Como podemos ajudar as "pessoas medianas esquecidas" a alcançar seu potencial pleno
-
0:01 - 0:05Quero falar com vocês sobre
as pessoas medianas esquecidas. -
0:06 - 0:12Para mim, são estudantes,
colegas de trabalho e pessoas simples -
0:12 - 0:14que geralmente são negligenciados
-
0:14 - 0:19porque não são vistos nem como
excepcionais nem como problemáticos. -
0:19 - 0:22São os jovens que achamos
que podemos ignorar -
0:22 - 0:27porque suas necessidades de apoio
não parecem ser particularmente urgentes. -
0:28 - 0:29São os colegas de trabalho
-
0:29 - 0:34que realmente mantêm o motor
das nossas organizações funcionando, -
0:34 - 0:38mas não são vistos como os inovadores
que impulsionam a excelência. -
0:39 - 0:43De muitas maneiras,
ignoramos as pessoas medianas -
0:43 - 0:46porque elas não nos mantêm
acordados à noite -
0:46 - 0:49pensando em qual será
a próxima coisa louca que farão. -
0:49 - 0:51(Risos)
-
0:51 - 0:55A verdade é que passamos
a depender da gentileza delas -
0:56 - 0:58e do senso de desconexão,
-
0:58 - 1:01porque isso facilita o nosso trabalho.
-
1:02 - 1:06Eu sei um pouco sobre as pessoas
medianas esquecidas. -
1:07 - 1:11Eu era uma aluna mediana no ensino médio.
-
1:12 - 1:15Por muito tempo, eu foi uma boa aluna.
-
1:15 - 1:19Mas o sétimo ano foi o divisor de águas.
-
1:19 - 1:24Passava meus dias fofocando,
trocando bilhetinhos, -
1:24 - 1:26geralmente ficava à toa com meus amigos.
-
1:27 - 1:32Gastava meu tempo de dever de casa
ao celular, revendo cada fato do dia, -
1:33 - 1:39e, de muitas maneiras, embora fosse
uma menina comum de 12 anos, -
1:40 - 1:46minha ambivalência sobre minha educação
resultou em notas bem medianas. -
1:47 - 1:52Felizmente, minha mãe
compreendeu algo importante: -
1:53 - 1:59que a minha localização
não era o meu destino. -
2:00 - 2:04Como ex-bibliotecária
pesquisadora e educadora, -
2:05 - 2:10minha mãe sabia que eu era capaz
de realizar muito mais. -
2:10 - 2:13Mas, ela também compreendeu
-
2:13 - 2:16que porque era uma jovem negra nos EUA,
-
2:16 - 2:20eu poderia não ter
oportunidades de me sobressair -
2:20 - 2:23se ela não tivesse a intenção de criá-las.
-
2:23 - 2:27Então, ela me transferiu
para uma escola diferente. -
2:28 - 2:33Ela me inscreveu em atividades
de liderança em minha vizinhança. -
2:33 - 2:36E começou a conversar
mais seriamente comigo -
2:36 - 2:41sobre a faculdade e opções de carreira
que eu poderia almejar. -
2:42 - 2:47A fórmula da minha mãe
para me tirar da média era simples. -
2:47 - 2:51Ela começou com altas expectativas.
-
2:51 - 2:56Ela fez de tudo para entender
como me preparar para o sucesso. -
2:57 - 3:00Ela me manteve responsável
-
3:01 - 3:07e, enquanto isso, me convenceu
de que eu tinha o poder de criar -
3:07 - 3:09a minha própria história.
-
3:10 - 3:15Ela não só me ajudou a me recuperar
da minha queda no sétimo ano. -
3:15 - 3:18Eu usei isso mais tarde,
na cidade de Nova York, -
3:18 - 3:21quando trabalhei com alunos
que tinham muito potencial, -
3:21 - 3:26mas não muitas oportunidades
para ingressar e concluir a faculdade. -
3:27 - 3:33Estudantes de alto desempenho
tendem a ter acesso a recursos adicionais, -
3:33 - 3:36como atividades de verão,
-
3:36 - 3:38estágios
-
3:38 - 3:44e um vasto currículo que os leva
de além da sala de aula para o mundo -
3:44 - 3:47de forma que parece ótimo
para uma aplicação para a faculdade. -
3:48 - 3:52Mas, não estamos dando
essas oportunidades a todos. -
3:53 - 3:56E o resultado não é apenas
que alguns jovens perdem com isso. -
3:56 - 3:59Acho que nós, como sociedade,
perdemos também. -
4:00 - 4:04Tenho uma teoria doida
sobre pessoas medianas. -
4:04 - 4:09Acho que, entre esses medianos,
existem alguns muito afortunados. -
4:10 - 4:14Acho que a cura para o câncer
e o caminho da paz mundial -
4:14 - 4:17pode muito bem pertencer a eles.
