Return to Video

اکتشافات در مناطق تاریک اقیانوس در انتظار ما هست

  • 0:01 - 0:04
    مطمئنم همه شما با این
    منظره از اقیانوس آشنا هستید،
  • 0:05 - 0:07
    اما نکته اینجاست که
  • 0:07 - 0:09
    بیشتر اقیانوس اصلا این طوری نیست.
  • 0:09 - 0:12
    در زیر آبهای روشن سطحی،
  • 0:12 - 0:14
    قلمروی دیگری وجود دارد
  • 0:14 - 0:16
    بنام منطقه گرگ و میش
  • 0:17 - 0:20
    در ۲۰۰ تا ۱۰۰۰ متر زیر سطح
  • 0:20 - 0:22
    که نور خورشید بسیار ضعیف است.
  • 0:22 - 0:25
    ذرات کوچک در میان تاریکی میچرخند
  • 0:25 - 0:28
    در حالیکه از خود نور میتابانند
  • 0:28 - 0:32
    و به ما سرنخ از
    وجود زندگی در این آبها را میدهند:
  • 0:32 - 0:35
    میکروبها، پلانکتونها و ماهیها.
  • 0:35 - 0:38
    هر موجودی که اینجا زندگی میکند
    سازگاریهای شگفتانگیزی دارد
  • 0:38 - 0:41
    برای چالشهایی که در این
    محیط نامطلوب مواجه است.
  • 0:42 - 0:46
    این حیوانات به شکارچیان دریا کمک میکنند
    مانند نهنگ، ماهی تن،
  • 0:46 - 0:48
    اره ماهی، و کوسهها.
  • 0:49 - 0:51
    ممکن است ۱۰ برابر حجم ماهی
    در اینجا وجود داشته
  • 0:52 - 0:53
    از میزانی که قبلا تصور میشد.
  • 0:53 - 0:57
    درواقع، احتمالا بیشتر از تمام اقیانوسها.
  • 0:58 - 1:03
    اینها گونههای بیشماری از
    موجودات ناشناخته در اعماق دریا هستند
  • 1:03 - 1:08
    و زندگی در منطقه گرگ و میش دریا
    با آب و هوای زمین در هم آمیخته است.
  • 1:09 - 1:12
    با این حال، منطقه گرگ و میش دریا
    عملا ناشناخته است.
  • 1:12 - 1:15
    موارد زیادی وجود دارند که
    ما هنوز درباره آنها نمیدانیم.
  • 1:16 - 1:18
    من فکر میکنم میتوانیم آن را تغییر دهیم.
  • 1:18 - 1:22
    من برای با این نوع چالش
    به اقیانوسشناسی جذب شدم.
  • 1:22 - 1:24
    برای من نشان تقاطع کامل
  • 1:25 - 1:28
    علم، تکنولوژی، و ناشناختهها
  • 1:28 - 1:33
    جرقهای برای بسیاری از
    اکتشافات در مورد زندگی در سیاره ما هست.
  • 1:34 - 1:36
    زمانی که دانشجو بودم،
  • 1:36 - 1:39
    به سفر اکتشافی در
    سراسر اقیانوس اطلس رفتم
  • 1:39 - 1:42
    با تیمی از دانشمندان با
    استفاده از یک لیزر قدرتمند جهت
  • 1:42 - 1:44
    اندازهگیری جلبکهای
    میکروسکوپی.
  • 1:45 - 1:47
    چیز عجیبی که در آن سفر اتفاق افتاد
  • 1:47 - 1:52
    این است که ما همه چیزی را کشف کردیم
    که دانشمندان پیشین جا انداخته بودند:
  • 1:53 - 1:57
    سلولهای فتوسنتزی بسیار کوچکتر از
    آن هستند که قبلا ممکن تصور میشد.
  • 1:58 - 2:01
    اکنون میدانیم این سلولهای کوچک
    فراوانترین نوع
  • 2:01 - 2:03
    موجودات فتوسنتز بر روی زمین هستند.
