Return to Video

난민들은 지원이 아닌 자율을 원합니다

  • 0:01 - 0:06
    지금, 대부분의 난민들은
    난민캠프가 아닌
  • 0:06 - 0:08
    여러 도시에서 살고 있습니다.
  • 0:10 - 0:14
    이는 전세계 난민들 중
  • 0:14 - 0:17
    60퍼센트 이상을 차지하는 수치입니다.
  • 0:19 - 0:23
    도시 지역에서 살고 있는
    난민 대부분에게는
  • 0:25 - 0:29
    인식의 전환과 새로운 사고를
    강력히 요구하고 있습니다.
  • 0:31 - 0:36
    건물을 짓는 데
    돈을 허비하는 것이 아닌
  • 0:38 - 0:42
    난민들이 자립 할 수 있도록 도울 수 있는
  • 0:42 - 0:44
    프로그램을 만드는데
    쓰이는 것이 더 나을 것입니다.
  • 0:44 - 0:50
    (박수)
  • 0:51 - 0:56
    우리는 항상 우리가 소유한 모든 것을
    버리고 떠나야만 합니다.
  • 0:57 - 0:59
    하지만 우리의 기술과 지식은 아니죠.
  • 1:01 - 1:05
    우리가 생산적인 삶을 살 수 있다면
  • 1:06 - 1:09
    난민들은 자립할 수 있고
  • 1:09 - 1:12
    그들이 살고 있는 국가의 개발을 위해
    헌신할 수 있습니다.
  • 1:15 - 1:18
    저는 부카부라는 도시에서 태어났습니다.
  • 1:18 - 1:20
    콩고민주공화국의
  • 1:20 - 1:22
    남키부 주에 위치한 도시죠.
  • 1:23 - 1:27
    저는 12 자녀 중
    5번째로 태어났습니다.
  • 1:29 - 1:33
    직업이 정비공이었던 아버지는
  • 1:33 - 1:36
    저를 학교에 보내기 위해 정말
    열심히 일하셨습니다.
  • 1:37 - 1:40
    다른 어린 아이들과 마찬가지로
  • 1:41 - 1:43
    많은 꿈과 계획이 있었습니다.
  • 1:45 - 1:47
    저는 제가 하고 싶은 공부를 마치고
  • 1:48 - 1:49
    좋은 직장을 얻고
  • 1:50 - 1:52
    결혼해서 제 아이를 낳고,
  • 1:52 - 1:54
    제 가족을 부양하고 싶었습니다.
  • 1:55 - 1:57
    그러나 그렇게 할 수 없었죠.
  • 2:00 - 2:07
    2008년 제 고향에서의 전쟁은
    저를 우간다로 도망가게 했죠.
  • 2:07 - 2:08
    9년 전 이었습니다.
  • 2:10 - 2:15
    제 가족들은 우간다의 수도인
    캄팔라에서 살던
  • 2:15 - 2:18
    난민들의 계속된 탈출에 동참하였습니다.
  • 2:20 - 2:22
    우리 나라에서
  • 2:23 - 2:25
    이미 저는 도시에 살았는데
  • 2:26 - 2:31
    캄팔라가 난민캠프보다
    훨씬 더 좋은 곳이라고 느꼈습니다.
  • 2:34 - 2:37
    도시의 난민들은
  • 2:37 - 2:41
    1997년 UNHCR이
    공식 인정한 이후에도
  • 2:42 - 2:48
    국제 원조 대상에서
    항상 제외되어 왔습니다.
  • 2:49 - 2:55
    빈곤 문제 뿐만 아니라,
    지역 도시 가난이라는
  • 2:55 - 2:57
    어려움에 직면하였고
  • 2:59 - 3:02
    언어 장벽과 같은
    우리의 난민 지위로 인해
  • 3:02 - 3:04
    어려움을 직면하게 되었습니다.
  • 3:05 - 3:09
    콩고의 공식 언어는 프랑스어 입니다.
  • 3:10 - 3:12
    하지만 우간다에서는 영어를 쓰죠.
  • 3:13 - 3:16
    우리는 교육을 받거나
    복지를 누리지 못했습니다.
  • 3:17 - 3:21
    우리는 괴롭힘 당하고
  • 3:21 - 3:25
    이용당하고, 위협 받았으며,
    차별도 받았습니다.
  • 3:27 - 3:31
    인도주의 단체들은 대부분
  • 3:31 - 3:34
    시골 지역의 형식적 해결에만
    관심을 두었고
  • 3:35 - 3:38
    우리를 위한 해결책은 없었죠.
  • 3:41 - 3:43
    하지만 우리는
