बाजारों और अर्थशास्त्र पर कवक से सबक
-
0:02 - 0:06इसलिए मैं आपके सामने खड़ा हूं
एक विकासवादी जीवविज्ञानी के रूप में, -
0:06 - 0:08विकासवादी जीव विज्ञान के एक प्रोफेसर,
-
0:08 - 0:13जो एक बल्कि फैंसी शीर्षक की तरह लगता है,
अगर मैं खुद कह सकता हूं। -
0:13 - 0:16और मैं दो विषयों पर बात करने जा रहा हूँ
-
0:16 - 0:18यह सामान्य रूप से नहीं हैं
एक साथ बात की, -
0:19 - 0:22और यह बाजार अर्थव्यवस्थाओं और कवक है।
-
0:22 - 0:26या यह मजेदार है-जीयूवाई, या,
जैसा कि हम यूरोप में कहते हैं, मज़ा-जीईई? -
0:26 - 0:30अभी भी कोई सहमति नहीं है
इस शब्द को कैसे कहें। -
0:31 - 0:36मैं चाहता हूं कि आप एक बाजार
अर्थव्यवस्था की कल्पना करें -
0:36 - 0:40यह 400 मिलियन वर्ष पुराना है,
-
0:40 - 0:45ये इतना सर्वव्यापी है कि संचालित होता है
दुनिया के लगभग हर पारिस्थितिकी तंत्र में, -
0:46 - 0:52इतना विशाल कि यह जुड़ सकता है
एक साथ लाखों व्यापारी, -
0:52 - 0:54और इसलिए लगातार
-
0:54 - 0:56यह बड़े पैमाने पर विलुप्त होने से बच गया।
-
0:56 - 1:00यह यहाँ है, अभी, हमारे पैरों के नीचे।
-
1:00 - 1:01आप इसे देख नहीं सकते।
-
1:02 - 1:05और मानव अर्थव्यवस्थाओं के विपरीत
-
1:05 - 1:08जो निर्णय लेने के लिए अनुभूति पर
भरोसा करते हैं, -
1:08 - 1:13ये बाजार में व्यापारी,भीख माँगते हैं,उधार
लेते हैं, चोरी करते हैं,धोखा देते हैं, -
1:13 - 1:15विचार के अभाव में सभी।
-
1:15 - 1:17तो हमारी आँखों से छिपा है,
-
1:17 - 1:20पौधों की जड़ें अरबसक्यूल मायकोराइजा।
कवक द्वारा उपनिवेशित होती हैं -
1:20 - 1:24अब कवक जटिल नेटवर्क को भूमिगत बनाता है
-
1:24 - 1:28ठीक तंतुओं की
कपास के धागे से भी पतले। -
1:28 - 1:30तो इन फफूंदों में से एक का पालन करें,
-
1:30 - 1:33और यह कई को जोड़ता है
एक साथ पौधे। -
1:34 - 1:38आप इसके बारे में सोच सकते हैं
भूमिगत मेट्रो प्रणाली के रूप में, -
1:38 - 1:40जहां प्रत्येक रूट एक स्टेशन है,
-
1:40 - 1:43जहाँ संसाधन लोड और अनलोड हैं।
-
1:43 - 1:45और यह बहुत घना भी है,
-
1:45 - 1:51तो लगभग लंबाई
कई मीटर, यहां तक कि एक किलोमीटर, -
1:51 - 1:52गंदगी के एक ग्राम में।
-
1:52 - 1:57तो वह 10 फुटबॉल मैदानों की लंबाई है
-
1:57 - 1:59मिट्टी का सिर्फ एक तिहाई में।
-
2:00 - 2:01और यह हर जगह है।
-
2:01 - 2:07इसलिए यदि आप एक पेड़ के ऊपर से गुज़रे,
एक झाड़ी, एक बेल, एक छोटा सा खरपतवार, -
2:07 - 2:10आप एक mycorrhizal नेटवर्क के ऊपर से गुजरे।
-
2:10 - 2:13सभी पौधों की प्रजातियों का लगभग 80 प्रतिशत
-
2:13 - 2:17इनसे जुड़े हैं
mycorrhizal कवक। -
2:17 - 2:21तो क्या एक जड़ कवक में शामिल है
-
2:21 - 2:24हमारी वैश्विक अर्थव्यवस्था के साथ क्या
करना है? -
2:24 - 2:28एक विकासवादी जीवविज्ञानी के रूप में क्या
मैंने अपने जीवन के अंतिम 10साल बिताए हैं -
2:28 - 2:31आर्थिक शब्दजाल सीखना?
