Return to Video

Cómo ayudar a la olvidada "franja del medio" a alcanzar su máximo potencial.

  • 0:01 - 0:05
    Quiero hablarles hoy
    de la olvidada franja del medio.
  • 0:06 - 0:12
    Para mí, son los estudiantes, compañeros
    de trabajo, y gente común y corriente
  • 0:12 - 0:14
    a quienes ignoramos a menudo
  • 0:14 - 0:18
    porque no son vistos como
    excepcionales ni problemáticos.
  • 0:19 - 0:22
    Son los jóvenes que creemos
    que podemos ignorar
  • 0:22 - 0:27
    porque parecerían no necesitar apoyo
    de manera particularmente urgente.
  • 0:28 - 0:29
    Son los compañeros de trabajo
  • 0:29 - 0:34
    que realmente mantienen los motores
    de nuestras organizaciones funcionando,
  • 0:34 - 0:38
    pero no son vistos como
    innovadores que impulsan la excelencia.
  • 0:39 - 0:43
    En muchas formas, ignoramos
    a las personas del medio
  • 0:43 - 0:46
    porque no nos mantienen en vela
  • 0:46 - 0:49
    con la incertidumbre
    de cuál será su próxima locura.
  • 0:49 - 0:50
    (Risas)
  • 0:51 - 0:56
    Y la verdad es que hemos llegado
    a confiar en su conformismo
  • 0:56 - 0:58
    y en su sentido de desconexión
  • 0:58 - 1:01
    porque nos facilita el trabajo.
  • 1:02 - 1:06
    A decir verdad, algo sé
    de esa olvidada franja del medio.
  • 1:07 - 1:11
    Como estudiante de secundaria,
    pasé un buen tiempo en ese lugar.
  • 1:12 - 1:15
    Durante mucho tiempo,
    había sido una buena estudiante.
  • 1:15 - 1:18
    Pero el séptimo grado
    fue un punto de inflexión.
  • 1:19 - 1:24
    Me pasaba el día contando
    chismes, pasando notas,
  • 1:24 - 1:26
    generalmente perdiendo
    el tiempo con mis amigos.
  • 1:27 - 1:28
    En lugar de hacer la tarea,
  • 1:29 - 1:33
    me la pasaba en el teléfono
    repasando lo ocurrido en el día.
  • 1:33 - 1:39
    Y en muchos sentidos, aunque era
    una típica niña de 12 años,
  • 1:40 - 1:46
    mi ambivalencia en mi educación
    me significó tener calificaciones promedio.
  • 1:47 - 1:52
    Afortunadamente, mi madre
    entendió algo importante:
  • 1:53 - 1:59
    que el lugar en que estaba
    no era mi destino.
  • 2:00 - 2:04
    Como exbibliotecaria
    de investigación y educadora,
  • 2:05 - 2:10
    mi madre sabía que yo era
    capaz de lograr mucho más.
  • 2:10 - 2:16
    Pero también sabía que, como
    joven negra en EE. UU.,
  • 2:16 - 2:19
    podría no tener oportunidades
    fuera de la franja media
  • 2:20 - 2:23
    si ella no las creaba intencionalmente.
  • 2:24 - 2:28
    Decidió entonces cambiarme de escuela,
  • 2:28 - 2:33
    me inscribió en actividades
    de liderazgo en el barrio,
  • 2:33 - 2:36
    y empezó a hablarme más en serio
  • 2:36 - 2:41
    sobre la universidad y las opciones
    de carreras a las que podía aspirar.
  • 2:42 - 2:47
    El plan de mi madre para sacarme
    de esa franja del medio era muy simple.
  • 2:47 - 2:51
    Empezó con altas expectativas.
  • 2:51 - 2:56
    Se encargó de descubrir
    cómo prepararme para el éxito.
  • 2:57 - 3:00
    Me hizo responsable
  • 3:01 - 3:06
    y, en el camino, me convenció
    de que yo tenía el poder
  • 3:06 - 3:09
    para crear mi propia historia.
  • 3:10 - 3:15
    Ese plan no solo me ayudó a salir
    del pozo que fue mi séptimo grado,
  • 3:15 - 3:18
    sino que lo usé más tarde
    en la ciudad de Nueva York,
  • 3:18 - 3:21
    cuando trabajé con niños
    que tenían mucho potencial,
  • 3:21 - 3:26
    pero no muchas oportunidades
    para ir la universidad y graduarse.
