Cómo ayudar a la olvidada "franja del medio" a alcanzar su máximo potencial.
-
0:01 - 0:05Quiero hablarles hoy
de la olvidada franja del medio. -
0:06 - 0:12Para mí, son los estudiantes, compañeros
de trabajo, y gente común y corriente -
0:12 - 0:14a quienes ignoramos a menudo
-
0:14 - 0:18porque no son vistos como
excepcionales ni problemáticos. -
0:19 - 0:22Son los jóvenes que creemos
que podemos ignorar -
0:22 - 0:27porque parecerían no necesitar apoyo
de manera particularmente urgente. -
0:28 - 0:29Son los compañeros de trabajo
-
0:29 - 0:34que realmente mantienen los motores
de nuestras organizaciones funcionando, -
0:34 - 0:38pero no son vistos como
innovadores que impulsan la excelencia. -
0:39 - 0:43En muchas formas, ignoramos
a las personas del medio -
0:43 - 0:46porque no nos mantienen en vela
-
0:46 - 0:49con la incertidumbre
de cuál será su próxima locura. -
0:49 - 0:50(Risas)
-
0:51 - 0:56Y la verdad es que hemos llegado
a confiar en su conformismo -
0:56 - 0:58y en su sentido de desconexión
-
0:58 - 1:01porque nos facilita el trabajo.
-
1:02 - 1:06A decir verdad, algo sé
de esa olvidada franja del medio. -
1:07 - 1:11Como estudiante de secundaria,
pasé un buen tiempo en ese lugar. -
1:12 - 1:15Durante mucho tiempo,
había sido una buena estudiante. -
1:15 - 1:18Pero el séptimo grado
fue un punto de inflexión. -
1:19 - 1:24Me pasaba el día contando
chismes, pasando notas, -
1:24 - 1:26generalmente perdiendo
el tiempo con mis amigos. -
1:27 - 1:28En lugar de hacer la tarea,
-
1:29 - 1:33me la pasaba en el teléfono
repasando lo ocurrido en el día. -
1:33 - 1:39Y en muchos sentidos, aunque era
una típica niña de 12 años, -
1:40 - 1:46mi ambivalencia en mi educación
me significó tener calificaciones promedio. -
1:47 - 1:52Afortunadamente, mi madre
entendió algo importante: -
1:53 - 1:59que el lugar en que estaba
no era mi destino. -
2:00 - 2:04Como exbibliotecaria
de investigación y educadora, -
2:05 - 2:10mi madre sabía que yo era
capaz de lograr mucho más. -
2:10 - 2:16Pero también sabía que, como
joven negra en EE. UU., -
2:16 - 2:19podría no tener oportunidades
fuera de la franja media -
2:20 - 2:23si ella no las creaba intencionalmente.
-
2:24 - 2:28Decidió entonces cambiarme de escuela,
-
2:28 - 2:33me inscribió en actividades
de liderazgo en el barrio, -
2:33 - 2:36y empezó a hablarme más en serio
-
2:36 - 2:41sobre la universidad y las opciones
de carreras a las que podía aspirar. -
2:42 - 2:47El plan de mi madre para sacarme
de esa franja del medio era muy simple. -
2:47 - 2:51Empezó con altas expectativas.
-
2:51 - 2:56Se encargó de descubrir
cómo prepararme para el éxito. -
2:57 - 3:00Me hizo responsable
-
3:01 - 3:06y, en el camino, me convenció
de que yo tenía el poder -
3:06 - 3:09para crear mi propia historia.