    지원을 원하는 것이 아닙니다.
  • 3:44 - 3:47
    우리는 우리 스스로 일하고
    자립하기를 원했습니다.
  • 3:49 - 3:52
    저는 두 명의 동료들과 함께 망명하였고
  • 3:52 - 3:55
    다른 피난민들을 지원하기 위한
    기구를 설립했습니다.
  • 3:57 - 4:01
    YARID -- 필요한 발전을 위한
    젊은 아프리카 피난민 모임이라는 뜻으로
  • 4:02 - 4:06
    콩고 지역사회 내의
    대화로써 시작하였습니다.
  • 4:08 - 4:10
    우리는 지역사회에게
  • 4:10 - 4:14
    이러한 어려움을 해결하기 위해
    스스로를 어떻게 조직할 것인지 물었죠.
  • 4:16 - 4:20
    지원을 위한 YARID 프로그램은
    단계적으로 진화하고 있으며,
  • 4:21 - 4:26
    축구 모임부터 영어와,
    생계를 위한 바느질 교육까지
  • 4:26 - 4:28
    발전해나가고 있죠
  • 4:30 - 4:34
    축구는 실업 상태의 젊은이들에게
  • 4:34 - 4:37
    에너지를 북돋아주었고
  • 4:37 - 4:40
    다른 지역사회의 사람들과
    연결시켜주었습니다.
  • 4:41 - 4:43
    무료 영어 교육은
  • 4:43 - 4:48
    사람들이 그들의 이웃을 알아가고,
    각종 물품을 판매하고,
  • 4:48 - 4:52
    우간다 지역사회에
    참여할 수 있도록 돕는 역할을 합니다
  • 4:54 - 4:59
    직업 교육 프로그램은
    생계를 위한 기술을 제공하고,
  • 4:59 - 5:03
    이와 더불어, 경제적 자립을 위한
    중요한 각종 기회를 제공합니다.
  • 5:04 - 5:08
    우리는 자립을 이뤄낸
  • 5:08 - 5:11
    정말 많은 가족들을 봐왔습니다.
  • 5:12 - 5:15
    우리의 도움이 더 이상 필요하지 않은
    그런 사람들을 말이죠
  • 5:17 - 5:21
    YARID 프로그램이 확장됨에 따라
  • 5:22 - 5:26
    점점 더 많은 국가들에
    우리의 손이 뻗어나가고 있습니다
  • 5:27 - 5:31
    콩고, 르완다, 부룬디,
  • 5:32 - 5:34
    소말리아, 에티오피아,
    남수단까지 말이죠.
  • 5:35 - 5:41
    오늘날, YARID는 캄팔라 전역의
    3000명 이상의 난민들을 지원하며,
  • 5:42 - 5:43
    이는 지금도 계속 되고 있죠.
  • 5:43 - 5:48
    (박수)
  • 5:48 - 5:53
    피난민들은 지원이 아닌
    자율을 원합니다.
  • 5:54 - 5:57
    우리는 누구보다
    우리의 지역사회를 잘 알고 있습니다.
  • 5:58 - 6:03
    우리는 자립을 위해
    우리가 직면하는 많은 기회와
  • 6:03 - 6:05
    어려움을 인지하고 있습니다.
  • 6:06 - 6:09
    저는 그 누구보다 잘 알고 있습니다.
  • 6:09 - 6:12
    난민들이 생각해낸 계획이
    통한다는 것을 말이죠.
  • 6:13 - 6:17
    그들은 국제적으로 인정받고
    지원받아야 합니다.
  • 6:18 - 6:20
    우리가 받아야 마땅할 지원을 해주세요.
  • 6:20 - 6:23
    그리고 덤을 붙여 돌려 드리겠습니다.
  • 6:23 - 6:24
    감사합니다.
  • 6:24 - 6:31
    (박수)
Title:
난민들은 지원이 아닌 자율을 원합니다
Speaker:
로버트 하키자(Robert Hakiza)
Description:

난민들이 사는 곳에 대한 널리 알려져 있는 이미지는 고립 지역의 임시 캠프에 대한 것입니다. 하지만 실제로, 전세계에서 그들 중 약 60%는 도시에 정착하게 된다. 이번 TED 강연자 로버트 하키자는 도시 난민의 삶에 대해 얘기하며, 그가 시작한 조직과 같은 기구들이, 어떻게 그들이 궁극적으로 자립하기 위한 기술을 제공할 수 있는 지에 대해 알려줍니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:45

Korean subtitles

Revisions