Return to Video

Откритията, които ни очакват в зоната на здрача на океана

  • 0:01 - 0:04
    Обзалагам се, че всички познавате
    тази гледка от океана.
  • 0:05 - 0:07
    Истината обаче е,
  • 0:07 - 0:09
    че повечето от океана
    изобщо не изглежда така.
  • 0:09 - 0:12
    Под огряваните от слънцето
    повърхностни води
  • 0:12 - 0:14
    съществува чудно царство,
  • 0:14 - 0:16
    познато като зоната на здрача.
  • 0:17 - 0:20
    От 200 до 1000 метра под повърхността
  • 0:20 - 0:22
    едвам проблясва слънчева светлина.
  • 0:22 - 0:25
    Малки частици обикалят из мрака
  • 0:25 - 0:28
    докато внезапни осветявания
    от биолуминисценция
  • 0:28 - 0:32
    ни подсказват, че тези
    води изобилстват от живот -
  • 0:32 - 0:35
    микроби, планктон, риба.
  • 0:35 - 0:38
    Всичко, което живее тук,
    притежава удивителни приспособления
  • 0:38 - 0:41
    за справяне с предизвикателствата
    на тази екстремна среда.
  • 0:42 - 0:46
    Тези животни помагат в поддържането на
    основни хищници като китовете, рибата тон,
  • 0:46 - 0:48
    рибата меч и акулите.
  • 0:49 - 0:51
    Би могло да има 10 пъти
    повече рибна биомаса
  • 0:52 - 0:53
    отколкото се смяташе преди.
  • 0:53 - 0:57
    Всъщност дори повече от тази,
    събрана от целия океан.
  • 0:58 - 1:03
    Има безброй неоткрити
    видове в дълбоките води,
  • 1:03 - 1:08
    а животът в зоната на здрача
    е преплетен с климата на Земята.
  • 1:09 - 1:12
    И все още тя е почти неизследвана.
  • 1:12 - 1:15
    Още много неща са неизвестни.
  • 1:16 - 1:18
    Мисля, че можем до променим това.
  • 1:18 - 1:22
    Бях привлечена от океанографията
    точно от този вид предизвикателство.
  • 1:22 - 1:24
    За мен това е перфектното пресичане
  • 1:25 - 1:28
    между науката, технологията и непознатото,
  • 1:28 - 1:33
    искрата на многобройни научни открития
    за живота на планетата ни.
  • 1:34 - 1:36
    В колежа
  • 1:36 - 1:39
    участвах в експедиция
    в Атлантическия океан
  • 1:39 - 1:42
    с екип учени, използващи мощни лазери
  • 1:42 - 1:44
    за измервания на
    микроскопични водорасли.
  • 1:45 - 1:47
    Неочакваното нещо, което
    се случи на това пътуване,
  • 1:47 - 1:52
    беше, че открихме това, което никой
    преди това не беше забелязвал:
  • 1:53 - 1:57
    фотосинтетични клетки, по-малки от всичко,
    което някой си е представял.
  • 1:58 - 2:01
    Днес вече знаем, че тези
    малки клетки са най-многобройните
  • 2:01 - 2:03
    фотосинтетични организми на Земята.
  • 2:04 - 2:08
    Това изумително откритие се случи,
    защото използвахме нова технология,
  • 2:08 - 2:11
    с която гледахме живота
    в океана по нов начин.
  • 2:12 - 2:17
    Убедена съм, че очакващите ни
    открития в зоната на здрача
  • 2:17 - 2:19
    ще бъдат също толкова поразителни.
  • 2:20 - 2:24
    Знаем толкова малко за зоната на здрача,
    защото изследването ѝ е трудно.
  • 2:24 - 2:26
    Тя е изключително голяма,
  • 2:26 - 2:28
    простира се от Северния полюс
    до Южния океан
  • 2:28 - 2:29
    и по цялото земно кълбо.