-
4:17 - 4:20Como ex-professora de ensino médio
não estou dizendo que, -
4:20 - 4:25como num passe de mágica,
todos se tornarão estudantes nota A. -
4:25 - 4:31Mas, também acredito que a maioria das
pessoas medianas é capaz de muito mais. -
4:32 - 4:36E, acho que elas permanecem medianas
porque é onde nós as colocamos -
4:36 - 4:42e, às vezes, ficam ali só descansando,
enquanto tentam entender as coisas. -
4:43 - 4:45Todas as nossas jornadas
-
4:45 - 4:51são feitas de uma série de paradas,
acelerações, perdas e ganhos. -
4:52 - 4:55Temos a responsabilidade de garantir
-
4:55 - 5:01que a raça, o gênero e a identidade
cultural e socioeconômica de alguém -
5:01 - 5:06jamais será motivo para negar o acesso
a oportunidades por ele ser mediano. -
5:07 - 5:10Então, assim como a minha mãe fez comigo,
-
5:10 - 5:14comecei com altas expectativas
em relação aos meus jovens, -
5:15 - 5:17fazendo uma pergunta.
-
5:17 - 5:21Parei de perguntar aos jovens:
"Você quer fazer faculdade?" -
5:21 - 5:27Comecei perguntando a eles:
"Qual faculdade você gostaria de fazer?" -
5:28 - 5:31(Aplausos)
-
5:34 - 5:38A primeira pergunta deixa
várias possibilidades vagas em aberto. -
5:39 - 5:40Mas a segunda pergunta
-
5:40 - 5:45diz algo sobre o que eu pensava
da capacidade dos meus jovens. -
5:46 - 5:51Basicamente, presumia que iriam se formar
com sucesso no ensino médio. -
5:52 - 5:54E, também presumia
-
5:54 - 5:57que eles teriam registros acadêmicos
-
5:57 - 6:02que possibilitariam o ingresso deles
na faculdade e na universidade. -
6:02 - 6:05E sinto-me orgulhosa de dizer
que as altas expectativas funcionaram. -
6:06 - 6:08Enquanto estudantes negros e latinos
-
6:08 - 6:13em nível nacional tendem a se formar
na faculdade em seis anos ou menos, -
6:13 - 6:16numa porcentagem de 38,
-
6:16 - 6:19fomos reconhecidos pelo College Board
-
6:19 - 6:23não apenas por conseguirmos fazer
com que os jovens entrassem na faculdade, -
6:23 - 6:25como fazer com que se formassem.
-
6:25 - 6:28(Aplausos)
-
6:31 - 6:37Entendo que altas expectativas são ótimas,
mas é preciso um pouco mais do que isso. -
6:38 - 6:42Não pediríamos a um confeiteiro pra assar
um bolo sem que ele tivesse um forno. -
6:42 - 6:47E, nós não deveríamos pedir
às pessoas medianas para dar o salto -
6:47 - 6:53sem fornecer a elas as ferramentas,
estratégias e o suporte que merecem -
6:53 - 6:55para progredir na vida delas.
-
6:56 - 7:01Uma jovem que venho orientando
por um longo tempo, Nicole, -
7:01 - 7:03veio ao meu escritório um dia,
-
7:03 - 7:08depois que o conselheiro
observou os registros sólidos dela -
7:08 - 7:11e expressou total choque e assombro
-
7:11 - 7:15ao perceber que ela sequer mostrava
interesse em ingressar na faculdade. -
7:15 - 7:20O que ele não sabia era
que, através da comunidade dela, -
7:20 - 7:24Nicole tinha tido acesso
à preparação para a faculdade, -
7:24 - 7:27exames preparatórios
e programas internacionais de viagem. -
7:28 - 7:31Não apenas a faculdade
fazia parte do futuro dela, -
7:31 - 7:36mas tenho orgulho de dizer
que Nicole obteve dois mestrados -
7:36 - 7:39depois de se formar
na Universidade de Purdue. -
7:39 - 7:41(Aplausos)
-
7:45 - 7:50Também nos certificamos
de que nossos jovens seriam responsáveis, -
7:50 - 7:54mas também de incutir neles
um senso de responsabilidade -
7:54 - 8:01para com eles mesmos, com os outros,
com seus familiares e suas comunidades. -
8:02 - 8:06Dobramos os recursos
no desenvolvimento da juventude. -
8:07 - 8:09Nós fizemos retiros de liderança,
-
8:09 - 8:13cursos de cordas altas e baixas,
-
8:13 - 8:17e lidamos com as grandes
questões da vida juntos. -
8:18 - 8:21O resultado foi que os jovens
realmente entenderam a noção -
8:21 - 8:26de que eram responsáveis por completar
esses cursos de nível superior. -
8:27 - 8:33Era gratificante ver os alunos ligando
um para o outro e trocando mensagens -
8:33 - 8:36para dizer: "Por que está atrasado
para o exame preparatório?" -
8:36 - 8:40"O que está preparando para o passeio
da faculdade amanhã?" -
8:41 - 8:45Nós trabalhamos para tornar a faculdade
algo que eles deveriam fazer. -
8:46 - 8:50Começamos a criar programas
nos campus da faculdade -
8:50 - 8:55e eventos que permitiam aos jovens
visualizar a eles mesmos -
8:55 - 8:59como alunos e graduandos de uma faculdade.