-
3:10 - 3:15Ese plan no solo me ayudó a salir
del pozo que fue mi séptimo grado, -
3:15 - 3:18sino que lo usé más tarde
en la ciudad de Nueva York, -
3:18 - 3:21cuando trabajé con niños
que tenían mucho potencial, -
3:21 - 3:26pero no muchas oportunidades
para ir la universidad y graduarse. -
3:27 - 3:30Los estudiantes de alto rendimiento
-
3:30 - 3:33suelen tener acceso a otros recursos,
-
3:33 - 3:36como actividades académicas de verano,
-
3:36 - 3:37pasantías
-
3:38 - 3:40y un plan integral de estudios
-
3:40 - 3:43que los saca del aula
y los introduce en el mundo, -
3:44 - 3:45de manera que dan muy buena imagen
-
3:45 - 3:48cuando se postulan
para ingresar a la universidad. -
3:48 - 3:52Pero no estamos proporcionando
ese tipo de oportunidades para todos. -
3:53 - 3:56Y el resultado no solo es
que algunos niños quedan fuera, -
3:56 - 3:59sino que nosotros, como
sociedad, quedamos fuera. -
4:00 - 4:04Verán, tengo una teoría alocada
sobre las personas de la franja del medio. -
4:04 - 4:10Creo que, en esa franja, hay boletos
de lotería ganadores no reclamados. -
4:10 - 4:14Creo que la cura para el cáncer
y el camino hacia la paz mundial -
4:14 - 4:17bien podrían estar allí.
-
4:17 - 4:19Ahora bien, como exmaestra de secundaria,
-
4:19 - 4:25no digo que, por arte de magia, todos
se convertirán alumnos sobresalientes. -
4:25 - 4:29Pero también creo que la mayoría
de la gente en esa franja del medio -
4:29 - 4:31es capaz de mucho más.
-
4:32 - 4:36Y creo que se estancan en ese lugar
porque ahí es donde los relegamos -
4:36 - 4:41y, algunas veces, es allí donde se relajan
un poco mientras resuelven cosas. -
4:43 - 4:44Todos nuestros viajes
-
4:45 - 4:51se componen de una serie de descansos,
aceleraciones, derrotas y victorias. -
4:52 - 4:55Tenemos la responsabilidad de asegurarnos
-
4:55 - 5:01de que la raza, el género, la cultura,
y la identidad socioeconómica -
5:01 - 5:07nunca sean las razones que impidan
a alguien salir de la franja del medio. -
5:07 - 5:10Así que, tal como lo hizo
mi madre conmigo, -
5:10 - 5:14empecé con altas expectativas
hacia mis jóvenes. -
5:15 - 5:17Y comencé con una pregunta.
-
5:17 - 5:21Dejé de preguntar a los jóvenes:
"Oye, ¿quieres ir a la universidad?". -
5:21 - 5:23Y empecé a preguntarles:
-
5:23 - 5:26"¿A qué universidad te gustaría asistir?".
-
5:27 - 5:28La primera pregunta...
-
5:28 - 5:32(Aplausos)
-
5:34 - 5:38La primera pregunta deja abiertas
muchas posibilidades inciertas. -
5:39 - 5:40Pero la segunta pregunta
-
5:40 - 5:45da por sentado que los considero
capaces de hacer cosas. -
5:46 - 5:47En un nivel básico,
-
5:47 - 5:51la pregunta supone que van a graduarse
de la secundaria con buen rendimiento. -
5:52 - 5:54También supone
-
5:54 - 5:57que tienen los logros académicos
-
5:57 - 6:01que les permitiría
ingresar a la universidad. -
6:02 - 6:05Y estoy orgullosa de decir que
las expectativas altas funcionaron. -
6:06 - 6:09Mientras que los estudiantes
de color y los latinos en EE. UU. -
6:09 - 6:13suelen graduarse de la universidad
en seis años o menos, -
6:13 - 6:16a razón de un 38%,
-
6:16 - 6:19fuimos reconocidos
por el comité universitario -
6:19 - 6:23por nuestros logros no solo
de ayudarlos a entrar en la universidad -
6:23 - 6:25sino de ayudarlos durante la universidad.
-
6:25 - 6:28(Aplausos)
-
6:31 - 6:35También entiendo que
las altas expectativas están bien, -
6:35 - 6:37pero se necesita algo más que eso.
-
6:38 - 6:42No le pedirían a un pastelero
que hornee un pastel sin horno. -
6:42 - 6:47Y no deberíamos pedirle a la franja
del medio que den el salto -
6:47 - 6:53sin proporcionarles las herramientas,
las estrategias y el apoyo que merecen -
6:53 - 6:56para progresar en la vida.
