Return to Video

एक एक-आदमी संगीतमय घटना

  • 0:02 - 0:16
    (संगीत)
  • 1:22 - 1:28
    (गीत): में लाइन के साथ चल रहा था,
  • 1:29 - 1:34
    मन की शांति पाने की कोशिश कर रहा था.
  • 1:36 - 1:38
    फिर मैंने तुम्हे देखा.
  • 1:39 - 1:44
    तुम इसे धीरे ले रहे थे और एक बार
    में एक कदम ले कर चल रहे थे.
  • 1:49 - 1:51
    मैंने कहा, "सुनो, अजनबी,
  • 1:53 - 1:55
    अब में थोड़ा बुरा महसूस कर रहा हूँ.
  • 1:56 - 2:01
    मुझे नहीं पता किस रास्ते पर जाना है."
  • 2:02 - 2:06
    मैंने कहा, "अगर आप खोये हुए हो अब,
  • 2:06 - 2:10
    शायद में आपकी मदद कर
    सकू और आपके लिए गाना गाऊ,
  • 2:10 - 2:13
    और आपको आगे और आगे और आगे बढ़ाता रहूँ"
  • 2:16 - 2:20
    लाइन के साथ गाता रहूँ.
  • 2:21 - 2:24
    हम कहां जाए? हम कहां जाए?
  • 2:30 - 2:35
    उसने कहा, "में किसी तरह
    का आश्रम ढून्ढ रही हूँ.
  • 2:35 - 2:38
    एक जगह जो में अपनी कह सकू.
  • 2:38 - 2:41
    मैं रात भर टहलती रही,
  • 2:41 - 2:44
    पर मुझने नहीं पता कहाँ को आपने घर बुलाऊँ."
  • 2:45 - 2:47
    "उस जगह को खोजने का एकमात्र तरीका
  • 2:47 - 2:51
    जहां मेरा दिल है, उसके करीब है.
  • 2:52 - 2:54
    मुझे पता है कि मैं वहाँ पहुँच जाऊँगा,
  • 2:54 - 3:00
    पर मुझे लाइन के
    साथ चलना पड़ेगा."
  • 3:17 - 3:19
    लाइन के साथ.
  • 3:33 - 3:41
    लाइन के साथ.
  • 3:49 - 3:50
    बहुत बहुत धन्यवाद.
  • 3:50 - 3:54
    (तालियां)
  • 3:57 - 3:59
    आज हर कोई कैसा महसूस कर रहा है?
    आपको अच्छा लग रहा है?
  • 3:59 - 4:00
    (चियर्स)
  • 4:00 - 4:03
    बढ़िया. क्या हर कोई मेरे साथ सिर्फ
    एक सेकंड के लिए गाना गाएगा?
  • 4:03 - 4:06
    क्या आप कुछ गा सकते हैं?
    क्या आप "डी" गा सकते हैं?
  • 4:06 - 4:07
    "ऊह" गाओ.
  • 4:07 - 4:09
    (दर्शक गुनगुनाने लगे)
  • 4:15 - 4:17
    ऊह-- मेरे लिए और ज़ोर से, और ज़ोर से.
  • 4:18 - 4:22
    (गाते हुए) ऊह
  • 4:25 - 4:26
    अब, कृपया, अगर आप गा सकते है,
  • 4:26 - 4:29
    "ओह ओह ओह"
  • 4:29 - 4:32
    दर्शक: ओह ओह ओह
  • 4:32 - 4:35
    जेकोब कोलियर: व्हो ओह ओह
  • 4:35 - 4:38
    दर्शक: व्हो ओह ओह
  • 4:38 - 4:40
    JC : गाओ, "व्हो ओह"
  • 4:41 - 4:43
    दर्शक: व्हो ओह
  • 4:44 - 4:46
    JC : ओह ओह ओह
  • 4:47 - 4:49
    दर्शक: ओह ओह ओह
  • 4:49 - 4:52
    JC : गाओ, "व्हो ओह ओह"
  • 4:52 - 4:55
    दर्शक: व्हो ओह ओह
  • 4:55 - 4:58
    JC : गाओ, "व्हो ओह ओह"
  • 4:58 - 5:01
    दर्शक: व्हो ओह ओह
  • 5:01 - 5:04
    JC : व्हो ओह ओह
  • 5:04 - 5:06
    दर्शक: व्हो ओह ओह
  • 5:06 - 5:09
    JC : गाओ, "व्हो ओह ओह"
  • 5:10 - 5:15
    दर्शक: व्हो ओह ओह
  • 5:16 - 5:18
    बहुत बहुत धन्यवाद.