-
2:31 - 2:33खैर, पहली बात
आपको समझने की जरूरत है -
2:36 - 2:39ये वह सौदा है संयंत्र,कवक
भागीदारों द्वारा बनाया गया -
2:39 - 2:41आश्चर्यजनक रूप से समान हैं
-
2:41 - 2:43हमारे द्वारा किए गए,
-
2:43 - 2:46लेकिन शायद और भी रणनीतिक।
-
2:46 - 2:47आप देखते हैं, पौधे और कवक साझेदार,
-
2:47 - 2:52वे स्टॉक और बॉन्ड का आदान-प्रदान
नहीं कर रहे हैं: -
2:52 - 2:54वे आवश्यक संसाधनों का आदान-प्रदान
कर रहे हैं, -
2:54 - 2:57और कवक के लिए,
यह शर्करा और वसा है। -
2:57 - 3:02इसका सारा कार्बन मिलता है
सीधे प्लांट पार्टनर से। -
3:02 - 3:07इतना कार्बन, तो हर साल,
लगभग पाँच बिलियन टन कार्बन -
3:07 - 3:12पौधों से अंदर जाते हैं
यह नेटवर्क भूमिगत है। -
3:12 - 3:17जड़ के लिए, उन्हें क्या चाहिए
फास्फोरस और नाइट्रोजन है, -
3:17 - 3:19इसलिए उनके कार्बन का आदान-प्रदान करके
-
3:19 - 3:24वे सभी पोषक तत्वों तक पहुँच प्राप्त करते
हैं उस कवक नेटवर्क द्वारा एकत्र किया गया। -
3:25 - 3:27तो व्यापार करने के लिए,
-
3:27 - 3:31कवक घुस जाता है
मेजबान के मूल सेल में -
3:31 - 3:35और एक छोटी संरचना बनाता है
जिसे एक आर्बुस्क्यूल कहा जाता है, -
3:35 - 3:38जो "छोटे पेड़" के लिए लैटिन है।
-
3:38 - 3:42अब, आप यह सोच सकते हैं
भौतिक स्टॉक एक्सचेंज के रूप में -
3:42 - 3:43व्यापार बाजार का।
-
3:44 - 3:47इसलिए अब तक, यह बहुत
सामंजस्यपूर्ण लगता है। -
3:47 - 3:50सही? मैं तुम्हारी पीठ खुजलाता हूँ,
तुम मुझे खरोंच दो, -
3:50 - 3:52दोनों भागीदार को मिलता है
उन्हें आवश्यकता है -
3:52 - 3:55लेकिन यहाँ वह जगह है जहाँ हमें रुकने
की जरूरत है -
3:55 - 4:00और शक्ति को समझें
विकास और प्राकृतिक चयन। -
4:00 - 4:05तुम देखो, कोई जगह नहीं है
इस बाजार पर शौकिया व्यापारियों के लिए। -
4:05 - 4:08सही व्यापार रणनीति बनाना
-
4:08 - 4:11निर्धारित करता है कि कौन रहता है और
कौन मरता है। -
4:12 - 4:15अब, मैं शब्द रणनीति का उपयोग करता हूं,
-
4:16 - 4:20लेकिन निश्चित रूप से संयंत्र और कवक,
उनके पास दिमाग नहीं है। -
4:20 - 4:21वे ये आदान-प्रदान कर रहे हैं
-
4:21 - 4:25किसी चीज के अभाव में
जैसा कि हम विचार करेंगे -
4:26 - 4:31लेकिन, वैज्ञानिकों के रूप में,
हम व्यवहार की शर्तों का उपयोग करते हैं -
4:31 - 4:34जैसे कि रणनीति
-
4:34 - 4:38व्यवहार का वर्णन करने के लिए
कुछ शर्तों के लिए, -
4:38 - 4:40क्रिया और प्रतिक्रिया
-
4:40 - 4:46कि वास्तव में क्रमादेशित हैं
जीव के डीएनए में। -
4:46 - 4:49इसलिए मैंने पढ़ाई शुरू कर दी
इन व्यापार रणनीतियों -
4:49 - 4:52जब मैं 19 साल का था
-
4:52 - 4:55और मैं अंदर रह रहा था
पनामा के उष्णकटिबंधीय वर्षावन। -
4:55 - 5:02अब, उस समय हर कोई रुचि रखता था
इस अविश्वसनीय विविधता के ऊपर। -
5:02 - 5:05और यह अतिविशिष्टता थी।
ये उष्णकटिबंधीय वर्षावन हैं। -
5:05 - 5:08लेकिन मुझे दिलचस्पी थी
नीचे की जटिलता में। -
5:08 - 5:12हमें पता था कि नेटवर्क मौजूद है,
और हम जानते थे कि वे महत्वपूर्ण थे, -
5:12 - 5:15मैं ये फिर कह रहा हूं,
महत्वपूर्ण से मेरा मतलब महत्वपूर्ण है, -
5:15 - 5:18इसलिए सभी पौधों के पोषण का आधार
-
5:18 - 5:21सभी विविधता के लिए
कि आप ऊपर का मैदान देखते हैं। -
5:22 - 5:27लेकिन उस समय, हम नहीं जानते थे
इन नेटवर्कों ने कैसे काम किया। -
5:27 - 5:29हमें नहीं पता था कि उन्होंने
कैसे कार्य किया। -
5:29 - 5:34केवल कुछ पौधों ने ही क्यों
कुछ कवक के साथ बातचीत? -
5:34 - 5:37इतनी जल्दी-आगे कब
मैंने अपना समूह शुरू किया, -
5:37 - 5:40और हम वास्तव में खेलना शुरू किया
इस व्यापार बाजार के साथ। -
5:40 - 5:42आप देखें, हम शर्तों में फेरबदल करेंगे।
-
5:42 - 5:46हम एक अच्छा ट्रेडिंग पार्टनर बनाएंगे
धूप में एक पौधा उगाने से -
5:46 - 5:49और एक गरीब व्यापारिक भागीदार
इसे छाया में उगाने से। -
5:49 - 5:52हम तो इनसे जुड़ेंगे
एक कवक नेटवर्क के साथ। -
5:52 - 5:56और हमने पाया कि कवक
लगातार अच्छे थे -
5:56 - 6:00के बीच भेदभाव कर रहा है
अच्छे और बुरे व्यापारिक साझेदार। -
6:00 - 6:05वे अधिक संसाधनों का आवंटन करेंगे मेजबान
संयंत्र उन्हें अधिक कार्बन दे रहा है। -
6:06 - 6:09अब, हम दौड़ेंगे
पारस्परिक प्रयोग -
6:09 - 6:13जहाँ हम एक मेजबान संयंत्र का टीकाकरण
करेंगे अच्छे और बुरे कवक के साथ, -
6:13 - 6:17और वे भेदभाव करने में भी अच्छे थे
इन व्यापार भागीदारों के बीच। -
6:18 - 6:24जो तुम्हारे पास है वह परिपूर्ण है एक बाजार
के लिए परिस्थितियों में उभरने के लिए। -
6:24 - 6:26यह एक साधारण बाजार है,
-
6:26 - 6:28लेकिन फिर भी यह एक बाजार है,
-
6:28 - 6:32जहां बेहतर ट्रेडिंग पार्टनर हो
लगातार इष्ट है। -
6:34 - 6:35लेकिन क्या यह उचित बाजार है?
-
6:35 - 6:39अब यह वह जगह है जहाँ आपको ज़रूरत है
यह समझने के लिए कि, इंसानों की तरह, -
6:39 - 6:43पौधों और कवक
अविश्वसनीय रूप से अवसरवादी हैं -
6:44 - 6:49वहाँ सबूत है कि कवक,एक बार जब
यह पौधे की कोशिका में प्रवेश कर जाता है, -
6:49 - 6:54यह वास्तव में पौधे का अपहरण कर सकता है
खुद के पोषक तत्व अपटेक सिस्टम। -
6:54 - 6:57यह दमन करके करता है
संयंत्र की अपनी क्षमता -
6:58 - 7:01मिट्टी से पोषक तत्व लेने के लिए।
-
7:01 - 7:05तो यह एक निर्भरता पैदा करता है
कवक पर पौधे का। -
7:05 - 7:08यह एक गलत लत है, प्रकार की,
-
7:08 - 7:11जिससे पौधे को फंगस खिलाना पड़ता है
-
7:11 - 7:15सिर्फ संसाधनों तक पहुँच पाने के लिए
अपनी जड़ के चारों ओर। -
7:16 - 7:22वहाँ भी सबूत है कि कवक हैं
पोषक तत्वों की कीमत को बढ़ाने में अच्छा। -
7:22 - 7:26वे इसे निकाल कर करते हैं
मिट्टी से पोषक तत्व, -
7:26 - 7:29लेकिन इसके बजाय
मेजबान के साथ उन्हें व्यापार, -
7:29 - 7:32वे उन्हें अपने नेटवर्क में जमा करते हैं,
-
7:32 - 7:37इसलिए यह उन्हें अनुपलब्ध बनाता है
संयंत्र और अन्य प्रतिस्पर्धा कवक के लिए। -
7:38 - 7:39इसलिए बुनियादी अर्थशास्त्र,