  • 2:29 - 2:32
    В отделните ѝ
    участъци е различно.
  • 2:32 - 2:35
    Променя се бързо с движението
    на водата и животните.
  • 2:35 - 2:39
    Дълбока е, тъмна и студена,
    а налягането е огромно.
  • 2:41 - 2:43
    Това, което знаем, е впечатляващо.
  • 2:44 - 2:49
    Може би си представяте огромни чудовища,
    криещи се в дълбокото,
  • 2:49 - 2:52
    но повечето животни са много малки.
  • 2:54 - 2:56
    Като този риба фенер.
  • 3:00 - 3:03
    А тази свирепо изглеждаща риба
    се означава като остроуста.
  • 3:03 - 3:07
    Вярвате или не, това са най-изобилните
    гръбначни на Земята.
  • 3:07 - 3:11
    Много от тях са толкова малки, че дузина
    биха се побрали в тази епруветка.
  • 3:13 - 3:15
    Става още по-интересно,
  • 3:15 - 3:20
    защото размерът не ги спира
    да бъдат силни чрез големия си брой.
  • 3:21 - 3:25
    Дълбокопроникващ сонар ни показва,
    че животните образуват плътни слоеве.
  • 3:25 - 3:28
    Можете да ги видите обозначени
    с червени и жълти цветове,
  • 3:28 - 3:30
    около 400 метра при тези данни.
  • 3:31 - 3:33
    Толкова много звук отскача от този слой,
  • 3:33 - 3:35
    че се бърка за океанското дъно.
  • 3:36 - 3:41
    Но, ако се вгледаме, няма как, защото
    слоят е дълбок през деня,
  • 3:41 - 3:42
    издига се нощем
  • 3:42 - 3:45
    и този модел се повтаря всеки ден.
  • 3:46 - 3:50
    Това всъщност е най-огромната
    животинска миграция на Земята.
  • 3:51 - 3:53
    Случва се навсякъде всеки ден -
  • 3:53 - 3:57
    пресичане на Световния океан
    от огромни живи вълни,
  • 3:57 - 4:00
    които са обитателите на зоната на здрача
    пътуващи хиляди метри
  • 4:00 - 4:02
    до повърхността, за да се хранят вечер,
  • 4:02 - 4:06
    и връщащи се в относително безопасните
    по-дъблоки и по-мрачни води денем.
  • 4:08 - 4:13
    Тези животни и движенията им спомагат за
    свързването на повърхността и дълбокия океан
  • 4:13 - 4:14
    по важни начини.
  • 4:15 - 4:17
    Те се хранят близо до повърхността,
  • 4:17 - 4:21
    пренасят въглерода от
    храната си в дълбоките води,
  • 4:21 - 4:24
    където част от него остава
  • 4:24 - 4:30
    и се изолира от атмосферата
    за стотици или дори хиляди години.
  • 4:32 - 4:37
    По този начин миграциите спомагат
    въглеродният диоксид да се опази
  • 4:37 - 4:38
    извън атмосферата
  • 4:38 - 4:42
    и ограничават ефектите на
    глобалното затопляне върху климата.
  • 4:43 - 4:45
    Но все още имаме много въпроси.
  • 4:45 - 4:47
    Не знаем кои видове мигрират,
  • 4:47 - 4:49
    какво намират за ядене,
  • 4:49 - 4:51
    кой се опитва да изяде тях
  • 4:51 - 4:54
    или колко въглерод са
    способни да пренасят.
  • 4:56 - 4:59
    Аз съм учен, който
    изследва живота в океана.
  • 4:59 - 5:04
    За мен любопитството към това
    е важна движеща сила,
  • 5:04 - 5:07
    но има нещо повече от мотивацията.
  • 5:08 - 5:12
    Трябва да отговорим на
    тези въпроси и то бързо,
  • 5:12 - 5:14
    защото зоната на здрача е под заплаха.