    वह बहुत खूबसूरत था. धन्यवाद
  • 5:18 - 5:21
    (तालिया)
  • 5:21 - 5:21
    धन्यवाद.
  • 5:21 - 5:23
    तो क्या आपको वह गति
    महसूस हो रहा है?
  • 5:23 - 5:25
    क्या आप आपने आप को उस गीत
    के साथ महसूस करते हो
  • 5:25 - 5:27
    जैसे सतह नीचे चीज़े ही रही है?
  • 5:27 - 5:30
    तो संगीत सामंजस्य की भाषा
    बिल्कुल असाधारण है.
  • 5:30 - 5:33
    यह किसी के भावनात्मक ढांचे को
    नेविगेट करने का एक तरीका है,
  • 5:33 - 5:35
    लेकिन शब्दों में चीजों को डालने
    की आवश्यकता के बिना
  • 5:35 - 5:37
    और मुझे लगता है कि,
    कई अन्य भाषाओं की तरह,
  • 5:37 - 5:40
    इससे फरक नहीं पड़ता की आप
    भाषा के बारे में कितना जानते हो.
  • 5:40 - 5:42
    इससे फरक नहीं पड़ता आप
    कितने शब्द कह सकते हो,
  • 5:42 - 5:43
    कितने व्याख्यांश जानते हो.
  • 5:43 - 5:46
    इस भाषा के साथ भावनात्मक
    विकल्प क्या मायने रखते हैं.
  • 5:46 - 5:49
    इसलिए मैं एक समुदाय के रूप में इस विचार
    को अपनाने के लिए प्रोत्साहित करता हूं,
  • 5:49 - 5:51
    वह चीज है जो समय के साथ
    हमारी अपनी मानवता से
  • 5:51 - 5:53
    दूर होने के विपरीत बढ़ती जा सकती है.
  • 5:53 - 5:55
    बहुत बहुत धन्यवाद.
  • 5:55 - 6:00
    (तालियां)
  • 6:00 - 6:02
    (संगीत)
  • 6:12 - 6:18
    (गाते हुए) मुझे ले जाओ
  • 6:20 - 6:27
    जहाँ भी तुम्हे जाना है.
  • 6:29 - 6:34
    तुम्हे पता है कि मेरा प्यार मजबूत है.
  • 6:36 - 6:39
    मेरे पनाहगाह में.
  • 6:44 - 6:49
    नरमी से,
  • 6:50 - 6:56
    जैसे तूफान के बाद की शांती,
  • 6:58 - 7:03
    ढूंढने के लिए जो
    में तबसे खोज रहा हूँ
  • 7:03 - 7:07
    मेरे पनाहगाह में.
  • 7:11 - 7:22
    जब में अपनी आखे बंद करता हूँ तब भी,
  • 7:22 - 7:28
    प्रिय, अगर आप भटक गए हो,
    में आपने पनाहगाह के रस्ते पे हूँ
  • 7:37 - 7:42
    मुझे छुओ
  • 7:44 - 7:49
    जैसे मैंने पहले कभी प्यार नहीं किया,
  • 7:51 - 7:55
    उस जगह में जिसे में प्यार करता हूँ,
  • 7:56 - 8:01
    मेरे पनाहगाह में
  • 8:04 - 8:09
    मुझे पता है
  • 8:10 - 8:16
    जिस भी तरफ हवा उड़े,
  • 8:18 - 8:22
    मेरे जाने के लिए जगह होगी
  • 8:23 - 8:28
    मेरे पनाहगाह में
  • 8:29 - 8:31
    मेरे पनाहगाह
  • 9:30 - 9:35
    डंडे और पत्थर
  • 9:35 - 9:38
    मैं तुमसे नहीं छिपाऊँगा
  • 9:41 - 9:45
    और समय में
  • 9:45 - 9:48
    मुझे वह मिलेगा जिसकी मुझे तलाश हूँ
  • 9:51 - 9:56
    तुम्हारी आवाज़ सुनी
  • 9:56 - 9:58
    मेरे को बुला रही है
  • 10:02 - 10:07
    मैं अपने रास्ते पर हूँ
  • 10:07 - 10:08
    जहां मैं मुक्त हो सकता हूं
  • 10:13 - 10:16
    और अगर वह मेरे लिए इंतज़ार नहीं करेगी,
    सही करो, पीछे मत देखो
  • 10:16 - 10:18
    भविष्य पर मेरा दिल रखो
  • 10:20 - 10:24
    मेरे जूतों की तलवों पर, उन
    सभी जगहों पर जो में गया हूँ,
  • 10:24 - 10:26
    जो में जाना हूँ जब से में उससे मिला
  • 10:28 - 10:31
    'क्योंकि यह तुम हो, तुम्हे नहीं पता क्या
    कि तुम मुझे अनुमान लगा रही हो
  • 10:31 - 10:33
    कि तुम मेरे लिए वह एक हो
  • 10:33 - 10:37
    किवह तुम हो मुझे लगता है जो में
    इतने शामे से जानना चाहता था
  • 10:39 - 10:41
    लड़की, तुम हो जो में चाहता हूँ,
    क्या मुझे पूरा करता है,
  • 10:41 - 10:44
    क्यूंकि तुम हो मेरे लिए वह एक
  • 10:44 - 10:48
    आपके वजह से शायद मैंने आपको
    जानना चाहता हूँ कि में आपका हूँ
  • 11:06 - 11:08
    एक, दो, तीन, चार, पांच.
