Киен Нгюен рассказывает о маркированной цветом хирургии
-
0:00 - 0:02Я хотела бы поговорить с вами
-
0:02 - 0:04об одном из крупнейших медицинских мифов,
-
0:04 - 0:06который заключается в том,
-
0:06 - 0:09что всё, что нам нужно - это побольше открытий в медицине,
-
0:09 - 0:12и тогда все наши проблемы будут решены.
-
0:12 - 0:15Нашему обществу нравится романтизировать
-
0:15 - 0:17идею об изобретателе-одиночке,
-
0:17 - 0:20который, однажды заработавшись допоздна в лаборатории,
-
0:20 - 0:23делает сногсшибательное открытие,
-
0:23 - 0:27и вуаля, в одночасье всё меняется.
-
0:27 - 0:29Это весьма привлекательный образ,
-
0:29 - 0:32который, однако, не соответствует действительности.
-
0:32 - 0:35На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта.
-
0:35 - 0:37И во многом
-
0:37 - 0:39так было всегда.
-
0:39 - 0:41Мне хочется поделиться с вами историей
-
0:41 - 0:44о том, как я испытала в действии этот принцип
-
0:44 - 0:46в своей собственной работе.
-
0:46 - 0:48Я хирург,
-
0:48 - 0:50и у нас, хирургов, всегда были
-
0:50 - 0:53особенные взаимоотношения со светом.
-
0:53 - 0:57Когда я провожу операцию внутри человеческого тела, там темно.
-
0:57 - 1:00Нам необходим свет, чтобы видеть, что мы делаем.
-
1:00 - 1:03Вот почему испокон веков
-
1:03 - 1:05операции всегда начинали рано утром -
-
1:05 - 1:07чтобы использовать преимущества дневного света.
-
1:07 - 1:09И если вы взглянете на исторические изображения
-
1:09 - 1:11первых операционных,
-
1:11 - 1:14их создавали в верхней части зданий.
-
1:14 - 1:16К примеру, это старейшая операционная Запада,
-
1:16 - 1:18в Лондоне,
-
1:18 - 1:20операционная,
-
1:20 - 1:22расположеная на верхнем этаже церкви
-
1:22 - 1:24с проникающим сквозь крышу дневным светом.
-
1:24 - 1:26А это изображение
-
1:26 - 1:29одной из знаменитейших больниц Америки.
-
1:29 - 1:31Это Массачусетская больница в Бостоне.
-
1:31 - 1:33И знаете, где находится операционная?
-
1:33 - 1:35Она здесь,
-
1:35 - 1:37на самом верху здания,
-
1:37 - 1:40с большим количеством окон для проникновения света.
-
1:40 - 1:42На сегодняшний же день
-
1:42 - 1:45нам нет более необходимости использовать солнечный свет.
-
1:45 - 1:48И так как нам не нужен больше солнечный свет.
-
1:48 - 1:50у нас есть специальные лампы,
-
1:50 - 1:52которые делают для операционных.
-
1:52 - 1:54У нас есть возможность
-
1:54 - 1:56внедрить другие разновидности ламп -
-
1:56 - 1:58лампы, которые позволяют нам увидеть то,
-
1:58 - 2:01что мы на сегодняшний день не видим.
-
2:01 - 2:03И то, о чем я думаю,
-
2:03 - 2:05есть волшебство флюоресценции.
-
2:05 - 2:07Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое.
-
2:07 - 2:10Когда мы учились в медицинской школе,
-
2:10 - 2:13мы изучали анатомию по иллюстрациям, подобным этой,
-
2:13 - 2:16где всё маркировано цветом.
-
2:16 - 2:18Нервы - желтым, артерии - красным,
-
2:18 - 2:20вены - синим.
-
2:20 - 2:24Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли?
-
2:24 - 2:27Однако, когда мы сталкиваемся с настоящим пациентом на операционном столе,
-
2:27 - 2:30а это такое же рассечение в области шеи -
-
2:30 - 2:32не так просто говорить о различиях
-
2:32 - 2:34между отдельными образованиями.
-
2:34 - 2:37В последнее время мы слышали,
-
2:37 - 2:39что острая проблема
-
2:39 - 2:41рака всё ещё существует в нашем обществе,
-
2:41 - 2:43что насущная необходимость
-
2:43 - 2:45для нас - не допустить,
-
2:45 - 2:49чтобы каждую минуту умирал человек.