  • 5:15 - 5:17
    Кораби в открития океан
  • 5:17 - 5:19
    събират
  • 5:19 - 5:23
    стотици хиляди тонове малки
    скаридоподобни животни, наречени крил.
  • 5:23 - 5:25
    Те са основна храна за рибите,
  • 5:25 - 5:28
    поддържат нарастващите
    нужди от аквакултури
  • 5:28 - 5:31
    и хранителни добавки
    като маслото от крил.
  • 5:31 - 5:35
    Индустрията е на ръба
    да задълбочи риболова
  • 5:35 - 5:36
    до средните водни участъци,
  • 5:36 - 5:40
    което може да постави началото
    на усилено използване на зоната на здрача
  • 5:40 - 5:44
    извън националните риболовни регулации.
  • 5:45 - 5:49
    Това може да има необратими
    глобални последствия
  • 5:49 - 5:52
    върху морския живот и хранителните мрежи.
  • 5:52 - 5:55
    Трябва да изпреварим тези събития
  • 5:55 - 5:58
    и да работим за разбирането
    на тази критична част от океана.
  • 5:59 - 6:01
    В Океанографския институт в Уудс Хол
  • 6:01 - 6:05
    имам щастието да съм заобиколена
    от колеги, които споделят тази страст.
  • 6:06 - 6:09
    Заедно сме готови да
    започнем мащабно изследване
  • 6:09 - 6:10
    на зоната на здрача.
  • 6:11 - 6:13
    Изготвили сме план,
    който да започнем веднага
  • 6:13 - 6:15
    с експедиции до
    северния Атлантически океан,
  • 6:15 - 6:18
    където ще преборим
    големите предизвикателства
  • 6:18 - 6:21
    за наблюдение и изучаване на удивителното
    разнообразие в зоната на здрача.
  • 6:22 - 6:26
    Този тип многокомпонентно
    и многоетапно изследване
  • 6:26 - 6:30
    изисква да интегрираме нови технологии.
  • 6:30 - 6:34
    Нека ви покажа скорошен пример,
    който промени мисленето ни.
  • 6:35 - 6:38
    Сателитно-проследяващи
    устройства на животни като акулите
  • 6:38 - 6:42
    вече ни показват, че много
    от основните хищници
  • 6:42 - 6:45
    редовно се гмуркат до зоната
    на здрача, за да се хранят.
  • 6:45 - 6:50
    При картографиране на плувните им модели
    и сравняване със сателитните данни
  • 6:50 - 6:52
    откриваме, че най-честите им
    места за хранене
  • 6:52 - 6:55
    са свързани с океанските течения
    и други особености.
  • 6:56 - 7:02
    Преди мислехме, че тези животни
    се хранят само в повърхностните води.
  • 7:02 - 7:05
    Сега вярваме, че са зависими
    от зоната на здрача.
  • 7:05 - 7:09
    Но все още трябва да разберем как
    откриват най-добрите участъци с храна,
  • 7:09 - 7:11
    какво точно ядат там
  • 7:11 - 7:15
    и до колко храната им зависи
    от видовете в зоната на здрача.
  • 7:16 - 7:21
    Ще имаме нужда и от нови технологии
    за изследване на връзките с климата.
  • 7:21 - 7:23
    Спомняте ли си тези частици?
  • 7:24 - 7:28
    Някои от тях се произвеждат от
    пихтиести животни, наречени салпи.
  • 7:28 - 7:31
    Салпите са като
    суперефективни прахосмукачки,
  • 7:31 - 7:36
    поглъщащи планктон и продуциращи
    бързопотъващи екскременти -
  • 7:36 - 7:38
    опитайте да го кажете бързо 10 пъти -
  • 7:38 - 7:42
    екскременти, които пренасят
    въглерод надълбоко в океана.
  • 7:43 - 7:46
    Понякога салпите образуват
    огромни струпвания.