-
8:59 - 9:02Eu e meu pessoal levamos
nosso próprio equipamento de faculdade; -
9:02 - 9:09foi divertido, com uma competição saudável
sobre qual era a melhor faculdade. -
9:09 - 9:11Os jovens realmente curtiram muito
-
9:11 - 9:16e começaram a perceber que algo mais
era possível na vida deles. -
9:17 - 9:21Eles também podiam olhar ao redor
daquela comunidade universitária -
9:21 - 9:24e ver jovens que vieram do mesmo contexto,
-
9:24 - 9:29das mesmas vizinhanças
e que aspiravam pelas mesmas coisas. -
9:30 - 9:34Aquele senso de pertencimento
foi realmente importante -
9:34 - 9:38e se fez presente um dia,
de maneira memorável e linda, -
9:38 - 9:43quando aguardávamos no aeroporto
de Joanesburgo para passar na alfândega, -
9:43 - 9:45em nosso caminho à Botswana
para uma viagem educativa. -
9:46 - 9:49Vi um grupo de jovens, juntos, num círculo
-
9:49 - 9:53e, normalmente, com adolescentes
isso significa que algo está acontecendo. -
9:53 - 9:54(Risos)
-
9:54 - 9:59Então, caminhei por trás deles
para descobrir o que estavam conversando. -
10:00 - 10:02Eles estavam comparando
os carimbos nos passaportes. -
10:02 - 10:04(Risos)
-
10:04 - 10:07E estavam sonhando alto,
falando sobre todos os outros países -
10:07 - 10:10que planejam visitar no futuro.
-
10:12 - 10:16Ver esses jovens da cidade de Nova York
-
10:16 - 10:19não apenas se tornando
estudantes universitários, -
10:19 - 10:22mas participando de programas no exterior
-
10:22 - 10:25e depois conseguindo empregos pelo mundo
-
10:25 - 10:27era incrivelmente gratificante.
-
10:28 - 10:29Quando penso nos meus alunos
-
10:30 - 10:34e todos os doutores, advogados,
professores, assistentes sociais -
10:34 - 10:36jornalistas e artistas
-
10:36 - 10:40que vieram de nosso cantinho
da cidade de Nova York, -
10:40 - 10:43odeio pensar no que teria acontecido
-
10:43 - 10:46se não tivéssemos investido nos medianos.
-
10:46 - 10:52Pensem em tudo que as comunidades deles
e o mundo teriam perdido. -
10:53 - 10:57Essa fórmula para os medianos
não funciona apenas com jovens. -
10:58 - 11:01Ela pode transformar
nossas organizações também. -
11:02 - 11:04Nós podemos ser mais corajosos
-
11:04 - 11:09em trazer e articular uma missão
que inspire a todos. -
11:09 - 11:14Podemos autenticamente convidar
nossos colegas à mesa -
11:14 - 11:17para criarmos uma estratégia
para alcançarmos essa missão. -
11:18 - 11:22Podemos dar uma resposta significativa
às pessoas ao longo do caminho. -
11:23 - 11:26E, às vezes, o mais importante,
-
11:26 - 11:32nos certificarmos de estar compartilhando
o crédito às contribuições de cada um. -
11:33 - 11:38Quando o meu pessoal projetou
altas expectativas para si mesmos, -
11:38 - 11:41eles foram capazes de fazer pelos jovens
-
11:41 - 11:43algo muito transformador.
-
11:44 - 11:49E tem sido maravilhoso olhar para trás
e ver todos os meus antigos colegas -
11:49 - 11:51que conseguiram o doutorado deles
-
11:51 - 11:55e assumiram um papel de liderança
em outras organizações. -
11:57 - 12:03Nós temos o que é preciso para inspirar
e elevar as pessoas medianas. -
12:03 - 12:08Podemos estender amor às pessoas medianas.
-
12:08 - 12:15Podemos desafiar nossos preconceitos
sobre quem merece uma mão, e como. -
12:16 - 12:21Podemos estruturar nossas organizações,
comunidades e instituições -
12:21 - 12:26de maneiras que sejam inclusivas
e apoiem princípios de igualdade. -
12:27 - 12:33Numa análise final, o que é muitas vezes
confundido com um ponto final -
12:33 - 12:36é, na verdade, apenas uma vírgula.
-
12:36 - 12:38Obrigada.
-
12:38 - 12:39(Aplausos)
- Title:
- Como podemos ajudar as "pessoas medianas esquecidas" a alcançar seu potencial pleno
- Speaker:
- Danielle R. Moss
- Description:
-
Você conhece as "pessoas medianas esquecidas": são estudantes, colegas de trabalho e pessoas comuns que são frequentemente ignorados porque não são considerados nem excepcionais nem problemáticos. Como podemos capacitá-las para alcançar seu potencial pleno? Compartilhando o trabalho dela ajudando jovens a ingressar e a se formar na faculdade, a ativista social Danielle R. Moss nos desafia a pensar mais profundamente sobre quem merece ajuda e atenção, e nos mostra como incentivar essas pessoas medianas a sonhar alto.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:58
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential |