Okyanusun alacakaranlık bölgesinde bizi bekleyen keşifler
-
0:01 - 0:04Bu okyanus manzarasına
aşina olduğunuzdan eminim, -
0:05 - 0:07fakat bilmelisiniz ki
-
0:07 - 0:09okyanusun büyük bölümü
buna hiç benzemiyor. -
0:09 - 0:12Güneşin aydınlattığı yüzeyin altında,
-
0:12 - 0:14alacakaranlık bölge dediğimiz
-
0:14 - 0:16bambaşka bir dünya var.
-
0:17 - 0:20Yüzeyin 200 ile 1.000 metre altında
-
0:20 - 0:22güneş ışığı zar zor parıldıyor.
-
0:22 - 0:25Çok küçük partiküller
karanlığın arasında dönerken -
0:25 - 0:28biyoluminesans ışıkları
-
0:28 - 0:32suyun bu kısmında hayata dair
neler olduğu hakkında bize ipucu veriyor: -
0:32 - 0:35Mikroplar, planktonlar ve balıklar.
-
0:35 - 0:38Bu kısımda yaşayan her şey
böylesi uç noktada bir ortamdaki -
0:38 - 0:41zorluklara ilişkin
inanılmaz adaptasyon geçirmişler. -
0:42 - 0:46Bu hayvanlar balina, ton balığı,
kılıç balığı ve yılan balığı gibi -
0:46 - 0:48başlıca avcıları da destekliyorlar.
-
0:49 - 0:51Burada daha önce düşünülenden
tam on kat daha fazla -
0:52 - 0:53biyolojik kütle var.
-
0:53 - 0:57Hatta belki de okyanusun kalan kısmındaki
tüm canlıların toplamından daha fazla. -
0:58 - 1:03Okyanusun derinliklerinde
keşfedilmemiş sayısız tür var -
1:03 - 1:08ve alacakaranlık bölgesindeki hayat
Dünya iklimiyle iç içe geçmiş durumda. -
1:09 - 1:12Ancak alacakaranlık bölgesi
neredeyse araştırılmıyor. -
1:12 - 1:15Hâlâ hakkında bilmediğimiz
pek çok şey var. -
1:16 - 1:18Bence bunu değiştirebiliriz.
-
1:18 - 1:22Yalnızca bu tür bir iddiayla
kendimi okyanus biliminin içinde buldum. -
1:22 - 1:24Bence bilim, teknoloji ve bilinmeyeni
-
1:25 - 1:28gezegenimizdeki hayata dair
-
1:28 - 1:33çığır açacak keşiflerin ilk adımını
ortak noktada buluşturuyor. -
1:34 - 1:36Üniversite öğrencisiyken
-
1:36 - 1:39bilim insanlarından oluşan bir ekiple
-
1:39 - 1:42çok güçlü lazerler yardımıyla
mikroskopik algleri ölçmek için -
1:42 - 1:44Atlantik Okyanusu'nu keşfe çıktım.
-
1:45 - 1:47Bu yolculukta yaşadığım inanılmaz şey,
-
1:47 - 1:52inceleme yapan herkesin gözünden kaçan
bir şeyi keşfetmiş olmamız: -
1:53 - 1:57Herkesin sandığından
daha küçük fotosentetik hücreler. -
1:58 - 2:01Bu küçük hücrelerin artık
Dünya'da en çok bulunan -
2:01 - 2:03fotosentetik organizmalar
olduğunu biliyoruz. -
2:04 - 2:08Bu harika keşfin gerçekleşme sebebi
okyanustaki yaşamı farklı bir açıdan -
2:08 - 2:11inceleyebilmek için
teknolojiyi kullanmamız. -
2:12 - 2:17Alacakaranlık bölgesinde
bizi bekleyen bu keşiflerin de -
2:17 - 2:19nefes kesici olacağından şüphem yok.
-
2:20 - 2:24Alacakaranlık bölgesi hakkında çok az şey
biliyoruz, çünkü çalışılması zor bir alan. -
2:24 - 2:26İnanılmaz derecede büyük,
-
2:26 - 2:28Arktik'lerden Güney Okyanusu‘na
-
2:28 - 2:30tüm Dünya boyunca uzanıyor.