  • 3:27 - 3:30
    Los estudiantes de alto rendimiento
  • 3:30 - 3:33
    suelen tener acceso a otros recursos,
  • 3:33 - 3:36
    como actividades académicas de verano,
  • 3:36 - 3:37
    pasantías
  • 3:38 - 3:40
    y un plan integral de estudios
  • 3:40 - 3:43
    que los saca del aula
    y los introduce en el mundo,
  • 3:44 - 3:45
    de manera que dan muy buena imagen
  • 3:45 - 3:48
    cuando se postulan
    para ingresar a la universidad.
  • 3:48 - 3:52
    Pero no estamos proporcionando
    ese tipo de oportunidades para todos.
  • 3:53 - 3:56
    Y el resultado no solo es
    que algunos niños quedan fuera,
  • 3:56 - 3:59
    sino que nosotros, como
    sociedad, quedamos fuera.
  • 4:00 - 4:04
    Verán, tengo una teoría alocada
    sobre las personas de la franja del medio.
  • 4:04 - 4:10
    Creo que, en esa franja, hay boletos
    de lotería ganadores no reclamados.
  • 4:10 - 4:14
    Creo que la cura para el cáncer
    y el camino hacia la paz mundial
  • 4:14 - 4:17
    bien podrían estar allí.
  • 4:17 - 4:19
    Ahora bien, como exmaestra de secundaria,
  • 4:19 - 4:25
    no digo que, por arte de magia, todos
    se convertirán alumnos sobresalientes.
  • 4:25 - 4:29
    Pero también creo que la mayoría
    de la gente en esa franja del medio
  • 4:29 - 4:31
    es capaz de mucho más.
  • 4:32 - 4:36
    Y creo que se estancan en ese lugar
    porque ahí es donde los relegamos
  • 4:36 - 4:41
    y, algunas veces, es allí donde se relajan
    un poco mientras resuelven cosas.
  • 4:43 - 4:44
    Todos nuestros viajes
  • 4:45 - 4:51
    se componen de una serie de descansos,
    aceleraciones, derrotas y victorias.
  • 4:52 - 4:55
    Tenemos la responsabilidad de asegurarnos
  • 4:55 - 5:01
    de que la raza, el género, la cultura,
    y la identidad socioeconómica
  • 5:01 - 5:07
    nunca sean las razones que impidan
    a alguien salir de la franja del medio.
  • 5:07 - 5:10
    Así que, tal como lo hizo
    mi madre conmigo,
  • 5:10 - 5:14
    empecé con altas expectativas
    hacia mis jóvenes.
  • 5:15 - 5:17
    Y comencé con una pregunta.
  • 5:17 - 5:21
    Dejé de preguntar a los jóvenes:
    "Oye, ¿quieres ir a la universidad?".
  • 5:21 - 5:23
    Y empecé a preguntarles:
  • 5:23 - 5:26
    "¿A qué universidad te gustaría asistir?".
  • 5:27 - 5:28
    La primera pregunta...
  • 5:28 - 5:32
    (Aplausos)
  • 5:34 - 5:38
    La primera pregunta deja abiertas
    muchas posibilidades inciertas.
  • 5:39 - 5:40
    Pero la segunta pregunta
  • 5:40 - 5:45
    da por sentado que los considero
    capaces de hacer cosas.
  • 5:46 - 5:47
    En un nivel básico,
  • 5:47 - 5:51
    la pregunta supone que van a graduarse
    de la secundaria con buen rendimiento.
  • 5:52 - 5:54
    También supone
  • 5:54 - 5:57
    que tienen los logros académicos
  • 5:57 - 6:01
    que les permitiría
    ingresar a la universidad.
  • 6:02 - 6:05
    Y estoy orgullosa de decir que
    las expectativas altas funcionaron.
  • 6:06 - 6:09
    Mientras que los estudiantes
    de color y los latinos en EE. UU.
  • 6:09 - 6:13
    suelen graduarse de la universidad
    en seis años o menos,
  • 6:13 - 6:16
    a razón de un 38%,
  • 6:16 - 6:19
    fuimos reconocidos
    por el comité universitario
  • 6:19 - 6:23
    por nuestros logros no solo
    de ayudarlos a entrar en la universidad
  • 6:23 - 6:25
    sino de ayudarlos durante la universidad.
  • 6:25 - 6:28
    (Aplausos)
  • 6:31 - 6:35
    También entiendo que
    las altas expectativas están bien,
  • 6:35 - 6:37
    pero se necesita algo más que eso.