  • 2:04 - 2:08
    این کشف شگفت انگیز اتفاق افتاد
    چرا که ما از تکنولوژی جدید استفاده کردیم
  • 2:08 - 2:11
    برای دیدن زندگی در اقیانوس به روش جدید.
  • 2:12 - 2:17
    من معتقدم که اکتشافاتی که
    درمنطقه گرگ و میش درانتظار ما هستند
  • 2:17 - 2:19
    به همان اندازه مهیج خواهند بود.
  • 2:20 - 2:24
    ما در مورد منطقه گرگ و میش خیلی کم
    میدانیم زیرا مطالعه دشوار است.
  • 2:24 - 2:26
    این منطقه بسیار گسترده است،
  • 2:26 - 2:28
    از قطب شمال به اقیانوس
    جنوبی را دربرگرفته است
  • 2:28 - 2:30
    و در سراسر جهان.
  • 2:30 - 2:32
    از مکان به مکان متفاوت است.
  • 2:32 - 2:35
    با حرکت آب و حیوانات
    به سرعت تغییر میکند.
  • 2:35 - 2:40
    و بسیار عمیق، تاریک، سرد، و
    فشار بسیار زیاد است.
  • 2:41 - 2:43
    آنچه ما میدانیم جذاب است.
  • 2:44 - 2:48
    ممکن است تصور کنید هیولاهای
    بزرگ در اعماق دریا کمین کردهاند،
  • 2:49 - 2:52
    اما خیلی از این موجودات بسیار کوچک هستند،
  • 2:54 - 2:57
    مانند این "فانوس ماهی".
  • 3:00 - 3:03
    و این ماهی خشم آلود
    به نام "دندان نیشی".
  • 3:03 - 3:07
    باور کنید یا نه، فراوانترین
    مهرهداران بر روی زمین هستند.
  • 3:07 - 3:11
    و بسیاری آنقدر کوچک هستند که یک دو جین
    آنها میتواند در این لوله جا بگیرند.
  • 3:13 - 3:15
    حتی جالبتر از این خواهد شد،
  • 3:15 - 3:20
    زیرا اندازه کوچک آنها از قدرت
    جمعی آنها نمیکاهد.
  • 3:21 - 3:25
    ردیاب آوایی عمیق ونافذ این موجودات را
    میان لایههای متراکم به ما نشان میدهد.
  • 3:25 - 3:28
    توسط رنگ قرمز و زرد میتوان
    دید که منظور من چیست
  • 3:28 - 3:31
    در حدود ۴۰۰ متر در این داده ها.
  • 3:31 - 3:33
    صداهای فراوانی از این لایه منعکس میشود،
  • 3:33 - 3:35
    که به جای کف اقیانوس اشتباه
    گرفته شده است.
  • 3:36 - 3:41
    اما اگر دقت کنیم، نمیتواند برای این باشد
    که این لایه در روز عمیقتر است،
  • 3:41 - 3:43
    و در شب کم عمقتر
  • 3:43 - 3:45
    و این الگو روز به روز
    تکرار میشود.
  • 3:46 - 3:51
    این درواقع بزرگترین مهاجرت جانداران در
    زمین است.
  • 3:51 - 3:53
    و هر روز سرتاسر جهان اتفاق میافتد،
  • 3:53 - 3:57
    در موجی از زندگی عظیم از طریق اقیانوسهای
    جهان در رفت و آمد است
  • 3:57 - 4:00
    در حالی که منطقه گرگ و میش
    صدها متر سفر میکند
  • 4:00 - 4:02
    و برای تغذیه در شب به سطح میآید
  • 4:02 - 4:06
    و در طول روز برای امنیت نسبی
    به مناطق عمیقتر و تاریکتر میرود.
  • 4:07 - 4:13
    این جانداران و حرکات آنها به اتصال
    سطح و عمق اقیانوس کمک میکند
  • 4:13 - 4:14
    و بسیار حیاتی است.