  • 7:46 - 7:50
    Трябва да разберем къде, кога, защо и дали
  • 7:50 - 7:55
    тази голяма машина за въглерод
    има важно влияние върху земния климат.
  • 7:55 - 7:57
    За да се справим с тези предизвикателства,
  • 7:57 - 7:58
    трябва да разширим пределите
  • 7:58 - 7:59
    на познатите ни технологии.
  • 8:00 - 8:03
    Ще използваме камери и
    събирачи на проби върху смартроботи
  • 8:03 - 8:09
    за патрулиране из дълбините и проследяване
    на тайния живот на животни като салпите.
  • 8:09 - 8:11
    Ще използваме модерен сонар,
  • 8:11 - 8:14
    за да открием колко риби и
    други животни се намират там долу.
  • 8:15 - 8:20
    Ще секвенираме ДНК от околната среда
    подобно на криминалистичен анализ,
  • 8:20 - 8:22
    за да разберем кои видове са там
  • 8:22 - 8:23
    и с какво се хранят.
  • 8:25 - 8:28
    При положение, че толкова много е
    неизвестно за зоната на здрача,
  • 8:28 - 8:31
    съществуват почти неограничени
    възможности за нови открития.
  • 8:32 - 8:36
    Просто погледнете тези
    красиви удивителни същества.
  • 8:36 - 8:38
    Едвам ги познаваме.
  • 8:38 - 8:41
    Представете си колко още стоят и чакат
  • 8:41 - 8:43
    новите ни технологии да ги забележат.
  • 8:44 - 8:48
    Нивото на вълнение не може
    да е по-високо в екипа ни
  • 8:48 - 8:51
    на океанографи, инженери и комуникатори.
  • 8:53 - 8:56
    Има и дълбоко чувство на неотложност.
  • 8:56 - 9:00
    Не можем да върнем времето назад,
  • 9:00 - 9:01
    предотвратявайки
    прекомерния риболов
  • 9:01 - 9:03
    в много региони на океана,
  • 9:03 - 9:06
    който някога изглеждаше
    с неизчерпаеми запаси.
  • 9:06 - 9:10
    Колко прекрасно би било сега
    да поемем по друг път?
  • 9:12 - 9:15
    Зоната на здрача
    осигурява ресурси глобално.
  • 9:15 - 9:18
    Първо трябва да узнаем и разберем
  • 9:18 - 9:21
    преди отговорно да
    започнем да полагаме грижи
  • 9:21 - 9:24
    и усвояваме рибата устойчиво.
  • 9:24 - 9:27
    Това не е просто пътуване за учените,
  • 9:27 - 9:29
    то е за всички нас,
  • 9:29 - 9:32
    защото решенията, които
    вземаме колективно
  • 9:32 - 9:34
    през следващото десетилетие,
  • 9:34 - 9:36
    ще определят облика на океана
  • 9:36 - 9:38
    за векове напред.
  • 9:39 - 9:40
    Благодаря.
  • 9:40 - 9:45
    (Аплодисменти)
Title:
Откритията, които ни очакват в зоната на здрача на океана
Speaker:
Хайди М. Сосик
Description:

Какво ще открием в зоната на здрача: широкото, мистериозно, почти неизследвано царство на стотици метри под океанската повърхност? Хайди М. Сосик от Океанографския институт в Уудс Хол (Woods Hole Oceanographic Institution) се опитва да отговори на този въпрос. В разговор, изпълнен с чудеса, тя разказва за плана си да изследва тези непознати води, в които могат да се крият милиони нови видове и 90% от световната рибна биомаса, с подводна технология. "Това, което откриваме там не само ни удивява, - споделя Сосик, - но и ще ни помогне по-добре да се грижим за океаните. (Този амбициозен план е един от първите като част от Дръзкия проект (The Audacious Project) по новата инициатива на TED за вдъхновение към глобална промяна.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:01

Bulgarian subtitles

Revisions