-
2:30 - 2:32Bölgeden bölgeye farklılık gösteriyor.
-
2:32 - 2:35Su ve hayvanlar hareket ettikçe
değişiklik oluyor. -
2:35 - 2:40Derin, karanlık ve soğuk,
ayrıca basınç aşırı yüksek. -
2:41 - 2:43Ancak bildiklerimiz heyecan verici.
-
2:44 - 2:48Okyanus derinliklerinde dev yaratıklar
olduğunu hayal ediyor olabilirsiniz -
2:49 - 2:52ama oradaki hayvanların çoğu çok küçük,
-
2:54 - 2:57tıpkı bu fener balığı gibi.
-
3:00 - 3:03Bu azılı görünümlü balığa
diken balığı diyoruz. -
3:03 - 3:07İnanması güç de olsa bunlar
dünyada sayısı en fazla omurgalılar -
3:07 - 3:11ve pek çoğu o kadar küçük ki
bir düzinesi bu tüpün içine sığabilir. -
3:13 - 3:15Daha da ilginci,
-
3:15 - 3:20küçük olmaları, sayıları fazla olduğunda
onları güçlü olmaktan alıkoymuyor. -
3:21 - 3:25Derinlerdeki su altı radarı hayvanların
yoğun bir tabaka oluşturduğunu gösteriyor. -
3:25 - 3:28Bu verilerde 400 metre derinlikteki
kırmızı ve sarı renklerden -
3:28 - 3:31ne demek istediğimi görebilirsiniz.
-
3:31 - 3:33Bu tabakaya o kadar çok ses çarpıyor ki
-
3:33 - 3:35okyanusun tabanı olarak düşünülmüştü.
-
3:36 - 3:41Ancak öyle olamayacağını görüyoruz,
çünkü bu tabaka gündüz derinken -
3:41 - 3:43geceleri derinleşiyor
-
3:43 - 3:45ve aynı düzen her gün devam ediyor.
-
3:46 - 3:51Bu aslında Dünya'daki
en büyük hayvan göçü. -
3:51 - 3:53Dünyanın her bir yanında
her gün yaşanıyor, -
3:53 - 3:57devasa bir dalga hâlinde
okyanuslar boyunca gerçekleşiyor, -
3:57 - 4:00alacakaranlık bölgesi canlıları
geceleri beslenmek için -
4:00 - 4:02yüzlerce metre yüzeye çıkıyor
-
4:02 - 4:06ve gündüz kısmen daha güvenli olan
derin, karanlık sulara geri dönüyorlar. -
4:07 - 4:13Bu hayvanlar ve hareketleri
yüzeyi ve okyanus derinliklerini -
4:13 - 4:14çok önemli şekilde bağdaştırıyor.
-
4:15 - 4:18Hayvanlar yüzeye yakın besleniyor,
-
4:18 - 4:21besinlerindeki karbonu
suyun derinliklerine taşıyorlar, -
4:22 - 4:24bu karbonun bir kısmı bu derinliklerde
-
4:24 - 4:30atmosferden izole bir hâlde
yüzlerce ve hatta binlerce yıl kalabilir. -
4:32 - 4:37Bu şekilde bu göç karbondioksitin
atmosferin dışında kalmasına -
4:37 - 4:38yardımcı olmakla birlikte
-
4:38 - 4:42iklim üzerindeki küresel ısınmanın
etkilerini de kısıtlamış oluyor. -
4:43 - 4:45Yine de çok sorumuz var.
-
4:45 - 4:47Hangi türlerin göç ettiğini,
-
4:47 - 4:49ne ile beslendiklerini,
-
4:49 - 4:51hangi tür tarafından avlandıklarını
-
4:51 - 4:54veya taşıyabildikleri karbon
miktarını bilmiyoruz. -
4:56 - 4:59Okyanustaki hayatı inceleyen
bir bilim insanıyım. -
5:00 - 5:03Bana göre bu şeylere duyulan merak
güçlü bir motivasyon kaynağı -
5:05 - 5:07ama konu motivasyondan çok daha öte.