-
2:49 - 2:51И если рак можно диагносцировать на ранней стадии,
-
2:51 - 2:56когда опухоль ещё можно извлечь из организма,
-
2:56 - 2:58удалить хирургическим путем,
-
2:58 - 3:00то мне всё равно, какой ген она содержит,
-
3:00 - 3:02или какой протеин,
-
3:02 - 3:04когда она в банке.
-
3:04 - 3:07Дело сделано, опухоль извлечена, вы вылечены от рака.
-
3:07 - 3:09Так мы удаляем раковые опухоли.
-
3:09 - 3:12Мы прилагаем максимум усилий, основываясь на нашей подготовке,
-
3:12 - 3:15на том, как рак выглядит, как он ощущается,
-
3:15 - 3:18как взаимодействует с другими тканями организма, основываясь на всем нашем опыте,
-
3:18 - 3:21и знаете, говорим, что рака больше нет.
-
3:21 - 3:24Мы совершаем благое дело. Мы извлекаем опухоль из организма.
-
3:24 - 3:26Вот что говорят хирурги в операционной,
-
3:26 - 3:28когда перед ними пациент.
-
3:28 - 3:31Но на самом деле мы не знаем, что опухоль извлечена полностью.
-
3:31 - 3:34На самом деле мы должны взять образцы тканей операционной раны,
-
3:34 - 3:36которая осталась в организме пациента,
-
3:36 - 3:40и затем отослать эти образцы в патологоанатомическую лабораторию.
-
3:40 - 3:42Тем временем пациент находится на операционном столе.
-
3:42 - 3:44Медсестры, анестезиолог, хирург,
-
3:44 - 3:46все ассистенты ждут рядом с ним.
-
3:46 - 3:48И мы ждем.
-
3:48 - 3:50Патологоанатом получает эти образцы,
-
3:50 - 3:53замораживает их, нарезает, исследует под микроскопом один за другим
-
3:53 - 3:55и после этого отсылает обратно в операционную.
-
3:55 - 3:57Задержка может составить 20 минут на образец.
-
3:57 - 3:59То есть если вы отослали три образца,
-
3:59 - 4:01то она может составить целый час.
-
4:01 - 4:03И очень часто они говорят:
-
4:03 - 4:06"Знаете что? Образцы А и В вполне благополучны,
-
4:06 - 4:08но вот в образце С всё ещё есть остаточные раковые клетки.
-
4:08 - 4:11Удалите, пожалуйста, этот участок".
-
4:11 - 4:14И мы возвращаемся и повторяем всё снова и снова.
-
4:14 - 4:16И это целый процесс:
-
4:16 - 4:18"Хорошо, вы сделали это.
-
4:18 - 4:20Мы думаем, опухоль извлечена целиком".
-
4:20 - 4:23Но очень часто несколько дней спустя,
-
4:23 - 4:25когда пациент уже вернулся домой,
-
4:25 - 4:27нам звонят:
-
4:27 - 4:29"Извините,
-
4:29 - 4:31мы ещё раз рассмотрели последний патологоанатомический препарат,
-
4:31 - 4:33ещё раз исследовали последний образец тканей,
-
4:33 - 4:36и на самом деле обнаружили ещё несколько областей,
-
4:36 - 4:39где срезы показывают наличие раковых клеток.
-
4:39 - 4:42В организме вашего пациента по-прежнему рак".
-
4:42 - 4:45Так вы сталкиваетесь с необходимостью прежде всего сообщить своему пациенту,
-
4:45 - 4:47что может потребоваться повторное хирургическое вмешательство
-
4:47 - 4:49или дополнительная терапия,
-
4:49 - 4:53в виде лучевой или химиотерапии.
-
4:53 - 4:55Так может, было бы лучше,
-
4:55 - 4:57если бы мы могли на самом деле сказать,
-
4:57 - 5:00если бы хирурги могли на самом деле сказать,
-
5:00 - 5:03полностью ли удалены раковые клетки из операционного поля?
-
5:03 - 5:06Я имею в виду, что во многом то, как мы делаем это, говорит о том,
-
5:06 - 5:10мы все ещё оперируем в темноте.
-
5:10 - 5:13В 2004 году, в ходе обучения в аспирантуре по хирургии
-
5:13 - 5:15мне необычайно повезло
-
5:15 - 5:18встретить доктора Роджера Чен,
-
5:18 - 5:21который был на пороге получения Нобелевской премии в области химии
-
5:21 - 5:23в 2008 году.