  • 4:15 - 4:18
    جاندارانی که در سطح تغذیه میکنند،
  • 4:18 - 4:21
    کربن در غذای خود را به مناطق
    عمیقتر میآورند،
  • 4:22 - 4:24
    که مقداری از کربن میتواند به جا بماند
  • 4:24 - 4:30
    و باقیمانده آن از جو برای هزاران سال
    جدا میماند.
  • 4:32 - 4:37
    بدین صورت، مهاجرت کمک میکند
    به ذخیره دی اکسید کربن
  • 4:37 - 4:38
    خارج از جو زمین
  • 4:38 - 4:42
    و تاثیر گازهای گلخانهای را بر آب و هوا
    محدود میکند.
  • 4:43 - 4:45
    اما ما هنوز سوالهای بسیاری داریم.
  • 4:45 - 4:47
    ما نمیدانیم کدام جانداران مهاجرت میکنند،
  • 4:47 - 4:49
    چه چیزی برای تغذیه پیدا میکنند،
  • 4:49 - 4:51
    چه جاندارانی سعی به خوردن آنها میکند
  • 4:51 - 4:54
    و یا آنها توانایی حمل و نقل
    چه مقدار کربن را دارند.
  • 4:56 - 4:59
    پس، من دانشمندی هستم که
    زندگی در اقیانوس را مطالعه میکند.
  • 5:00 - 5:03
    برای من کنجکاوی درباره ی این مسایل
    جاذبه قدرتمندی دارد،
  • 5:05 - 5:07
    اما جاذبه بیشتری در اینجا وجود دارد.
  • 5:08 - 5:12
    ما نیاز به پاسخ دادن سریع
    این سوالها داریم
  • 5:12 - 5:14
    به این علت که منطقه گرگ و میش
    در خطر است.
  • 5:15 - 5:17
    کارخانههای کشتی سازی در آبهای آزاد
  • 5:17 - 5:19
    در حال در خود کشیدن
  • 5:19 - 5:23
    صدها هزار تن حیوانات کوچک
    میگو مانند به نام کریل هستند.
  • 5:23 - 5:25
    این حیوانات به غذای ماهی تبدیل میشوند
  • 5:25 - 5:28
    برای حمایت از تقاضاهای
    روز افزون برای آبزیان
  • 5:28 - 5:31
    و برای موادغذایی افزودنی مانند روغن کریل.
  • 5:31 - 5:35
    صنعت در آستانه عمیق کردن
    صنعت شیلات از این قبیل
  • 5:35 - 5:36
    در آبهای میانی است
  • 5:36 - 5:40
    که میتواند نوعی طغیان در منطقه
    گرگ و میش را شروع کند
  • 5:40 - 5:44
    که خارج از دسترس مقررات
    ماهیگیری ملی عمل میکند.
  • 5:45 - 5:49
    و میتواند تاثیرات در مقیاس
    جهانی غیر قابل برگشت
  • 5:49 - 5:51
    در زندگی دریایی و شبکههای
    غذایی داشته باشد.
  • 5:52 - 5:55
    ما باید چندین قدم جلوتر از
    تاثیرات ماهیگیری باشیم
  • 5:55 - 5:58
    وبرای درک این بخش حیاتی اقیانوس
    تلاش کنیم.
  • 5:59 - 6:01
    در موسسه وودز هولز اوشنگرافیک،
  • 6:01 - 6:05
    خوش اقبال هستم که توسط همکارانی که این
    اشتیاق را با من شریک هستند احاطه شدهام.
  • 6:06 - 6:09
    با هم، آماده برای راه اندازی یک
    اکتشاف در مقیاس بزرگ از
  • 6:09 - 6:11
    منطقه گرگ و میش هستیم
  • 6:11 - 6:13
    ما برنامه داریم تا بلافاصله شروع کنیم
  • 6:13 - 6:15
    با سفرهای اقیانوس اطلس شمالی،
  • 6:15 - 6:17
    جایی که ما با چالشهای بزرگ
  • 6:17 - 6:21
    از مشاهده و مطالعه تنوع قابل توجه منطقه
    گرگ و میش روبرو خواهیم شد.