-
5:08 - 5:12Bu soruları bir an önce
yanıt bulmamız gerekiyor, -
5:12 - 5:14çünkü alacakaranlık bölgesi
tehdit altında. -
5:15 - 5:17Okyanus açığında fabrika gemileri
-
5:17 - 5:19kril diye adlandırılan
-
5:19 - 5:23yüz binlerce ton küçük,
karides benzeri hayvanı kendine çekiyor. -
5:23 - 5:25Bu hayvanlar, balık yemine
dönüştürülerek -
5:25 - 5:28giderek artan kültür
balıkçılığını desteklemede -
5:28 - 5:31veya kril yağı gibi
nörosetikler için kullanılıyor. -
5:31 - 5:35Endüstri bu tür balıkçılık yöntemlerini
-
5:35 - 5:36okyanus ortasına getirmenin eşiğinde,
-
5:36 - 5:40bu da balıkçıların alacakaranlık
bölgesine akın etmesine -
5:40 - 5:44ulusal balıkçılık düzenlemelerinin
dışına çıkmalarına neden olabilir. -
5:45 - 5:49Bunun sonucunda okyanus hayatı
ve beslenme ağı üzerinde -
5:49 - 5:51geri dönülemez küresel etkiler olabilir.
-
5:52 - 5:55Balıkçılığın etkilerinin önüne geçip
-
5:55 - 5:58okyanusun bu çok önemli kısmını
anlamamız gerekiyor. -
5:59 - 6:01Woods Hole Okyanus Enstitüsü'nde,
-
6:01 - 6:05benimle aynı tutkuyu paylaşan
meslektaşlarım olduğu için çok şanslıyım. -
6:06 - 6:08Birlikte alacakaranlık bölgesine
-
6:08 - 6:11büyük ölçekli bir keşif
düzenlemek için hazırız. -
6:11 - 6:13Kuzey Atlantik keşifleriyle
-
6:13 - 6:15bir an önce başlamayı planlıyoruz,
-
6:15 - 6:17burada alacakaranlık bölgesinin
-
6:17 - 6:21muhteşem çeşitliliğine ilişkin zorlukları
gözlemleyip inceleyeceğiz. -
6:22 - 6:27Bu tür çok ölçekli, çok boyutlu bir keşif
-
6:27 - 6:29yeni teknolojilerle entegre
olabileceğimiz anlamına geliyor. -
6:30 - 6:34Düşünme şeklimizi değiştiren
yeni bir örneği sizinle paylaşayım. -
6:35 - 6:39Köpekbalığı gibi hayvanlar için
uydu izleme cihazları -
6:39 - 6:41pek çok öncü avcının
-
6:42 - 6:44beslenmek için düzeli olarak
derinliklere daldığını gösteriyor. -
6:45 - 6:50Yüzme düzenlerinin haritasını
uydu verileriyle karşılaştırdığımızda -
6:50 - 6:52başlıca beslenme yerlerinin
-
6:52 - 6:56okyanus akıntıları ve diğer özelliklerle
bağlantılı olduğunu görüyoruz. -
6:56 - 7:01Bu hayvanların tüm besinlerini
yüzeyde bulduklarını sanıyorduk. -
7:01 - 7:05Şimdi ise alacakaranlık bölgesine
bağlı olduklarını düşünüyoruz. -
7:06 - 7:09Yine de beslenmek için
en iyi alanları nasıl bulduklarını, -
7:09 - 7:11orada neler yediklerini
-
7:11 - 7:15ve beslenmelerinin ne ölçüde alacakaranlık
türlerine bağlı olduğunu anlamamız lazım. -
7:16 - 7:20İklimle ilgili bağlantıyı keşfetmek için
yeni teknolojilere de ihtiyacımız olacak. -
7:21 - 7:23Bu partikülleri hatırladınız mı?