  • 6:38 - 6:42
    No le pedirían a un pastelero
    que hornee un pastel sin horno.
  • 6:42 - 6:47
    Y no deberíamos pedirle a la franja
    del medio que den el salto
  • 6:47 - 6:53
    sin proporcionarles las herramientas,
    las estrategias y el apoyo que merecen
  • 6:53 - 6:56
    para progresar en la vida.
  • 6:56 - 7:01
    Una mujer joven de quien fui
    mentora por mucho tiempo, Nicole,
  • 7:01 - 7:03
    vino a mi oficina un día,
  • 7:03 - 7:08
    después de que su orientador académico
    mirara su buen desempeño académico
  • 7:08 - 7:11
    y expresara su total sorpresa y asombro
  • 7:11 - 7:14
    de que estuviera
    interesada en ir a la universidad.
  • 7:15 - 7:20
    Lo que el consejero no sabía
    es que a través de su comunidad,
  • 7:20 - 7:24
    Nicole tuvo acceso a un curso
    de preparación para la universidad,
  • 7:24 - 7:27
    también para el SAT,
    e hizo viajes de estudio.
  • 7:28 - 7:31
    No solo la universidad
    estaba en su futuro,
  • 7:31 - 7:36
    sino que estoy orgullosa de decir
    que Nicole obtuvo dos maestrías
  • 7:36 - 7:39
    después de graduarse
    de la Universidad de Purdue.
  • 7:39 - 7:42
    (Aplausos)
  • 7:45 - 7:50
    También quisimos que nuestros jóvenes
    asumieran responsabilidades,
  • 7:50 - 7:56
    y también les inculcamos
    el sentido de la responsabilidad
  • 7:56 - 8:01
    hacia sí mismos, entre sí,
    hacia sus familias y sus comunidades.
  • 8:02 - 8:06
    Apostamos al desarrollo comunitario
    basados en las capacidades,
  • 8:07 - 8:09
    hicimos talleres de liderazgo,
  • 8:09 - 8:13
    hicimos actividades
    con distintos niveles de desafío
  • 8:13 - 8:17
    y debatimos en grupo sobre
    las principales cuestiones de la vida.
  • 8:18 - 8:21
    El resultado fue que los jóvenes
    realmente aceptaron la idea
  • 8:21 - 8:26
    de que eran responsables
    de lograr estos títulos universitarios.
  • 8:27 - 8:33
    Fue tan gratificante ver a los jóvenes
    llamándose y enviándose mensajes
  • 8:33 - 8:36
    para decirse: "¿Por qué llegas
    tarde a la preparación de SAT?",
  • 8:36 - 8:40
    y: "¿Qué vas a llevar a la visita
    de la universidad mañana?".
  • 8:41 - 8:45
    Realmente trabajamos para que
    la universidad sea su objetivo.
  • 8:46 - 8:50
    Empezamos a crear programas
    en los campus universitarios
  • 8:50 - 8:55
    y eventos que permitan a los jóvenes
    visualizarse a sí mismos
  • 8:55 - 8:59
    como estudiantes universitarios
    y graduados universitarios.
  • 8:59 - 9:02
    Con mi personal, pusimos en marcha
    nuestras propias estrategias
  • 9:02 - 9:08
    y fue muy divertido, una competencia
    sana sobre cuál escuela era mejor.
  • 9:09 - 9:11
    Los chicos realmente se involucraron,
  • 9:11 - 9:16
    y comenzaron a ver que algo más
    era posible en sus vidas.
  • 9:17 - 9:21
    No solo eso. Podían echar un vistazo
    a esa comunidad universitaria
  • 9:21 - 9:24
    y ver chicos que eran
    de su misma condición,
  • 9:24 - 9:26
    que eran de los mismos barrios
  • 9:26 - 9:29
    y que aspiraban a las mismas cosas.
  • 9:30 - 9:34
    Ese sentido de pertenencia
    fue realmente clave,
  • 9:34 - 9:38
    y se manifestó un día
    de una manera notable y hermosa
  • 9:38 - 9:43
    cuando estábamos en el aeropuerto de
    Johannesburgo, esperando pasar por aduana
  • 9:43 - 9:45
    camino a Botsuana
    en un viaje de voluntariado.
  • 9:46 - 9:49
    Vi un grupo de chicos en un círculo.
  • 9:50 - 9:53
    Por lo general, con los adolescentes,
    significa que algo pasa.
