem către libertatea imaginației,
-
5:13 - 5:16o mie de răspunsuri posibile
-
5:16 - 5:18pentru oameni cu probleme cognitive.
-
5:19 - 5:22Acum, înapoi în bucătărie,
-
5:22 - 5:23știam ceva despre Jim.
-
5:23 - 5:28Știam că îi plăcea să se plimbe
pe malul lacului Michigan, -
5:28 - 5:30iar când m-am uitat prin bucătărie,
-
5:30 - 5:32am văzut deasupra cuptorului
-
5:32 - 5:38un trunchi de copac care era acoperit
de bucățele de lemn aduse de apă. -
5:38 - 5:39Și m-am gândit:
-
5:39 - 5:41„O să îi pun o întrebare
-
5:41 - 5:44la care poate răspunde fără cuvinte.”
-
5:44 - 5:46Și am încercat:
-
5:46 - 5:48„Jim,
-
5:48 - 5:51poți să îmi arăți cum se mișcă apa?”
-
5:53 - 5:57A fost liniște o vreme,
-
5:57 - 6:01după care a făcut un pas încet
-
6:01 - 6:04către acel trunchi de copac,
-
6:04 - 6:08a luat o bucată de lemn adus de apă
-
6:08 - 6:10și a ridicat-o
-
6:11 - 6:16și foarte încet a început
să își miște mâna, -
6:17 - 6:19mișcând și lemnul.
-
6:21 - 6:24În mâna lui, lemnul plutea,
-
6:25 - 6:30era sincronizat cu mișcarea valurilor
pe care le făcea cu mâinile. -
6:31 - 6:34Și-a început călătoria înceată
-
6:34 - 6:37pe apele calme,
-
6:37 - 6:41mișcarea lină către mal.
-
6:43 - 6:47Transferându-și greutatea
de la stânga la dreapta, și înapoi, -
6:48 - 6:51Jim devenise valurile.
-
6:54 - 6:58Eleganța și puterea lui
ne-au lăsat fără suflare. -
6:59 - 7:01Timp de 20 de minute,
-
7:01 - 7:05a animat câte o bucată de lemn,
una după alta. -
7:07 - 7:09Dintr-o dată, nu mai era infirm.
-
7:10 - 7:12Nu ne aflam în bucătăria aceea
-
7:12 - 7:14pentru îngrijire.
-
7:15 - 7:19Jim era un maestru păpușar,
-
7:19 - 7:21un artist,
-
7:21 - 7:22un dansator.
-
7:24 - 7:26Fran mi-a spus mai târziu
-
7:26 - 7:30că acel moment a fost un punct
de cotitură pentru ea, -
7:30 - 7:32că a învățat cum să interacționeze cu el
-
7:32 - 7:35chiar în timp ce el progresa prin demență.
-
7:36 - 7:39A devenit un punct de turnură
și pentru mine. -
7:40 - 7:44Am învățat că această abordare creativă
-
7:44 - 7:46putea să ajute familiile să se schimbe,
-
7:46 - 7:49să își îmbunătățească înțelegerea
demenței, -
7:49 - 7:54ca fiind mai mult decât goliciune
tragică și pierdere, -
7:55 - 7:58să o transforme în interacțiuni însemnate
-
7:58 - 7:59și speranță
-
7:59 - 8:01și dragoste.
-
8:02 - 8:06Pentru că, exprimarea creativă
de orice fel -
8:06 - 8:08este generatoare.
-
8:08 - 8:13Ajută la crearea frumuseții
și sensului și valorii -
8:13 - 8:16acolo unde nu se afla
absolut nimic înainte. -
8:18 - 8:21Dacă putem infuza
acea creativitate în îngrijire, -
8:21 - 8:26îngrijitorii pot invita un partener
în „crearea de însemnătate”, -
8:26 - 8:30iar, în acel moment, îngrijirea,
-
8:30 - 8:33care este adesea asociată cu pierdere,
-
8:34 - 8:36poate deveni generatoare.
-
8:37 - 8:42Dar foarte multe medii de îngrijire
-
8:42 - 8:45oferă Bingo
-
8:45 - 8:47și aruncare cu baloane.