  • 6:22 - 6:27
    این نوع چندین لایه
    اکتشافات چندین بعدی
  • 6:27 - 6:29
    بدین معناست که ما نیازمند
    تکنولوژیهای جدید هستیم.
  • 6:30 - 6:34
    اجازه بدهید یک نمونه اخیر را که
    تفکر ما را تغییر داده است به شما نشان دهم.
  • 6:35 - 6:39
    دستگاههای ردیابی ماهوارهای
    در حیوانات مانند کوسهها
  • 6:39 - 6:41
    به ما نشان میدهد که خیلی از
    شکارچیان بالای هرم غذایی
  • 6:42 - 6:44
    به طور مرتب به منطقه عمیق گرگ
    و میش برای تغذیه شیرجه میزنند و
  • 6:45 - 6:50
    زمانیکه از شنای آنها الگو برداری کرده و آن
    را با دادههای ماهواره ای مقایسه میکنیم
  • 6:50 - 6:52
    پی میبریم که مکانهای غذایی محبوب آنها
  • 6:52 - 6:55
    به جریانهای اقیانوسی و
    سایر ویژگیها مرتبط هستند.
  • 6:56 - 7:01
    ما زمانی فکر میکردیم که این موجودات
    تمام مواد غذایی خود را در سطح آب مییابند.
  • 7:01 - 7:05
    اما حالا باور داریم که آنها وابسته
    به منطقه گرگ و میشاند.
  • 7:06 - 7:09
    اما هنوز باید بفهمیم آنها چطور
    بهترین مناطق برای تغذیه را پیدا میکنند،
  • 7:09 - 7:11
    چه چیزی میخورند،
  • 7:11 - 7:15
    و چه مقدار رژیم غذایی آنها به موجودات
    منطقه گرگ و میش وابسته است.
  • 7:16 - 7:20
    ما همچنان نیاز به تکنولوژی داریم که ارتباط
    آنها را با اقلیم آب و هوایی پیدا کند.
  • 7:21 - 7:23
    این ذرات را به یاد دارید؟
  • 7:24 - 7:28
    برخی از آنها توسط حیوانات ژلاتینی
    به نام سالپ تولید میشوند.
  • 7:28 - 7:31
    سالپها مانند یک جاروی بسیار کارامد
  • 7:31 - 7:36
    پلانکتونها را در خود میکشند و ضایعاتی
    غرق پذیر تولید میکنند ...
  • 7:36 - 7:38
    سعی کنید این را ۱۰ بار سریع بگویید...
  • 7:38 - 7:42
    پلاکهای ضایعاتی که کربن را به عمق اقیانوس
    منتقل میکنند.
  • 7:43 - 7:46
    ما گاهی اوقات سالپها را در سیلابهای عظیم
    خواهیم یافت.
  • 7:46 - 7:50
    ما باید بدانیم که کجا
    و چه زمانی و چرا و آیا
  • 7:50 - 7:54
    این نوع غرقاب کربن در اقلیم تاثیر
    بسزایی دارد.
  • 7:55 - 7:59
    برای پاسخگویی به این چالشها، باید
    مرزهای تکنولوژی را بست بدهیم.
  • 8:00 - 8:03
    ما دوربین و نمونه بردارهارا بر
    روباتهای هوشمند مستقر خواهیم کرد
  • 8:03 - 8:08
    برای گشتزنی در اعماق که برای تعقیب زندگی
    مخفی حیواناتی مثل سالپ کمک خواهد کرد.
  • 8:09 - 8:11
    از ردیاب آوایی پیشرفته استفاده خواهیم کرد
  • 8:11 - 8:15
    برای کشف تعداد ماهی
    و دیگر حیوانات موجود در آنجا.
  • 8:15 - 8:20
    ما توالی ترکیبی "دی ان ای" را در یک
    تحقیق تعریف میکنیم
  • 8:20 - 8:22
    تا به گونه موجودات و منبع تغذیه آنها
  • 8:22 - 8:23
    پی ببریم.
  • 8:25 - 8:28
    با میزانی که از منطقه گرگ و میش هنوز
    ناشناخته است،
  • 8:28 - 8:31
    میزان بیانتهایی برای اکتشافات وجود دارد.
  • 8:32 - 8:36
    فقط به این موجودات زیبا و
    شگفت انگیز نگاه کنید.
  • 8:36 - 8:38
    ما به سختی آنها را میشناسیم.
  • 8:38 - 8:41
    و تصور کنید چه میزان از اینها
    وجود دارند که منتظرند
  • 8:41 - 8:43
    تا تکنولوژیهای جدید آنها را ببینند.
  • 8:44 - 8:48
    میزان هیجان در این باره
    در میان گروههای
  • 8:48 - 8:51
    محققان اقیانوس، مهندسان، و متخصصین
    ارتباطات ما نمیتواند بیشتر از این شود.
  • 8:53 - 8:56
    ههم چنین حس فوریتی وجود دارد.
  • 8:56 - 9:01
    ما نمیتوانیم زمان را در برابر سالها
    ماهیگیری بیش از حد
  • 9:01 - 9:03
    در مناطق بیشمار اقیانوس به عقب برگردانیم
  • 9:03 - 9:05
    که زمانی بیپایان به نظر میرسیدند.
  • 9:06 - 9:10
    چه عالی خواهد بود اگر ما در این زمان
    راه دیگری را در پیش میگرفتیم؟
  • 9:12 - 9:15
    در واقع منطقه گرگ و میش یک
    ذخیره مشترک جهانی است.
  • 9:15 - 9:18
    ما در ابتدا نیازمند شناسایی و درک آن هستیم
  • 9:18 - 9:21
    قبل از اینکه بتوانیم مباشران مسئولی
    باشیم
  • 9:21 - 9:24
    و امیدوار باشیم که به طور
    منظم ماهیگیری کنیم.
  • 9:24 - 9:27
    این فقط یک ماجراجویی برای دانشمندان نیست،
  • 9:27 - 9:29
    برای همه ما هست،
  • 9:29 - 9:32
    به این خاطر که تصمیم جمعی ما
  • 9:32 - 9:34
    در دهه آتی،
  • 9:34 - 9:36
    در اینکه اقیانوس چطور نظر میرسد در
  • 9:36 - 9:38
    قرنهای آینده تاثیر دارد.
  • 9:39 - 9:40
    ممنون.
  • 9:40 - 9:45
    (تشویق)
Title:
اکتشافات در مناطق تاریک اقیانوس در انتظار ما هست
Speaker:
هایدی سوسیک
Description:

چه چیزی را در ناحیه گرگ و میش پیدا خواهیم کرد: در حوزه وسیع، مرموز، و عملا ناشناخته صدها متر زیر سطح اقیانوس؟ هايدي سوسیک از موسسه اقیانوس شناسی وودز هلز می‌خواهد جواب این سوال را پیدا کند. در این گفتار شگفت‌انگیز، او طرح خود را برای بررسی این آب‌های ناشناخته، که ممکن است یک میلیون گونه جدید و ۹۰ درصد از زیست توده ماهی در جهان را با استفاده از تکنولوژی زیردریایی نگه دارد، به اشتراک می‌گذارد. سوسیک می‌گوید آنچه که ما کشف می‌کنیم فقط ما را شگفت‌زده نخواهد کرد - بلکه به ما کمک خواهد کرد که بهتر از اقیانوس‌های جهان مراقب کنیم. (این برنامه بلند پروازانه یکی از اولین ایده‌های پروژه Audacious است، ابتکار جدید TED برای الهام بخشیدن به تغییرات جهانی.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:01

Persian subtitles

Revisions