-
6:56 - 7:01Una mujer joven de quien fui
mentora por mucho tiempo, Nicole, -
7:01 - 7:03vino a mi oficina un día,
-
7:03 - 7:08después de que su orientador académico
mirara su buen desempeño académico -
7:08 - 7:11y expresara su total sorpresa y asombro
-
7:11 - 7:14de que estuviera
interesada en ir a la universidad. -
7:15 - 7:20Lo que el consejero no sabía
es que a través de su comunidad, -
7:20 - 7:24Nicole tuvo acceso a un curso
de preparación para la universidad, -
7:24 - 7:27también para el SAT,
e hizo viajes de estudio. -
7:28 - 7:31No solo la universidad
estaba en su futuro, -
7:31 - 7:36sino que estoy orgullosa de decir
que Nicole obtuvo dos maestrías -
7:36 - 7:39después de graduarse
de la Universidad de Purdue. -
7:39 - 7:42(Aplausos)
-
7:45 - 7:50También quisimos que nuestros jóvenes
asumieran responsabilidades, -
7:50 - 7:56y también les inculcamos
el sentido de la responsabilidad -
7:56 - 8:01hacia sí mismos, entre sí,
hacia sus familias y sus comunidades. -
8:02 - 8:06Apostamos al desarrollo comunitario
basados en las capacidades, -
8:07 - 8:09hicimos talleres de liderazgo,
-
8:09 - 8:13hicimos actividades
con distintos niveles de desafío -
8:13 - 8:17y debatimos en grupo sobre
las principales cuestiones de la vida. -
8:18 - 8:21El resultado fue que los jóvenes
realmente aceptaron la idea -
8:21 - 8:26de que eran responsables
de lograr estos títulos universitarios. -
8:27 - 8:33Fue tan gratificante ver a los jóvenes
llamándose y enviándose mensajes -
8:33 - 8:36para decirse: "¿Por qué llegas
tarde a la preparación de SAT?", -
8:36 - 8:40y: "¿Qué vas a llevar a la visita
de la universidad mañana?". -
8:41 - 8:45Realmente trabajamos para que
la universidad sea su objetivo. -
8:46 - 8:50Empezamos a crear programas
en los campus universitarios -
8:50 - 8:55y eventos que permitan a los jóvenes
visualizarse a sí mismos -
8:55 - 8:59como estudiantes universitarios
y graduados universitarios. -
8:59 - 9:02Con mi personal, pusimos en marcha
nuestras propias estrategias -
9:02 - 9:08y fue muy divertido, una competencia
sana sobre cuál escuela era mejor. -
9:09 - 9:11Los chicos realmente se involucraron,
-
9:11 - 9:16y comenzaron a ver que algo más
era posible en sus vidas. -
9:17 - 9:21No solo eso. Podían echar un vistazo
a esa comunidad universitaria -
9:21 - 9:24y ver chicos que eran
de su misma condición, -
9:24 - 9:26que eran de los mismos barrios
-
9:26 - 9:29y que aspiraban a las mismas cosas.
-
9:30 - 9:34Ese sentido de pertenencia
fue realmente clave, -
9:34 - 9:38y se manifestó un día
de una manera notable y hermosa -
9:38 - 9:43cuando estábamos en el aeropuerto de
Johannesburgo, esperando pasar por aduana -
9:43 - 9:45camino a Botsuana
en un viaje de voluntariado. -
9:46 - 9:49Vi un grupo de chicos en un círculo.
-
9:50 - 9:53Por lo general, con los adolescentes,
significa que algo pasa. -
9:53 - 9:54(Risas)
-
9:54 - 9:59Así que caminé detrás de ellos
para averiguar de qué hablaban. -
10:00 - 10:03Estaban comparando sellos de pasaporte.
-
10:03 - 10:04(Risas)
-
10:04 - 10:07Y soñaban en voz alta
con todos los otros países -
10:07 - 10:10que planeaban visitar en el futuro.