  • 11:47 - 11:51
    (तालियां)
  • 11:51 - 11:54
    बहुत बहुत धन्यवाद. धन्यवाद.
  • 11:54 - 12:07
    (तालियां)
  • 12:07 - 12:08
    धन्यवाद.
  • 12:10 - 12:12
    बहुत बहुत धन्यवाद. आप लोगों
    को धन्यवाद.
  • 12:22 - 12:26
    केली स्टोअज़ेल: अच्छा, जैकब. वाह!
  • 12:26 - 12:29
    अच्छा, हमारे कुछ सवाल हैं
    JC : ठीक है
  • 12:29 - 12:31
    KS : वह बहुत शानदार था.
  • 12:31 - 12:33
    JC : धन्यवाद केली. धन्यवाद.
  • 12:33 - 12:35
    KS : वह दृश्यावलोकन जो हमने अभी देखे,
  • 12:35 - 12:37
    उन वास्तविक समय में हो रहा था, हाँ?
  • 12:37 - 12:39
    JC : हाँ, तो सब कुछ दृश्य
  • 12:39 - 12:43
    उन चीजों से संकेत लेता है जो श्रव्य हैं,
    या कुछ और, अगर यह एक शब्द है,
  • 12:43 - 12:44
    और तो सब कुछ रियल टाइम है.
  • 12:44 - 12:46
    में छोरों का हवाला देता
    हूँ, वाद्ययंत्र बजाता हूँ
  • 12:46 - 12:48
    और वह पेड़, उदाहरण के लिए,
    जो आपने उगता देखा
  • 12:48 - 12:51
    इस तरह से बढ़ता है कि यह
    कम लंबे नोट लेता है
  • 12:51 - 12:53
    और मोटी लंबी शाखाएँ बढ़ता हैं,
  • 12:53 - 12:58
    और यह उच्च, शांत नोट लेता है, जो कुछ भी,
    और फिर यह पतली, छोटी शाखाओं बढ़ाता है
  • 12:58 - 13:00
    और फिर मेरी गायन आवाज
  • 13:00 - 13:02
    पेड़ के खिलाफ हवा फैक्टी है
  • 13:02 - 13:04
    KS : तो तुम २२ साल के हो?
    JC : हाँ, सचमुच
  • 13:04 - 13:08
    मॉडरेटर: आपने वह सब
    अपने आप बजाया!
  • 13:08 - 13:11
    आपकी शुरुआत कैसे हुई और
    यह सब कैसे विकसित हुआ?
  • 13:11 - 13:13
    JC: मेरे घर में यह एक जादुई कमरा है
  • 13:13 - 13:16
    उत्तरी लंदन में, जो की,
    वहां कही है
  • 13:16 - 13:17
    (चियर्स)
  • 13:17 - 13:18
    धन्यवाद.
    उत्तर लंदन को प्रतिनिधित्व करो
  • 13:18 - 13:21
    और यह कमरा -
    मेरा मतलब है, यह मेरा पारिवारिक घर है.