-
5:23 - 5:25Роджер и его коллеги
-
5:25 - 5:28работали над способом выявления рака,
-
5:28 - 5:30и у них была весьма "умная" молекула,
-
5:30 - 5:32выявленная ими в ходе длительного труда.
-
5:32 - 5:34Обнаруженная ими молекула
-
5:34 - 5:36состояла из трех частей.
-
5:36 - 5:39Основная часть голубого цвета - поликатион,
-
5:39 - 5:41который обладает адгезией
-
5:41 - 5:43ко всем тканям в организме человека.
-
5:43 - 5:45Представьте себе, что вы готовите раствор,
-
5:45 - 5:47насыщенный этим адгезивным веществом,
-
5:47 - 5:49и вводите его в вены человека, больного раком,
-
5:49 - 5:51в результате чего все ткани будут освещены.
-
5:51 - 5:53Ничто не будет выделяться.
-
5:53 - 5:55Там нет никакой специфики.
-
5:55 - 5:57Поэтому они добавили два дополнительных компонента.
-
5:57 - 6:00Первый - полианионный сигмент,
-
6:00 - 6:02который в основном действует как неадгезивная часть,
-
6:02 - 6:04словно оборотная сторона стикера.
-
6:04 - 6:07При наличии двух этих компонентов, молекула нейтральна
-
6:07 - 6:09и не обладает адгезией к чему-либо.
-
6:09 - 6:12И связаны эти два компонента
-
6:12 - 6:15за счет третьего, который может быть "вырезан",
-
6:15 - 6:17если подобраны правильные "молекулярные ножницы" -
-
6:17 - 6:19например, некоторый вид протеолитических беков,
-
6:19 - 6:21вырабатываемых опухолью.
-
6:21 - 6:23Итак, в данной ситуации,
-
6:23 - 6:27если вы делаете раствор, насыщенный этими трехчастными молекулами
-
6:27 - 6:29совместно с зеленым красителем,
-
6:29 - 6:32и вводите его в вену
-
6:32 - 6:34больного раком человека,
-
6:34 - 6:36неизмененные ткани не способны "разрезать" эти молекулы.
-
6:36 - 6:39Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него.
-
6:39 - 6:41Однако, при наличии опухоли,
-
6:41 - 6:43существуют "молекулярные ножницы",
-
6:43 - 6:45которые могут разделить молекулу
-
6:45 - 6:47по самой уязвимой её части.
-
6:47 - 6:49И вдруг бац,
-
6:49 - 6:51опухоль сама себя метит
-
6:51 - 6:53и становится флюоресцентной.
-
6:53 - 6:56Это пример нерва,
-
6:56 - 6:58окруженного опухолью.
-
6:58 - 7:00Вы можете сказать, где здесь опухоль?
-
7:00 - 7:03Я не могла, когда работала с этой опухолью.
-
7:03 - 7:05Но она здесь. Она флюоресцирует.
-
7:05 - 7:07И теперь она зеленого цвета.
-
7:07 - 7:10Видите, теперь каждый человек в этом зале
-
7:10 - 7:13может сказать, где находится раковая опухоль.
-
7:13 - 7:16Мы можем сказать в операционной, в полевых условиях,
-
7:16 - 7:18на молекулярном уровне,
-
7:18 - 7:20где находится раковая опухоль, что должен делать хирург,
-
7:20 - 7:22и что ещё надо сделать,
-
7:22 - 7:25чтобы удалить опухоль.
-
7:25 - 7:27И замечательная черта флюоресценции
-
7:27 - 7:30заключается в том, что опухоль не только яркая,
-
7:30 - 7:33она на самом деле может просвечивать через ткани.
-
7:33 - 7:36Свет, испускаемый этой флюоресценцией,
-
7:36 - 7:38может проходить сквозь ткань.
-
7:38 - 7:41Поэтому даже если опухоль расположена не на поверхности,
-
7:41 - 7:44вы всё равно можете видеть её.
-
7:44 - 7:46В этом видеоролике, вы можете увидеть,
-
7:46 - 7:49что опухоль зеленого цвета.
-
7:49 - 7:52А на её вершине расположена вполне нормальная мышца. Видите?
-
7:52 - 7:54И я отодвигаю её в сторону.
-
7:54 - 7:56Но перед тем, как я её отодвинула,
-
7:56 - 7:59вы видели, что под ней расположена опухоль.