-
10:11 - 10:16Y ver a estos jóvenes
de la ciudad de Nueva York -
10:16 - 10:19convertirse no solo
en estudiantes universitarios -
10:19 - 10:22sino también participar en programas
de estudio en el extranjero -
10:22 - 10:27y luego tener empleos por todo el mundo
fue increíblemente gratificante. -
10:28 - 10:29Cuando pienso en mis jóvenes
-
10:30 - 10:34y todos los doctores, abogados,
profesores, trabajadores sociales, -
10:34 - 10:36periodistas y artistas
-
10:36 - 10:40que vinieron de nuestro pequeño
rincón en Nueva York, -
10:40 - 10:43me estremece pensar
en lo que habría pasado -
10:43 - 10:46si no hubiéramos invertido
en esa franja del medio. -
10:46 - 10:50Solo piensen en todo lo que
sus comunidades y el mundo -
10:50 - 10:51se habrían perdido.
-
10:53 - 10:57Esta fórmula para la franja del medio
no solo funciona con la gente joven. -
10:58 - 11:01También puede transformar
nuestras organizaciones. -
11:02 - 11:04Podemos ser más audaces
-
11:04 - 11:09y elaborar y articular
una misión que inspire a todos. -
11:09 - 11:14Podemos invitar a nuestros
colegas a la mesa -
11:14 - 11:17para llegar a una estrategia
que permita cumplir con la misión. -
11:18 - 11:22Podemos hacer críticas constructivas
a la gente sobre la marcha -
11:23 - 11:26y, a veces lo más importante,
-
11:26 - 11:32asegurarnos de reconocer
a todos los que han contribuido. -
11:33 - 11:38Cuando mi personal se impuso
aspiraciones altas para sí mismos, -
11:38 - 11:43hicieron algo muy transformador
para los jóvenes. -
11:44 - 11:49Y ha sido tan maravilloso mirar hacia
atrás y ver a todos mis antiguos colegas -
11:49 - 11:51que obtuvieron doctorados
-
11:51 - 11:55y asumieron roles de liderazgo
en otras organizaciones. -
11:57 - 12:03Tenemos lo que se necesita para
inspirar y apoyar a la franja del medio. -
12:03 - 12:08Podemos extender el amor
a esa gente que está en el medio. -
12:08 - 12:14Podemos desafiar nuestros propios
prejuicios de quién merece ayuda, y cómo. -
12:16 - 12:18Podemos estructurar
nuestras organizaciones, -
12:19 - 12:21comunidades e instituciones
-
12:21 - 12:26para que sean inclusivas
y respeten el principio de equidad. -
12:27 - 12:33Porque, en el análisis final, lo que
a menudo se confunde con un punto final -
12:33 - 12:36en realidad es solo una coma.
-
12:36 - 12:38Gracias.
-
12:38 - 12:41(Aplausos)
- Title:
- Cómo ayudar a la olvidada "franja del medio" a alcanzar su máximo potencial.
- Speaker:
- Danielle R. Moss
- Description:
-
Conocen a la olvidada "franja del medio": son los estudiantes, compañeros de trabajo y personas comunes que a menudo son ignoradas porque no son consideradas excepcionales ni problemáticas. ¿Cómo podemos empoderarlas para que alcancen su máximo potencial? La activista social Danielle R. Moss comparte con nosotros su trabajo para ayudar a los jóvenes a ir a la universidad, nos desafía a pensar más en profundidad sobre quién merece ayuda y atención, y nos muestra cómo animar a los que están en la franja del medio a soñar en grande.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:58
Paula Motter approved Spanish subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Paula Motter edited Spanish subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Paula Motter edited Spanish subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Paula Motter edited Spanish subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Sonia Escudero Sánchez accepted Spanish subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Sonia Escudero Sánchez edited Spanish subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Sonia Escudero Sánchez edited Spanish subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential | ||
Sonia Escudero Sánchez edited Spanish subtitles for How we can help the "forgotten middle" reach their full potential |