  • 9:53 - 9:54
    (Risas)
  • 9:54 - 9:59
    Así que caminé detrás de ellos
    para averiguar de qué hablaban.
  • 10:00 - 10:03
    Estaban comparando sellos de pasaporte.
  • 10:03 - 10:04
    (Risas)
  • 10:04 - 10:07
    Y soñaban en voz alta
    con todos los otros países
  • 10:07 - 10:10
    que planeaban visitar en el futuro.
  • 10:11 - 10:16
    Y ver a estos jóvenes
    de la ciudad de Nueva York
  • 10:16 - 10:19
    convertirse no solo
    en estudiantes universitarios
  • 10:19 - 10:22
    sino también participar en programas
    de estudio en el extranjero
  • 10:22 - 10:27
    y luego tener empleos por todo el mundo
    fue increíblemente gratificante.
  • 10:28 - 10:29
    Cuando pienso en mis jóvenes
  • 10:30 - 10:34
    y todos los doctores, abogados,
    profesores, trabajadores sociales,
  • 10:34 - 10:36
    periodistas y artistas
  • 10:36 - 10:40
    que vinieron de nuestro pequeño
    rincón en Nueva York,
  • 10:40 - 10:43
    me estremece pensar
    en lo que habría pasado
  • 10:43 - 10:46
    si no hubiéramos invertido
    en esa franja del medio.
  • 10:46 - 10:50
    Solo piensen en todo lo que
    sus comunidades y el mundo
  • 10:50 - 10:51
    se habrían perdido.
  • 10:53 - 10:57
    Esta fórmula para la franja del medio
    no solo funciona con la gente joven.
  • 10:58 - 11:01
    También puede transformar
    nuestras organizaciones.
  • 11:02 - 11:04
    Podemos ser más audaces
  • 11:04 - 11:09
    y elaborar y articular
    una misión que inspire a todos.
  • 11:09 - 11:14
    Podemos invitar a nuestros
    colegas a la mesa
  • 11:14 - 11:17
    para llegar a una estrategia
    que permita cumplir con la misión.
  • 11:18 - 11:22
    Podemos hacer críticas constructivas
    a la gente sobre la marcha
  • 11:23 - 11:26
    y, a veces lo más importante,
  • 11:26 - 11:32
    asegurarnos de reconocer
    a todos los que han contribuido.
  • 11:33 - 11:38
    Cuando mi personal se impuso
    aspiraciones altas para sí mismos,
  • 11:38 - 11:43
    hicieron algo muy transformador
    para los jóvenes.
  • 11:44 - 11:49
    Y ha sido tan maravilloso mirar hacia
    atrás y ver a todos mis antiguos colegas
  • 11:49 - 11:51
    que obtuvieron doctorados
  • 11:51 - 11:55
    y asumieron roles de liderazgo
    en otras organizaciones.
  • 11:57 - 12:03
    Tenemos lo que se necesita para
    inspirar y apoyar a la franja del medio.
  • 12:03 - 12:08
    Podemos extender el amor
    a esa gente que está en el medio.
  • 12:08 - 12:14
    Podemos desafiar nuestros propios
    prejuicios de quién merece ayuda, y cómo.
  • 12:16 - 12:18
    Podemos estructurar
    nuestras organizaciones,
  • 12:19 - 12:21
    comunidades e instituciones
  • 12:21 - 12:26
    para que sean inclusivas
    y respeten el principio de equidad.
  • 12:27 - 12:33
    Porque, en el análisis final, lo que
    a menudo se confunde con un punto final
  • 12:33 - 12:36
    en realidad es solo una coma.
  • 12:36 - 12:38
    Gracias.
  • 12:38 - 12:41
    (Aplausos)
Title:
Cómo ayudar a la olvidada "franja del medio" a alcanzar su máximo potencial.
Speaker:
Danielle R. Moss
Description:

Conocen a la olvidada "franja del medio": son los estudiantes, compañeros de trabajo y personas comunes que a menudo son ignoradas porque no son consideradas excepcionales ni problemáticas. ¿Cómo podemos empoderarlas para que alcancen su máximo potencial? La activista social Danielle R. Moss comparte con nosotros su trabajo para ayudar a los jóvenes a ir a la universidad, nos desafía a pensar más en profundidad sobre quién merece ayuda y atención, y nos muestra cómo animar a los que están en la franja del medio a soñar en grande.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:58

Spanish subtitles

Revisions