-
7:59 - 8:02И вся прелесть в том, что опухоль
-
8:02 - 8:05маркирована флюоресцирующими молекулами.
-
8:05 - 8:07Так вы можете не только видеть границы опухоли
-
8:07 - 8:09вплоть до молекулярного уровня,
-
8:09 - 8:12но можете также увидеть её, даже если она не расположена прямо наверху -
-
8:12 - 8:15даже если она за пределами вашего поля зрения.
-
8:15 - 8:18И это относится также к лимфатическим узлам.
-
8:18 - 8:20Препарирование сигнального лимфатического узла
-
8:20 - 8:24по-настоящему изменило наши представления о методах борьбы с таким раком как меланома.
-
8:24 - 8:26Раньше женщины переживали
-
8:26 - 8:28по-настоящему подрывающие здоровье операции,
-
8:28 - 8:31чтобы удалить все подмышечные лимфатические узлы.
-
8:31 - 8:34Но когда сигнальный лимфатический узел
-
8:34 - 8:37появился в нашем протоколе лечения,
-
8:37 - 8:40хирургу как правило достаточно взглянуть на один единственный узел,
-
8:40 - 8:43который является дренирующим лимфоузлом раковой опухоли.
-
8:43 - 8:46И если в этом узле есть раковые клетки,
-
8:46 - 8:48женщина может пройти через
-
8:48 - 8:50операцию по удалению подмышечных лимфатических узлов.
-
8:50 - 8:52А это значит,
-
8:52 - 8:55что если лимфоузел не несет в себе раковых клеток,
-
8:55 - 8:57женщина может избежать
-
8:57 - 8:59хирургических операций, в которых нет необходимости.
-
8:59 - 9:02Но сигнальный лимфоузел для нас на сегодняшний день -
-
9:02 - 9:04что-то вроде наличия дорожной карты,
-
9:04 - 9:06указывающей, куда идти.
-
9:06 - 9:08И если вы едете по дороге,
-
9:08 - 9:10и хотите узнать, где следующая автозаправка,
-
9:10 - 9:13у вас есть карта, которая подскажет, что она будет по дороге.
-
9:13 - 9:15Она не скажет вам, есть или нет
-
9:15 - 9:17на этой заправке бензин.
-
9:17 - 9:20Вы должны всё удалить, вернуть на место,
-
9:20 - 9:22разрезать, заглянуть внутрь
-
9:22 - 9:24и сказать:"Да, бензин и правда есть."
-
9:24 - 9:26Хоть это и займет больше времени.
-
9:26 - 9:28Пациенты всё ещё на операционном столе.
-
9:28 - 9:30Анестезиологи, хирурги ждут вокруг.
-
9:30 - 9:32На это нужно время.
-
9:32 - 9:35Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу.
-
9:35 - 9:38Здесь вы видите множество небольших, округлых образований.
-
9:38 - 9:41Некоторые из них представляют собой увеличенные лимфоузлы,
-
9:41 - 9:43которые выглядят немного больше остальных.
-
9:43 - 9:46У кого из нас не было таких увеличенных лимфоузлов при простуде?
-
9:46 - 9:48Это ведь не значит, что в них есть раковые клетки.
-
9:48 - 9:50С помощью нашей технологии
-
9:50 - 9:53хирург может незамедлительно определить,
-
9:53 - 9:55в каких узлах рак есть.
-
9:55 - 9:57Я не буду сильно в это углубляться,
-
9:57 - 9:59но наша технология, помимо возможности
-
9:59 - 10:03пометить опухоль и лимфоузлы с метастазами с помощью флюоресценции,
-
10:03 - 10:07позволяет нам также использовать трехкомпонентную молекулу
-
10:07 - 10:10для выявления гадолиния в системе,
-
10:10 - 10:12что может быть сделано неинвазивно.
-
10:12 - 10:14У пациента рак,
-
10:14 - 10:16вы хотите узнать, поражены ли раком лимфатические узлы
-
10:16 - 10:18перед оперативным вмешательством.
-
10:18 - 10:21И вы можете увидеть это на магнитно-резонансной томограмме.
-
10:21 - 10:23Итак, в хирургии
-
10:23 - 10:26важно знать, что именно необходимо удалить.
-
10:26 - 10:28Но не менее важно
-
10:28 - 10:31сохранить системы организма,
-
10:31 - 10:34необходимые для его функционирования.
-
10:34 - 10:37Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений.
-
10:37 - 10:39И то, о чем я сейчас говорю, -
-
10:39 - 10:41это нервы.
-
10:41 - 10:43Поврежденные нервы
-
10:43 - 10:45могут привести к параличу,
-
10:45 - 10:48могут вызвать боль,
-
10:48 - 10:50В случае рака предстательной железы
-
10:50 - 10:52более 60 процентов мужчин
-
10:52 - 10:54после операции по удаленю рака простаты
-
10:54 - 10:56могут страдать недержанием мочи
-
10:56 - 10:58и эректильной дисфункцией.
-
10:58 - 11:01Огромное количество людей с огромным количеством проблем,
-
11:01 - 11:03и это актуально даже для
-
11:03 - 11:05так называемой нейросберегающей хирургии,
-
11:05 - 11:09означающей, что хирургам известна данная проблема,
-
11:09 - 11:11и они стараются избегать повреждения нервных стволов.
-
11:11 - 11:14Но чтобы вы знали, все эти нервные окончания такие маленькие,
-
11:14 - 11:17говоря и раке предстательной железы,
-
11:17 - 11:19что на самом деле их никогда не видно.
-
11:19 - 11:21Их можно проследить
-
11:21 - 11:23только по известному нам анатомическому раположению нервов
-
11:23 - 11:25по ходу сосудов.
-
11:25 - 11:29И мы знаем о них, потому что кто-то когда-то решил изучить этот вопрос,
-
11:29 - 11:31что означает, что мы всё ещё изучаем
-
11:31 - 11:33их местоположение.
-
11:33 - 11:36Можно сойти с ума от мысли, что мы делаем операции,
-
11:36 - 11:39пытаемся удалить раковую опухоль и не знаем, где она находится.
-
11:39 - 11:42Мы пытаемся сохранит нервы и не можем увидеть, где они.
-
11:42 - 11:44И поэтому я говорю, что было бы замечательно,
-
11:44 - 11:46если бы мы могли найти способ
-
11:46 - 11:49увидеть нервы путем флюоресценции, не так ли?
-
11:49 - 11:53И сначала это не получило большой поддержки.
-
11:53 - 11:55Врачи говорили: "Мы делаем это так уже много лет.
-
11:55 - 11:57В чем же дело?
-
11:57 - 12:00У нас было не так уж много осложнений."
-
12:00 - 12:02Но вопреки всему я решила продолжать исследования.
-
12:02 - 12:04А Роджер помогал мне.
-
12:04 - 12:07И он привлек к исследованиям всю свою команду.
-
12:07 - 12:11Что снова свидетельствует о работе в команде.
-
12:11 - 12:14И в итоге мы открыли молекулы,
-
12:14 - 12:16которые специфически помечали нервы.
-
12:16 - 12:18И когда мы сделали раствор, насыщенный ими,
-
12:18 - 12:20пометили флюоресценцией,
-
12:20 - 12:23и ввели его в тело лабораторной мыши,
-
12:23 - 12:25нервы животного буквально засверкали.
-
12:25 - 12:27Вы можете видеть, где они.
-
12:27 - 12:31Здесь вы наблюдаета седалищный нерв мыши
-
12:31 - 12:34и можете увидеть его хорошо заметный, большой, объемный участок.
-
12:34 - 12:37Но на самом деле, на его конце,который я препарирую в данный момент,
-
12:37 - 12:40расположены по-настоящему крошечные разветвления,
-
12:40 - 12:42которые невозможно увидеть.
-
12:42 - 12:46Вы видите образвание, похожее на небольшие головы Медузы Горгоны.
-
12:46 - 12:48Мы смогли увидеть нервы,
-
12:48 - 12:51отвечающие за выражение лица, мимику, дыхание -
-
12:51 - 12:53любой отдельно взятый нерв -
-
12:53 - 12:56и даже нервы вокруг предстательной железы, отвечающие за мочеиспускание.
-
12:56 - 12:59Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв.
-
12:59 - 13:03И когда мы сложили вместе два этих образца...
-
13:03 - 13:05Итак, здесь есть опухоль.
-
13:05 - 13:08Вы знаете, где раположены границы этой опухоли?
-
13:08 - 13:11Теперь знаете.
-
13:11 - 13:14А что насчет нерва, входящего в эту опухоль?
-
13:14 - 13:16Этот белый участок весьма легко увидеть.
-
13:16 - 13:18Но как быть с той частью нерва, которая находится внутри опухоли?
-
13:18 - 13:20Вы знаете, где он проходит?
-
13:20 - 13:22Теперь знаете.
-
13:22 - 13:24По сути, мы нашли способ
-
13:24 - 13:26окрасить ткани
-
13:26 - 13:28и маркировать цветом хирургическое поле.
-
13:28 - 13:31Это был своего рода прорыв.
-
13:31 - 13:35Я думаю, это в корне изменит то, как мы проводим операцию.
-
13:35 - 13:37Мы опубликовали результаты своих исследований
-
13:37 - 13:39в трудах Национальной Академии наук
-
13:39 - 13:41и в журнале "Nature Biotechnology".
-
13:41 - 13:44Мы получили отзывы в журнале "Discover",
-
13:44 - 13:46в журнале "The Economist".
-
13:46 - 13:49И мы показали всё это огромному количеству моих коллег-хирургов.
-
13:49 - 13:51Они сказали: "Ничего себе!
-
13:51 - 13:53У меня есть пациенты,
-
13:53 - 13:55которым это, безусловно, поможет.
-
13:55 - 13:57Я думаю, для моих операций это будет означать
-
13:57 - 13:59получение лучшего результата
-
13:59 - 14:02при меньшем количестве осложнений."
-
14:02 - 14:04И теперь нам необходимо
-
14:04 - 14:07дальнейшее развитие этой технологии
-
14:07 - 14:09совместно с развитием
-
14:09 - 14:11оборудования,
-
14:11 - 14:13позволяющего нам увидеть
-
14:13 - 14:16этот вид флюоресценции в операционной.
-
14:16 - 14:18И окончательной целью
-
14:18 - 14:21является использование наших технологий на пациентах.
-
14:21 - 14:24Однако, нами было обнаружено,
-
14:24 - 14:26что на самом деле нет простого способа
-
14:26 - 14:28создать молекулу
-
14:28 - 14:30для однократного применения.
-
14:30 - 14:33Вполне объяснимо, что большая часть медицинской индустрии
-
14:33 - 14:37ориентирована на медицинские препараты многократного использования,
-
14:37 - 14:40такие как длительно действующие посуточные медикаменты.
-
14:40 - 14:43Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии.
-
14:43 - 14:46Мы сосредоточены на дополнительных медикаментах,
-
14:46 - 14:48дополнительных факторах роста,
-
14:48 - 14:50уничтожающих нервы, которые вызывают проблемы,
-
14:50 - 14:53и не затрагивающих окружающие ткани.
-
14:53 - 14:57Мы знаем, что можем это сделать и обязуемся сделать это.
-
14:57 - 15:01И напоследок я бы хотела заронить в вашу голову одну мысль.
-
15:01 - 15:03Успешное нововведение -
-
15:03 - 15:06это не одиночный прорыв.
-
15:06 - 15:09Это не бег на короткую дистанцию.
-
15:09 - 15:13И не результат одиночного бегуна.
-
15:13 - 15:15Успешное нововведение -
-
15:15 - 15:18это командный вид спорта, это эстафета.
-
15:18 - 15:22Для него нужна одна команда, отвечающая за открытие,
-
15:22 - 15:24и другая,
-
15:24 - 15:26необходимая для принятия и внедрения этого открытия в жизнь.
-
15:26 - 15:29А это требует постоянной непоколебимой стойкости
-
15:29 - 15:31в изнурительной каждодневной борьбе
-
15:31 - 15:34по разъяснению, убеждению
-
15:34 - 15:37и победе принятого.
-
15:37 - 15:39И это тот свет, который я хотела бы пролить
-
15:39 - 15:41сегодня на здоровье и медицину.
-
15:41 - 15:43Большое спасибо.
-
15:43 - 15:47Аплодисменты.
- Title:
- Киен Нгюен рассказывает о маркированной цветом хирургии
- Speaker:
- Quyen Nguyen
- Description:
-
Хирурги учатся по учебным пособиям, в которых отдельные типы тканей условно маркированы разным цветом, что не соответствует реальной жизни - не соответствовало до сегодняшнего дня. На ТЕДМЕД Киен Нгюен демонстрирует, как молекулярный маркер может заставить опухоли светиться зеленым цветом в неоновом свете, показывая хирургам, где именно следует оперировать.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:48