  • 13:21 - 13:24
    मैं वाद्ययंत्रों से भरे, इस
    कमरे में बड़ा हुआ,
  • 13:24 - 13:26
    लेकिन सबसे महत्वपूर्ण बात,
    मेरा परिवार था
  • 13:26 - 13:29
    जिसने मुझे अपनी कल्पना में निवेश
    करने के लिए प्रोत्साहित किया,
  • 13:29 - 13:33
    और इसलिए मैंने जो चीजें बनाईं, जिन चीजों
    का मैंने निर्माण किया, वे अच्छी चीजें थीं
  • 13:33 - 13:37
    सिर्फ इसलिए कि मैं उन्हें बना रहा था, मुझे
    लगता है कि यह इतना महत्वपूर्ण विचार है
  • 13:37 - 13:38
    लेकिन यह कमरा
    मेरा स्वर्ग था,
  • 13:38 - 13:41
    और जब मैं अपने एल्बम को टूर करने आया,
    जिसका नाम "इन माई रूम" है,
  • 13:41 - 13:44
    मैंने सोचा कि मैं सड़क पर कमरे
    का दौरा करूंगा,
  • 13:44 - 13:45
    और यह काफी अजीब विचार है,
  • 13:45 - 13:48
    लेकिन यह कुछ ऐसा है जिस पर
    मैं कुछ वर्षों से काम कर रहा हूं,
  • 13:48 - 13:51
    और यह सर्कल के अंदर होना काफी रोमांचक है.
  • 13:51 - 13:54
    KS: तो यह वास्तव में आपके कमरे
    में सेटअप की तरह है, यहाँ
  • 13:54 - 13:56
    JC: एक तरह का है.
    यह कमरे के समान है
  • 13:56 - 13:58
    इस अर्थ में कि मैं मौके पर
    चीजें पैदा कर सकता हूं
  • 13:58 - 14:00
    और मैं स्वतःस्फूर्त हो
    सकता हूं,
  • 14:00 - 14:04
    जो मुझे लगता है कि दोनों संगीत और
    सबसे अच्छे विचारों के लिए ज़रूरी है
  • 14:04 - 14:07
    KS: तो आप दो ग्रैमी जीत चुके हो
  • 14:07 - 14:11
    एक रिकॉर्ड के लिए जो आपने
    अपने कमरे में खुद से बनाया.
  • 14:12 - 14:16
    और यह कैसे भी संभव है?
    हम ऐसा नहीं कर सकते थे,
  • 14:16 - 14:18
    पांच साल पहले भी
    ऐसा नहीं हो सकता था.
  • 14:18 - 14:19
    JC: बिलकुल नई दुनिया है.
  • 14:19 - 14:21
    शक्ति अब निर्माता के हाथों में है,
    जैसा कि
  • 14:21 - 14:23
    मुझे यकीन है कि
    आप लोग सहमत होंगे,
  • 14:23 - 14:25
    बड़े रिकॉर्ड कंपनी के कार्यकारी के विपरीत
  • 14:25 - 14:27
    या बड़े आदमी या ऐसा कुछ.
  • 14:27 - 14:29
    अब बस कोई अच्छे
    विचार के साथ चाहिए
  • 14:29 - 14:32
    यहाँ मैं TED पर यह आप लोगो बता रहा
    हूँ पर आप इससे पहले से ही जानते हैं,
  • 14:32 - 14:35
    पर यह अच्छा विचार के साथ
    आदमी है जो बीज को बो सकता है
  • 14:35 - 14:37
    वह व्यक्ति है जो दुनिया में
    मशाल को ले जाता है.
  • 14:37 - 14:39
    और हाँ, मैंने इस एल्बम को पूरी
    तरह से अपने दम पर बनाया है
  • 14:39 - 14:41
    मैंने किसी के कहने
    की प्रतीक्षा नहीं की,
  • 14:41 - 14:43
    "अरे जैकब, आपको खुद ही एक
    एल्बम बनाना चाहिए."
  • 14:43 - 14:47
    मैं बस आगे बढ़ा और इसे बनाया और मुझे
    कोई आपत्ति नहीं थी कि लोग क्या सोचते हैं,
  • 14:47 - 14:49
    और दो ग्राम्य
    एक बड़े बोनस है.
  • 14:49 - 14:53
    (तालियां)
  • 14:54 - 14:58
    KS: बहुत बहुत धन्यवाद, जैकब
    JC: धन्यवाद, कैली. वहुत बहुत धन्यवाद
  • 14:58 - 15:01
    (तालियां)
Title:
एक एक-आदमी संगीतमय घटना
Speaker:
जैकब कोलियर
Description:

जैकब कोलियर एक एक-आदमी संगीत बैंड और प्रकृति की शक्ति है. एक गतिशील, रंगीन प्रदर्शन में, वह लंदन में अपने घर पर जादुई कमरे जहां वह संगीत का उत्पादन करता है को फिर से बनाता है, जिसमें तीन गाने हैं जिसमें वह हर भाग को गाता है और हर वाद्य को बजाता है -- बहुरूपदर्शक दृश्यों के साथ जो संगीत से संकेत लेते हैं और वास्तविक समय में बढ़ते हैं.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:14

Hindi subtitles

Revisions