-
7:24 - 7:28Bir kısmı salp denilen jelatin gibi
bir hayvan türü tarafından üretiliyor. -
7:28 - 7:31Salplar tıpkı çok güçlü
elektrik süpürgeleri gibi, -
7:31 - 7:36planktonu hızlı bir şekilde yiyip
hızlıca dibe çöken dışkı üretiyorlar - -
7:36 - 7:38bunu 10 kez hızlıca söylemeyi deneyin -
-
7:38 - 7:42bu dışkı okyanusun
derinliklerine karbon taşıyor. -
7:43 - 7:46Bazen devasa kümeler hâlinde
salplar buluyoruz. -
7:46 - 7:50Bu büyük karbon taşınmasının
iklim üzerindeki büyük etkisinin -
7:50 - 7:54nerede, ne zaman ve niçin
gerçekleştiğini bilmemiz gerekiyor. -
7:55 - 7:59Bu zorlukları aşmak için
teknolojinin sınırlarını zorlamamız lazım. -
8:00 - 8:03Akıllı robotlara yerleştirilmiş
kamera ve alıcılarla -
8:03 - 8:08onları derinliklere göndererek salp gibi
hayvanların gizli hayatını izleyeceğiz. -
8:09 - 8:11İleri düzey su altı radarı kullanarak
-
8:11 - 8:15oradaki balık ve diğer hayvanların
sayısını anlayacağız. -
8:15 - 8:20Bir tür forensik analizle çevreden
DNA dizilimi yaparak -
8:20 - 8:22hangi tür hayvanlar olduklarını
-
8:22 - 8:24ve ne yediklerini anlayacağız.
-
8:25 - 8:28Alacakaranlık bölgeyle ilgili
hâlâ bu kadar bilinmezin olması -
8:28 - 8:31yeni keşifler için neredeyse
sınırsız fırsat sunuyor. -
8:32 - 8:36Bu harika, göz kamaştıran
canlılara bir bakın. -
8:36 - 8:38Ne olduklarını bile tam bilmiyoruz.
-
8:38 - 8:41Yeni teknolojilerimiz sayesinde
daha ne kadar fazlasının -
8:41 - 8:43keşfedilmeyi beklediğini bir düşünün.
-
8:44 - 8:48Okyanus bilimci, mühendis
ve iletişimcilerden oluşan ekibimiz için -
8:48 - 8:51bundan daha büyük bir heyecan olamaz.
-
8:53 - 8:56Ayrıca büyük bir aciliyet var.
-
8:56 - 9:01Daha önce tükenmez olarak görülen
okyanusun sayısız bölgesinde -
9:01 - 9:03on yıllarca sürmüş balıkçılığı
-
9:03 - 9:05geriye dönderemeyiz.
-
9:06 - 9:10Bu sefer farklı bir yol izlemek
harika olmaz mıydı? -
9:12 - 9:15Alacakaranlık bölge
tamamen küresel ortak alan. -
9:15 - 9:18Sorumlu koruyucular olarak
-
9:18 - 9:21balıkçılığa elverişli
olmasını ummadan önce -
9:21 - 9:24onu tanımalı ve anlamalıyız.
-
9:24 - 9:27Bu sadece bilim insanlarına
özgü bir yolculuk değil, -
9:27 - 9:29hepimize özgü,
-
9:29 - 9:32çünkü önümüzdeki on yıl içinde
-
9:32 - 9:34birlikte vereceğimiz kararlar
-
9:34 - 9:37yüzyıllar boyunca okyanusların nasıl
görüneceğini etkileyecek. -
9:39 - 9:40Teşekkürler.
-
9:40 - 9:45(Alkışlar)
- Title:
- Okyanusun alacakaranlık bölgesinde bizi bekleyen keşifler
- Speaker:
- Heidi M. Sosik
- Description:
-
Okyanusun yüzeyi altındaki o devasa, gizemli, neredeyse hiç araştırılmamış dünyada, alacakaranlık bölgesinde ne bulacağız? Woods Hole Okyanus Enstitüsü'nden Heidi M. Sosik buna yanıt arıyor. Merak cezbeden bu konuşmada, deniz altı teknolojisi kullanarak bir milyon yeni tür ve tüm dünyadaki balık biyolojik kütlesinin %90'ını barındıran bu incelenmemiş suları araştırma planını paylaşıyor. Sosik'e göre, keşfettiklerimiz bizi şaşırtmakla kalmayacak, dünya okyanuslarını daha iyi korumamızı sağlayacak. (Bu tutkulu plan, TED'in küresel değişimi teşvik eden yeni hareketi olan ''The Audacious Project''in ilk fikirlerinden biri.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:01
Eren Gokce approved Turkish subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone |