اکتشافات در مناطق تاریک اقیانوس در انتظار ما هست
-
0:01 - 0:04مطمئنم همه شما با این
منظره از اقیانوس آشنا هستید، -
0:05 - 0:07اما نکته اینجاست که
-
0:07 - 0:09بیشتر اقیانوس اصلا این طوری نیست.
-
0:09 - 0:12در زیر آبهای روشن سطحی،
-
0:12 - 0:14قلمروی دیگری وجود دارد
-
0:14 - 0:16بنام منطقه گرگ و میش
-
0:17 - 0:20در ۲۰۰ تا ۱۰۰۰ متر زیر سطح
-
0:20 - 0:22که نور خورشید بسیار ضعیف است.
-
0:22 - 0:25ذرات کوچک در میان تاریکی میچرخند
-
0:25 - 0:28در حالیکه از خود نور میتابانند
-
0:28 - 0:32و به ما سرنخ از
وجود زندگی در این آبها را میدهند: -
0:32 - 0:35میکروبها، پلانکتونها و ماهیها.
-
0:35 - 0:38هر موجودی که اینجا زندگی میکند
سازگاریهای شگفتانگیزی دارد -
0:38 - 0:41برای چالشهایی که در این
محیط نامطلوب مواجه است. -
0:42 - 0:46این حیوانات به شکارچیان دریا کمک میکنند
مانند نهنگ، ماهی تن، -
0:46 - 0:48اره ماهی، و کوسهها.
-
0:49 - 0:51ممکن است ۱۰ برابر حجم ماهی
در اینجا وجود داشته -
0:52 - 0:53از میزانی که قبلا تصور میشد.
-
0:53 - 0:57درواقع، احتمالا بیشتر از تمام اقیانوسها.
-
0:58 - 1:03اینها گونههای بیشماری از
موجودات ناشناخته در اعماق دریا هستند -
1:03 - 1:08و زندگی در منطقه گرگ و میش دریا
با آب و هوای زمین در هم آمیخته است. -
1:09 - 1:12با این حال، منطقه گرگ و میش دریا
عملا ناشناخته است. -
1:12 - 1:15موارد زیادی وجود دارند که
ما هنوز درباره آنها نمیدانیم. -
1:16 - 1:18من فکر میکنم میتوانیم آن را تغییر دهیم.
-
1:18 - 1:22من برای با این نوع چالش
به اقیانوسشناسی جذب شدم. -
1:22 - 1:24برای من نشان تقاطع کامل
-
1:25 - 1:28علم، تکنولوژی، و ناشناختهها
-
1:28 - 1:33جرقهای برای بسیاری از
اکتشافات در مورد زندگی در سیاره ما هست. -
1:34 - 1:36زمانی که دانشجو بودم،
-
1:36 - 1:39به سفر اکتشافی در
سراسر اقیانوس اطلس رفتم -
1:39 - 1:42با تیمی از دانشمندان با
استفاده از یک لیزر قدرتمند جهت -
1:42 - 1:44اندازهگیری جلبکهای
میکروسکوپی. -
1:45 - 1:47چیز عجیبی که در آن سفر اتفاق افتاد
-
1:47 - 1:52این است که ما همه چیزی را کشف کردیم
که دانشمندان پیشین جا انداخته بودند: -
1:53 - 1:57سلولهای فتوسنتزی بسیار کوچکتر از
آن هستند که قبلا ممکن تصور میشد. -
1:58 - 2:01اکنون میدانیم این سلولهای کوچک
فراوانترین نوع -
2:01 - 2:03موجودات فتوسنتز بر روی زمین هستند.
-
2:04 - 2:08این کشف شگفت انگیز اتفاق افتاد
چرا که ما از تکنولوژی جدید استفاده کردیم -
2:08 - 2:11برای دیدن زندگی در اقیانوس به روش جدید.
-
2:12 - 2:17من معتقدم که اکتشافاتی که
درمنطقه گرگ و میش درانتظار ما هستند -
2:17 - 2:19به همان اندازه مهیج خواهند بود.
-
2:20 - 2:24ما در مورد منطقه گرگ و میش خیلی کم
میدانیم زیرا مطالعه دشوار است. -
2:24 - 2:26این منطقه بسیار گسترده است،
-
2:26 - 2:28از قطب شمال به اقیانوس
جنوبی را دربرگرفته است -
2:28 - 2:30و در سراسر جهان.
-
2:30 - 2:32از مکان به مکان متفاوت است.
-
2:32 - 2:35با حرکت آب و حیوانات
به سرعت تغییر میکند. -
2:35 - 2:40و بسیار عمیق، تاریک، سرد، و
فشار بسیار زیاد است. -
2:41 - 2:43آنچه ما میدانیم جذاب است.
-
2:44 - 2:48ممکن است تصور کنید هیولاهای
بزرگ در اعماق دریا کمین کردهاند، -
2:49 - 2:52اما خیلی از این موجودات بسیار کوچک هستند،
-
2:54 - 2:57مانند این "فانوس ماهی".
-
3:00 - 3:03و این ماهی خشم آلود
به نام "دندان نیشی". -
3:03 - 3:07باور کنید یا نه، فراوانترین
مهرهداران بر روی زمین هستند. -
3:07 - 3:11و بسیاری آنقدر کوچک هستند که یک دو جین
آنها میتواند در این لوله جا بگیرند. -
3:13 - 3:15حتی جالبتر از این خواهد شد،
-
3:15 - 3:20زیرا اندازه کوچک آنها از قدرت
جمعی آنها نمیکاهد. -
3:21 - 3:25ردیاب آوایی عمیق ونافذ این موجودات را
میان لایههای متراکم به ما نشان میدهد. -
3:25 - 3:28توسط رنگ قرمز و زرد میتوان
دید که منظور من چیست -
3:28 - 3:31در حدود ۴۰۰ متر در این داده ها.
-
3:31 - 3:33صداهای فراوانی از این لایه منعکس میشود،
-
3:33 - 3:35که به جای کف اقیانوس اشتباه
گرفته شده است. -
3:36 - 3:41اما اگر دقت کنیم، نمیتواند برای این باشد
که این لایه در روز عمیقتر است، -
3:41 - 3:43و در شب کم عمقتر
-
3:43 - 3:45و این الگو روز به روز
تکرار میشود. -
3:46 - 3:51این درواقع بزرگترین مهاجرت جانداران در
زمین است. -
3:51 - 3:53و هر روز سرتاسر جهان اتفاق میافتد،
-
3:53 - 3:57در موجی از زندگی عظیم از طریق اقیانوسهای
جهان در رفت و آمد است -
3:57 - 4:00در حالی که منطقه گرگ و میش
صدها متر سفر میکند -
4:00 - 4:02و برای تغذیه در شب به سطح میآید
-
4:02 - 4:06و در طول روز برای امنیت نسبی
به مناطق عمیقتر و تاریکتر میرود. -
4:07 - 4:13این جانداران و حرکات آنها به اتصال
سطح و عمق اقیانوس کمک میکند -
4:13 - 4:14و بسیار حیاتی است.
-
4:15 - 4:18جاندارانی که در سطح تغذیه میکنند،
-
4:18 - 4:21کربن در غذای خود را به مناطق
عمیقتر میآورند، -
4:22 - 4:24که مقداری از کربن میتواند به جا بماند
-
4:24 - 4:30و باقیمانده آن از جو برای هزاران سال
جدا میماند. -
4:32 - 4:37بدین صورت، مهاجرت کمک میکند
به ذخیره دی اکسید کربن -
4:37 - 4:38خارج از جو زمین
-
4:38 - 4:42و تاثیر گازهای گلخانهای را بر آب و هوا
محدود میکند. -
4:43 - 4:45اما ما هنوز سوالهای بسیاری داریم.
-
4:45 - 4:47ما نمیدانیم کدام جانداران مهاجرت میکنند،
-
4:47 - 4:49چه چیزی برای تغذیه پیدا میکنند،
-
4:49 - 4:51چه جاندارانی سعی به خوردن آنها میکند
-
4:51 - 4:54و یا آنها توانایی حمل و نقل
چه مقدار کربن را دارند. -
4:56 - 4:59پس، من دانشمندی هستم که
زندگی در اقیانوس را مطالعه میکند. -
5:00 - 5:03برای من کنجکاوی درباره ی این مسایل
جاذبه قدرتمندی دارد، -
5:05 - 5:07اما جاذبه بیشتری در اینجا وجود دارد.
-
5:08 - 5:12ما نیاز به پاسخ دادن سریع
این سوالها داریم -
5:12 - 5:14به این علت که منطقه گرگ و میش
در خطر است. -
5:15 - 5:17کارخانههای کشتی سازی در آبهای آزاد
-
5:17 - 5:19در حال در خود کشیدن
-
5:19 - 5:23صدها هزار تن حیوانات کوچک
میگو مانند به نام کریل هستند. -
5:23 - 5:25این حیوانات به غذای ماهی تبدیل میشوند
-
5:25 - 5:28برای حمایت از تقاضاهای
روز افزون برای آبزیان -
5:28 - 5:31و برای موادغذایی افزودنی مانند روغن کریل.
-
5:31 - 5:35صنعت در آستانه عمیق کردن
صنعت شیلات از این قبیل -
5:35 - 5:36در آبهای میانی است
-
5:36 - 5:40که میتواند نوعی طغیان در منطقه
گرگ و میش را شروع کند -
5:40 - 5:44که خارج از دسترس مقررات
ماهیگیری ملی عمل میکند. -
5:45 - 5:49و میتواند تاثیرات در مقیاس
جهانی غیر قابل برگشت -
5:49 - 5:51در زندگی دریایی و شبکههای
غذایی داشته باشد. -
5:52 - 5:55ما باید چندین قدم جلوتر از
تاثیرات ماهیگیری باشیم -
5:55 - 5:58وبرای درک این بخش حیاتی اقیانوس
تلاش کنیم. -
5:59 - 6:01در موسسه وودز هولز اوشنگرافیک،
-
6:01 - 6:05خوش اقبال هستم که توسط همکارانی که این
اشتیاق را با من شریک هستند احاطه شدهام. -
6:06 - 6:09با هم، آماده برای راه اندازی یک
اکتشاف در مقیاس بزرگ از -
6:09 - 6:11منطقه گرگ و میش هستیم
-
6:11 - 6:13ما برنامه داریم تا بلافاصله شروع کنیم
-
6:13 - 6:15با سفرهای اقیانوس اطلس شمالی،
-
6:15 - 6:17جایی که ما با چالشهای بزرگ
-
6:17 - 6:21از مشاهده و مطالعه تنوع قابل توجه منطقه
گرگ و میش روبرو خواهیم شد. -
6:22 - 6:27این نوع چندین لایه
اکتشافات چندین بعدی -
6:27 - 6:29بدین معناست که ما نیازمند
تکنولوژیهای جدید هستیم. -
6:30 - 6:34اجازه بدهید یک نمونه اخیر را که
تفکر ما را تغییر داده است به شما نشان دهم. -
6:35 - 6:39دستگاههای ردیابی ماهوارهای
در حیوانات مانند کوسهها -
6:39 - 6:41به ما نشان میدهد که خیلی از
شکارچیان بالای هرم غذایی -
6:42 - 6:44به طور مرتب به منطقه عمیق گرگ
و میش برای تغذیه شیرجه میزنند و -
6:45 - 6:50زمانیکه از شنای آنها الگو برداری کرده و آن
را با دادههای ماهواره ای مقایسه میکنیم -
6:50 - 6:52پی میبریم که مکانهای غذایی محبوب آنها
-
6:52 - 6:55به جریانهای اقیانوسی و
سایر ویژگیها مرتبط هستند. -
6:56 - 7:01ما زمانی فکر میکردیم که این موجودات
تمام مواد غذایی خود را در سطح آب مییابند. -
7:01 - 7:05اما حالا باور داریم که آنها وابسته
به منطقه گرگ و میشاند. -
7:06 - 7:09اما هنوز باید بفهمیم آنها چطور
بهترین مناطق برای تغذیه را پیدا میکنند، -
7:09 - 7:11چه چیزی میخورند،
-
7:11 - 7:15و چه مقدار رژیم غذایی آنها به موجودات
منطقه گرگ و میش وابسته است. -
7:16 - 7:20ما همچنان نیاز به تکنولوژی داریم که ارتباط
آنها را با اقلیم آب و هوایی پیدا کند. -
7:21 - 7:23این ذرات را به یاد دارید؟
-
7:24 - 7:28برخی از آنها توسط حیوانات ژلاتینی
به نام سالپ تولید میشوند. -
7:28 - 7:31سالپها مانند یک جاروی بسیار کارامد
-
7:31 - 7:36پلانکتونها را در خود میکشند و ضایعاتی
غرق پذیر تولید میکنند ... -
7:36 - 7:38سعی کنید این را ۱۰ بار سریع بگویید...
-
7:38 - 7:42پلاکهای ضایعاتی که کربن را به عمق اقیانوس
منتقل میکنند. -
7:43 - 7:46ما گاهی اوقات سالپها را در سیلابهای عظیم
خواهیم یافت. -
7:46 - 7:50ما باید بدانیم که کجا
و چه زمانی و چرا و آیا -
7:50 - 7:54این نوع غرقاب کربن در اقلیم تاثیر
بسزایی دارد. -
7:55 - 7:59برای پاسخگویی به این چالشها، باید
مرزهای تکنولوژی را بست بدهیم. -
8:00 - 8:03ما دوربین و نمونه بردارهارا بر
روباتهای هوشمند مستقر خواهیم کرد -
8:03 - 8:08برای گشتزنی در اعماق که برای تعقیب زندگی
مخفی حیواناتی مثل سالپ کمک خواهد کرد. -
8:09 - 8:11از ردیاب آوایی پیشرفته استفاده خواهیم کرد
-
8:11 - 8:15برای کشف تعداد ماهی
و دیگر حیوانات موجود در آنجا. -
8:15 - 8:20ما توالی ترکیبی "دی ان ای" را در یک
تحقیق تعریف میکنیم -
8:20 - 8:22تا به گونه موجودات و منبع تغذیه آنها
-
8:22 - 8:23پی ببریم.
-
8:25 - 8:28با میزانی که از منطقه گرگ و میش هنوز
ناشناخته است، -
8:28 - 8:31میزان بیانتهایی برای اکتشافات وجود دارد.
-
8:32 - 8:36فقط به این موجودات زیبا و
شگفت انگیز نگاه کنید. -
8:36 - 8:38ما به سختی آنها را میشناسیم.
-
8:38 - 8:41و تصور کنید چه میزان از اینها
وجود دارند که منتظرند -
8:41 - 8:43تا تکنولوژیهای جدید آنها را ببینند.
-
8:44 - 8:48میزان هیجان در این باره
در میان گروههای -
8:48 - 8:51محققان اقیانوس، مهندسان، و متخصصین
ارتباطات ما نمیتواند بیشتر از این شود. -
8:53 - 8:56ههم چنین حس فوریتی وجود دارد.
-
8:56 - 9:01ما نمیتوانیم زمان را در برابر سالها
ماهیگیری بیش از حد -
9:01 - 9:03در مناطق بیشمار اقیانوس به عقب برگردانیم
-
9:03 - 9:05که زمانی بیپایان به نظر میرسیدند.
-
9:06 - 9:10چه عالی خواهد بود اگر ما در این زمان
راه دیگری را در پیش میگرفتیم؟ -
9:12 - 9:15در واقع منطقه گرگ و میش یک
ذخیره مشترک جهانی است. -
9:15 - 9:18ما در ابتدا نیازمند شناسایی و درک آن هستیم
-
9:18 - 9:21قبل از اینکه بتوانیم مباشران مسئولی
باشیم -
9:21 - 9:24و امیدوار باشیم که به طور
منظم ماهیگیری کنیم. -
9:24 - 9:27این فقط یک ماجراجویی برای دانشمندان نیست،
-
9:27 - 9:29برای همه ما هست،
-
9:29 - 9:32به این خاطر که تصمیم جمعی ما
-
9:32 - 9:34در دهه آتی،
-
9:34 - 9:36در اینکه اقیانوس چطور نظر میرسد در
-
9:36 - 9:38قرنهای آینده تاثیر دارد.
-
9:39 - 9:40ممنون.
-
9:40 - 9:45(تشویق)
- Title:
- اکتشافات در مناطق تاریک اقیانوس در انتظار ما هست
- Speaker:
- هایدی سوسیک
- Description:
-
چه چیزی را در ناحیه گرگ و میش پیدا خواهیم کرد: در حوزه وسیع، مرموز، و عملا ناشناخته صدها متر زیر سطح اقیانوس؟ هايدي سوسیک از موسسه اقیانوس شناسی وودز هلز میخواهد جواب این سوال را پیدا کند. در این گفتار شگفتانگیز، او طرح خود را برای بررسی این آبهای ناشناخته، که ممکن است یک میلیون گونه جدید و ۹۰ درصد از زیست توده ماهی در جهان را با استفاده از تکنولوژی زیردریایی نگه دارد، به اشتراک میگذارد. سوسیک میگوید آنچه که ما کشف میکنیم فقط ما را شگفتزده نخواهد کرد - بلکه به ما کمک خواهد کرد که بهتر از اقیانوسهای جهان مراقب کنیم. (این برنامه بلند پروازانه یکی از اولین ایدههای پروژه Audacious است، ابتکار جدید TED برای الهام بخشیدن به تغییرات جهانی.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:01
Leila Ataei approved Persian subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Atieh Bakhtiar edited Persian subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Atieh Bakhtiar edited Persian subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone | ||
Atieh Bakhtiar edited Persian subtitles for The discoveries awaiting us in the ocean's twilight zone |