-
8:49 - 8:53Activități pasive
și orientate pe distracție. -
8:53 - 8:58Bătrânii stau, se uită și aplaudă,
-
9:00 - 9:03chiar distrași, așteptând următoarea masă.
-
9:04 - 9:08Soții care încearcă să își țină
partenerii acasă -
9:08 - 9:10de multe ori nu au ce face,
-
9:10 - 9:14așa că se uită la televizor
de unii singuri, -
9:14 - 9:19lucru ce accentuează simptomele demenței
care, după cercetători, -
9:19 - 9:24sunt efectele devastatoare ale izolării
sociale și singurătății. -
9:25 - 9:28Dar dacă „crearea de însemnătate”
ar fi accesibilă -
9:28 - 9:33bătrânilor și partenerilor ce îi îngrijesc
oriunde ar locui? -
9:33 - 9:36Am fost total transformată și captivată
-
9:36 - 9:40de a aduce
aceste instrumente creative îngrijitorilor -
9:40 - 9:44și de a vedea scânteia fericirii
și conexiunea, -
9:44 - 9:46descoperirea jocului creativ
-
9:46 - 9:50le poate aminti de ce fac ceea ce fac.
-
9:52 - 9:55Introducerea îngrijirii creative
la scară largă -
9:55 - 9:57ar putea să revoluționeze domeniul.
-
9:58 - 10:00Dar am putea s-o facem?
-
10:00 - 10:05Am putea să o integrăm
într-o organizație de îngrijire -
10:05 - 10:08sau într-un întreg sistem de îngrijire?
-
10:09 - 10:12Pentru mine, primul pas
către atingerea acestui scop -
10:12 - 10:17a fost aducerea unei echipe gigantice
de artiști, bătrâni și îngrijitori -
10:17 - 10:20într-o singură clădire, în Milwaukee.
-
10:21 - 10:24Împreună, de-a lungul a doi ani,
-
10:24 - 10:29am încercat să ne reimaginăm povestea
„Odiseea” a lui Homer. -
10:31 - 10:33Am explorat teme.
-
10:33 - 10:35Am scris poezii.
-
10:36 - 10:40Împreună, am creat o țesătură
de doi kilometri. -
10:40 - 10:43Am făcut coregrafii cu dansuri originale.
-
10:43 - 10:47Am și explorat și învățat greaca antică,
-
10:47 - 10:50cu ajutorul unui intelectual clasicist.
-
10:51 - 10:56Sute de ateliere creative au fost
introduse în calendarul de activități -
10:56 - 10:59și am invitat membrii familiilor
să ni se alăture, -
10:59 - 11:04și am colaborat cu angajați din toate
domeniile de îngrijire -
11:04 - 11:07pentru prima oară.
-
11:09 - 11:11Punctul culminant
-
11:11 - 11:13a fost o creație originală,
-
11:13 - 11:15o piesă de teatru
-
11:15 - 11:20care i-a pus pe actorii profesioniști
alături de bătrâni -
11:20 - 11:22și îngrijitori,
-
11:22 - 11:24și am avut un public
-
11:24 - 11:26care ne-a urmărit de la scenă la scenă,
-
11:26 - 11:28una în casa de bătrâni,
-
11:28 - 11:31una în sala de mese,
-
11:31 - 11:34și, în final, în capelă
-
11:34 - 11:36pentru scena finală,
-
11:36 - 11:38în care un cor de bătrâni,
-
11:38 - 11:40toți jucând-o pe Penelopa,
-
11:40 - 11:45i-au urat bun-venit lui Odiseu
și și-au luat la revedere de la public. -
11:47 - 11:51Împreună, am îndrăznit
să facem ceva frumos, -
11:51 - 11:54să îi invităm pe bătrâni, unii cu demență,
-
11:54 - 11:56unii la hospice,
-
11:56 - 11:59să facă ceva însemnat în timp,
-
11:59 - 12:02să învețe și să crească ca artiști.
-
12:02 - 12:06Toate astea, într-un loc unde oamenii
mureau în fiecare zi. -
12:07 - 12:10Acum mă aflu într-o situație
-
12:10 - 12:13unde trebuie să accept provocarea
-
12:13 - 12:16de a mă „întâlni” cu o persoană
cu demență, -
12:16 - 12:18peste acel gol,
-
12:18 - 12:20într-un mod mai personal.
