일인 뮤지컬 천재
-
0:02 - 0:06(음악)
-
1:22 - 1:28(노래)길을 따라 걷고 있었어요.
-
1:29 - 1:34마음의 평화를 찾으려 애쓰고 있었죠.
-
1:36 - 1:38그러다 당신을 보았죠.
-
1:39 - 1:44천천히 한 걸음 한 걸음
옮기던 당신을요. -
1:49 - 1:51난 말했어요. "들어봐요, 낯선 이여,
-
1:53 - 1:55전 지금 의기소침해요.
-
1:56 - 2:01내가 가야 할 길을 알 수 없어요."
-
2:02 - 2:06난 말했죠. "당신이 길을 잃었다면,
-
2:06 - 2:10어쩌면 제가 당신 곁에서
도우며 또 노래도 불러주고, -
2:10 - 2:13그리고 당신이
계속 나아가도록 할게요." -
2:16 - 2:20길을 따라 노래를 불러요.
-
2:21 - 2:24우린 어디로 가야할까?
우린 어디를 향해야지? -
2:30 - 2:35그녀는 말했어요.
"난 쉴 곳을 찾고 있어요. -
2:35 - 2:38내 집 같이 편한 그곳을요.
-
2:38 - 2:41밤을 지새며 걸어오는 길이에요.
-
2:41 - 2:44하지만 나의 집이
어디인지 알 수 없어요. -
2:45 - 2:47그 곳을 찾을 수 있는 단 하나의 길은
-
2:47 - 2:51내 마음이 향하는
그 길에 가까울 거에요. -
2:52 - 2:54난 그 곳에 가리라는 걸 알아요.
-
2:54 - 3:00하지만 지금은 계속
이 길을 따라 걸어야만 해요. -
3:17 - 3:19이 길을 따라
-
3:33 - 3:41이 길을 따라
-
3:49 - 3:50감사합니다.
-
3:50 - 3:54(박수)
-
3:57 - 3:59다들 오늘 어떠세요? 좋은가요?
-
3:59 - 4:00(환호)
-
4:00 - 4:03좋네요. 제가 잠깐만
여러분과 같이 노래해도 될까요? -
4:03 - 4:06노래할 수 있겠어요?
D 코드 낼 수 있을까요? -
4:06 - 4:07"우" 해봐요.
-
4:07 - 4:09(흥얼거리는 관객들)
-
4:15 - 4:17오, 조금 더 크게요. 조금 더 크게.
-
4:18 - 4:22(노래하듯) 오.
-
4:25 - 4:26노래하실 수 있는 분들은 해주세요
-
4:26 - 4:29"오 오 오"
-
4:29 - 4:32(오 오 오)
-
4:32 - 4:35워 오 오
-
4:35 - 4:38(워 오 오)
-
4:38 - 4:40우워 오
-
4:41 - 4:43(우워 오)
-
4:44 - 4:46오 오 오
-
4:47 - 4:49(오 오 오)
-
4:49 - 4:52노래해주세요. "워 오 오"
-
4:52 - 4:55(워 오 오)
-
4:55 - 4:58"워어 오 오"
-
4:58 - 5:01(워어 오 오)
-
5:01 - 5:04"워어 오 오"
-
5:04 - 5:06(워어 오 오)
-
5:06 - 5:09"워어 오 오"
-
5:10 - 5:15(워어 오 오)
-
5:16 - 5:18감사합니다. 아름다워요. 감사합니다.
-
5:18 - 5:21(박수)
-
5:21 - 5:22감사합니다.
-
5:22 - 5:23다들 움직임을 느끼셨나요?
-
5:23 - 5:25자신이 그 움직임의 일부라고 느끼셨나요?
-
5:25 - 5:27표면 아래로 움직이는 그 느낌이요.
-
5:27 - 5:30음악적 화성이 주는
언어는 정말 특별한 것입니다 -
5:30 - 5:33사람의 감정적 뼈대를
탐색하는 방법이죠. -
5:33 - 5:35하지만 그것을 말로
옮길 필요는 없습니다 -
5:35 - 5:37저는 다른 많은 언어들이 그렇듯
-
5:37 - 5:40여러분이 그 언어를 얼마나 아느냐는
중요하지 않다고 생각합니다. -
5:40 - 5:42얼마나 많은 단어를 말 할 수
있는지는 중요치 않아요 -
5:42 - 5:43얼마나 많은 구를 알고 있는지도요.
-
5:43 - 5:46중요한 것은 여러분이 이 언어와
만들어내는 감정적인 선택입니다 -
5:46 - 5:49그래서 저는 여러분이 이 아이디어를
하나의 커뮤니티로 받아들이기를 바랍니다 -
5:49 - 5:51우리를 이윽고 나아가게 해주는 것으로요
-
5:51 - 5:53우리의 인간적인 면과는
반대의 방향으로요. -
5:53 - 5:55감사합니다.
-
5:55 - 6:00(박수)
-
6:00 - 6:02(음악)
-
6:12 - 6:18(노래) 나를 데려가요
-
6:20 - 6:27그대가 원하는 곳 어디든지
-
6:29 - 6:34내 사랑이 강하단 걸
당신은 알고 있죠. -
6:36 - 6:39숨겨진 내 깊은 곳에서.
-
6:44 - 6:49부드럽게,
-
6:50 - 6:56폭풍 뒤에 오는 고요처럼
-
6:58 - 7:03내가 그동안 찾아
헤매던 것을 찾을 거예요. -
7:03 - 7:07숨겨진 내 깊은 곳에서.
-
7:11 - 7:22내가 눈을 감아도
-
7:22 - 7:28그대여, 당신이 헤맨다면
나는 깊은 곳으로 가는 길일 거예요. -
7:37 - 7:42나를 만져줘요.
-
7:44 - 7:49내가 한 번도 사랑한 적이 없는 것처럼
-
7:51 - 7:55내가 좋아하는 곳에서
-
7:56 - 8:01나의 깊은 곳에서
-
8:04 - 8:09나는 알아요.
-
8:10 - 8:16어디로 바람이 불더라도
-
8:18 - 8:22내가 가야할 곳은 있을 거예요.
-
8:23 - 8:28나의 숨겨진 깊은 곳에는
-
8:29 - 8:31나의 숨겨진 깊은 곳에는
-
9:30 - 9:35막대기와 돌멩이들
-
9:35 - 9:38난 더이상 당신으로부터
숨지 않을 거예요. -
9:41 - 9:45그리고 마침내
-
9:45 - 9:48난 찾아 헤메던 것을 찾았어요.
-
9:51 - 9:56당신의 목소리를 들었죠
-
9:56 - 9:58나를 부르는 소리를
-
10:02 - 10:07나는 가고 있어요
-
10:07 - 10:08내가 자유로워질 수 있는 곳으로
-
10:13 - 10:16그녀가 날 기다려주지 않는다면
뒤돌아보지 않을 거예요. -
10:16 - 10:18나의 마음을 미래에 둘 거예요.
-
10:20 - 10:24내 신발 밑창에는
내가 갔던 모든 곳들이 있어요. -
10:24 - 10:26내가 그녀를 알았기에
알 수 있었던 곳들을. -
10:28 - 10:31나를 생각하게 하는 게 당신이니까요.
-
10:31 - 10:33당신이 내 사람이라는 것을요.
-
10:33 - 10:37내가 모든 것을 알고
싶었던 것은 당신이라는 것을 -
10:39 - 10:41그대여, 내가 원하는 것은 바로 당신,
당신은 나를 완성시켜요. -
10:41 - 10:44당신은 내가 원하던 사람이죠.
-
10:44 - 10:48내가 속하고 싶다는 걸 알았으면 해요.
-
11:06 - 11:08하나, 둘, 셋, 넷, 다섯
-
11:47 - 11:51(박수)
-
11:51 - 11:54감사합니다, 감사합니다.
-
11:54 - 11:57(박수)
-
12:07 - 12:08감사합니다.
-
12:10 - 12:12대단히 감사합니다.
감사합니다, 여러분. -
12:22 - 12:26켈리 스토첼: 제이콥. 우와.
-
12:26 - 12:29질문이 몇 개 있어요.
제이콥: 네. -
12:29 - 12:31켈리: 정말 멋있던데요.
-
12:31 - 12:33제이콥: 고맙습니다, 켈리.
고맙습니다. -
12:33 - 12:35켈리: 방금 봤던 시각화는
-
12:35 - 12:37모두 실시간으로
이뤄지는 거죠, 그렇죠? -
12:37 - 12:39제이콥: 네, 그러니까
시각적인 것은 모두 -
12:39 - 12:43음향에서 또는 다른 무엇에서
입력 신호를 받아요. -
12:43 - 12:44그러니까 모든 것이
실시간으로 이뤄지는 거죠. -
12:44 - 12:46제가 원을 그리거나
악기를 연주하면, -
12:46 - 12:48예를 들어, 아까
나무 자라나는 것 보셨죠. -
12:48 - 12:51그게 자라는 방식이 뭐냐면,
낮고 긴 음이 들어올 때는 -
12:51 - 12:53두껍고 긴 가지를 뻗고,
-
12:53 - 12:58높은, 조용한, 그런 음이 들어오면
가늘고 작은 가지를 뻗는 거죠. -
12:58 - 13:00그 다음 노래하는 제 목소리가
-
13:00 - 13:02나무에 바람을 부는 것 같이 돼요.
-
13:02 - 13:04켈리: 22살이시죠?