-
12:20 - 12:23La o cină în familie, de sărbători,
-
12:23 - 12:26mama mea, care stătea lângă mine,
-
12:26 - 12:30m-a întrebat: „Unde e Annie?”
-
12:31 - 12:37Mama mea amuzantă, frumoasă și determinată
-
12:37 - 12:39a fost diagnosticată cu Alzheimer.
-
12:40 - 12:44Și am ajuns în situația
de care toți se tem. -
12:44 - 12:45Nu m-a mai recunoscut.
-
12:47 - 12:50Și a trebuit să văd rapid
dacă pot face ce am învățat -
12:50 - 12:53alte mii de persoane să facă,
-
12:53 - 12:54să se „conecteze” peste acel gol.
-
12:56 - 12:59„Vrei să spui Ellen?”, am întrebat-o,
-
12:59 - 13:03pentru că scaunul gol al surorii mele
era de partea cealaltă a mesei. -
13:04 - 13:05„S-a dus la toaletă.”
-
13:06 - 13:08Iar atunci mama s-a uitat la mine,
-
13:10 - 13:13și ceva în adâncuri a scânteiat,
-
13:14 - 13:18a întins mâna și a zâmbit
și mi-a atins umărul -
13:18 - 13:20și a zis: „Ești chiar aici.”
-
13:21 - 13:23Iar eu am zis: „Da,
-
13:24 - 13:26sunt chiar aici.”
-
13:28 - 13:32Știu că asemenea momente se vor repeta,
-
13:32 - 13:35nu doar pentru mine și mama mea,
-
13:35 - 13:39dar pentru toți cei 47 de milioane
de oameni pe glob -
13:39 - 13:40și alte sute de milioane
-
13:40 - 13:42care îi iubesc.
-
13:42 - 13:45Cum vom răspunde la această provocare
-
13:45 - 13:48astfel încât să schimbe viețile
fiecărei familii? -
13:48 - 13:53Cum vor răspunde sisteme de îngrijire
la această provocare? -
13:53 - 13:56Spre că o vor face
cu o întrebare frumoasă, -
13:57 - 14:00una care ne invită să ne găsim reciproc
-
14:02 - 14:04și să ne conectăm.
-
14:04 - 14:06Sper că răspunsul nostru
-
14:06 - 14:09este că punem valoare pe îngrijire
-
14:09 - 14:11și că aceasta poate fi generatoare
-
14:11 - 14:13și frumoasă.
-
14:14 - 14:19Iar grija ne poate pune în contact
cu cele mai profunde părți ale umanității, -
14:19 - 14:22cu dorința de conexiune
-
14:22 - 14:24și de a face lucruri însemnate împreună
-
14:26 - 14:28până la capăt.
-
14:28 - 14:30Vă mulțumesc!
-
14:30 - 14:32(Aplauze)
- Title:
- Cum să ne reconectăm în mod însemnat cu cei care suferă de demență
- Speaker:
- Anne Basting
- Description:
-
Incorporând artă și creativitate în mediile de îngrijire a bătrânilor, gerontologa Anne Basting ajută familiile să se reconecteze cu cei iubiți care suferă de demență. În această prezentare profundă, ea explică cum a pune „întrebări frumoase” — întrebări fără răspunsuri corecte sau greșite — poate deschide un drum al descoperirii, imaginației și uimirii. „Dacă putem să introducem creativitatea în îngrijire, atunci îngrijitorii pot să invite un partener în « crearea de însemnătate »”, spune Basting. „În acel moment, îngrijirea, care e adesea asociată cu pierderea, poate deveni generatoare.”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:38
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for How to meaningfully reconnect with those who have dementia | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How to meaningfully reconnect with those who have dementia | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How to meaningfully reconnect with those who have dementia | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How to meaningfully reconnect with those who have dementia | ||
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for How to meaningfully reconnect with those who have dementia | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How to meaningfully reconnect with those who have dementia | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How to meaningfully reconnect with those who have dementia | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How to meaningfully reconnect with those who have dementia |