제이콥: 네, 맞아요. -
13:04 - 13:08켈리: 혼자서 저기 있는 악기를
모두 연주하던데요. -
13:08 - 13:11어떻게 시작하게 됐고,
이 모든 게 어떻게 발전해 왔나요? -
13:11 - 13:13제이콥: 집에 마법의 방이 있는데요.
-
13:13 - 13:16집은 런던 북부, 대략 저쪽이에요.
-
13:16 - 13:17(환호)
-
13:17 - 13:18감사합니다. 런던 북부를
대표하는 분이군요. -
13:18 - 13:21그리고 이 방은, 그러니까
가족들과 사는 집을 말하는 건데요. -
13:21 - 13:24저는 악기로 가득한
방에서 자라났고요, -
13:24 - 13:26무엇보다도 저희 가족은
-
13:26 - 13:29제 상상력을 펼치도록
북돋아주었어요. -
13:29 - 13:33그래서 제가 지은 것, 만든 것들은
단지 제가 만들었다는 이유로, -
13:33 - 13:36제가 중요한 아이디어라고 생각했단
것 만으로도 충분히 가치 있었어요. -
13:36 - 13:38하지만 이 공간은 근본적으로는
저의 천국이죠. -
13:38 - 13:41그리고 제가 "나의 방에서"라는
앨범으로 투어를 돌 때, -
13:41 - 13:44저는 길거리의 방에서
투어를 해볼까 생각을 했어요. -
13:44 - 13:45꽤 이상한 아이디어였죠.
-
13:45 - 13:48하지만 그것은 제가
몇 년간 해온 일이었고 -
13:48 - 13:51여기 공연하는 것은
꽤 신나는 경험이에요. -
13:51 - 13:54켈리: 그러니까 정말로 방처럼
여기를 꾸며 놓은 거네요? -
13:54 - 13:56제이콥: 그렇다고 할 수 있죠.
바로 그곳에서 무언가를 -
13:56 - 13:58즉각적으로 만들 수 있다는 점에서
-
13:58 - 14:00제 방과 비슷해요.
-
14:00 - 14:04제가 음악과 모든 훌륭한 아이디어들의
조건이라고 생각하는 것들이죠. -
14:04 - 14:07켈리: 그러니까 방에서 스스로
만든 음악으로 -
14:07 - 14:11그래미 상을 두 번 수상했는데,
-
14:12 - 14:16어떻게 그럴 수가 있나요?
우리는 그럴 수 없는 데다가, -
14:16 - 14:185년 전이라면 더더욱
말도 안 되는 일인데요. -
14:18 - 14:19제이콥: 완전히 새로운 세상이에요.
-
14:19 - 14:21이제 권력은 창작자의 손에 있어요.
-
14:21 - 14:23여러분도 동의하시겠지요.
-
14:23 - 14:25거대한 음반 회사라거나
-
14:25 - 14:27거대한 사업가, 그런 것들에
있는 것이 아니라요. -
14:27 - 14:29좋은 아이디어를 가진
보통 사람인 거예요. -
14:29 - 14:32저는 지금 TED에서 여러분이
이미 아는 말을 하고 있지만 -
14:32 - 14:34그런 씨앗을 심을 수 있었던,
좋은 아이디어를 가진 보통 사람이에요. -
14:34 - 14:37세상으로 불꽃을 들여오는 사람이에요.
-
14:37 - 14:39그리고 저는 완전히 스스로
이 앨범을 만들었어요. -
14:39 - 14:41누군가가 저에게 "이봐 제이콥,
스스로 앨범을 만들어봐" -
14:41 - 14:44라고 말해주길 기다리지 않았죠.
-
14:44 - 14:47그냥 시작했고 만들었고, 사람들이
뭐라 생각하든 신경쓰지 않았고 -
14:47 - 14:48그래미 상 2회는 아주 큰
보너스 같은 거예요. -
14:49 - 14:53(박수)
-
14:54 - 14:58켈리: 고마워요, 제이콥.
제이콥: 고마워요, 켈리. 감사합니다. -
14:58 - 15:01(박수)
- Title:
- 일인 뮤지컬 천재
- Speaker:
- 제이콥 콜리어(Jacob Collier)
- Description:
-
제이콥 콜리어는 원맨 밴드를 하는 천재입니다. 역동적이고 다채로운 공연에서, 그는 그는 런던에 있는 그의 방을 재창조합니다. 그가 모든 파트를 부르며 모든 악기를 연주하는 세 곡의 노래를 부르는 공연은, 실시간으로 음악에 맞춰 변화무쌍하게 달라지는 시각 효과와 함께 합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:14
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Eunnara Cho edited Korean subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Eunnara Cho edited Korean subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Hansol Ryu edited Korean subtitles for A one-man audio-visual viral sensation |