-
7:39 - 7:43संसाधन उपलब्धता कम होने के कारण,
मान बढ़ जाता है। -
7:44 - 7:48संयंत्र अधिक भुगतान करने के लिए मजबूर है
संसाधनों की एक ही राशि के लिए। -
7:48 - 7:52लेकिन यह कवक के पक्ष में नहीं है।
-
7:52 - 7:55पौधे बेहद चालाक भी हो सकते हैं।
-
7:55 - 7:56कुछ ऑर्किड हैं -
-
7:56 - 7:59मैं हमेशा किसी तरह ऑर्किड
सोचता सबसे कुटिल की तरह लग रहे हो -
7:59 - 8:01दुनिया में पौधों की प्रजाति -
-
8:01 - 8:04और कुछ ऑर्किड हैं
-
8:04 - 8:07यह सिर्फ नेटवर्क में सीधे टैप करें
-
8:07 - 8:10और उनका सारा कार्बन चुरा लिया।
-
8:10 - 8:14तो ये ऑर्किड, वे भी नहीं बनाते हैं
हरी पत्तियों को प्रकाश संश्लेषण के लिए। -
8:14 - 8:16वे सिर्फ गोरे हैं।
-
8:16 - 8:18इसलिए प्रकाश संश्लेषण के बजाय,
-
8:18 - 8:19नेटवर्क में टैप करें,
-
8:19 - 8:21कार्बन चुरा लो
-
8:21 - 8:23और बदले में कुछ नहीं देते।
-
8:24 - 8:26अब मुझे लगता है कि यह कहना उचित है
इस प्रकार के परजीवी -
8:26 - 8:29हमारे मानव बाजारों में भी फलता-फूलता है।
-
8:29 - 8:33इसलिए जब हमने इन रणनीतियों को डिकोड
करना शुरू किया, -
8:33 - 8:35हमने कुछ सबक सीखे।
-
8:35 - 8:40और पहला जो था
इस प्रणाली में कोई परोपकारिता नहीं है। -
8:40 - 8:42कोई व्यापार एहसान नहीं है।
-
8:42 - 8:46हम मजबूत सबूत नहीं देखते हैं
-
8:46 - 8:50कवक की मदद करना
मरने या संघर्ष करने वाले पौधे -
8:50 - 8:57जब तक इसका सीधा फायदा न हो
कवक ही। -
8:58 - 9:01अब मैं नहीं कह रहा हूं
अगर यह अच्छा है या बुरा है। -
9:01 - 9:06मनुष्यों के विपरीत, एक कवक, ज़ाहिर है,
अपनी नैतिकता को नहीं आंक सकते। -
9:06 - 9:07और जीवविज्ञानी के रूप में,
-
9:07 - 9:14मैं इन प्रकारों की वकालत नहीं कर रहा हूँ
निर्मम नवजागरण के बाजार की गतिशीलता -
9:14 - 9:16कवक द्वारा अधिनियमित।
-
9:18 - 9:20लेकिन व्यापार प्रणाली,
-
9:21 - 9:23यह हमें एक बेंचमार्क प्रदान करता है
-
9:25 - 9:28अर्थव्यवस्था कैसी दिखती है इसका अध्ययन
करने के लिए -
9:28 - 9:31जब इसे प्राकृतिक चयन द्वारा आकार दिया
गया हो -
9:31 - 9:35सैकड़ों लाखों वर्षों के लिए
-
9:35 - 9:37नैतिकता के अभाव में,
-
9:37 - 9:40जब रणनीतियाँ सिर्फ आधारित होती हैं
-
9:40 - 9:45सभा और प्रसंस्करण पर
जानकारी की, -
9:45 - 9:47अनुभूति से निर्विरोध:
-
9:47 - 9:50कोई ईर्ष्या, कोई द्वेष,
-
9:50 - 9:52लेकिन कोई उम्मीद नहीं, कोई खुशी नहीं।
-
9:53 - 9:55इसलिए हमने प्रगति की है
-
9:55 - 10:00सबसे बुनियादी डिकोडिंग में
इस बिंदु पर व्यापार सिद्धांत, -
10:00 - 10:03लेकिन वैज्ञानिक रूप में हमेशा
इसे एक कदम और आगे ले जाना चाहते हैं, -
10:03 - 10:08और हम अधिक जटिल में रुचि रखते हैं
आर्थिक दुविधाएं। -
10:08 - 10:12और विशेष रूप से हम रुचि रखते हैं
असमानता के प्रभाव में। -
10:14 - 10:19इसलिए असमानता वास्तव में बन गई है
एक परिभाषित करने की सुविधा -
10:19 - 10:22आज का आर्थिक परिदृश्य।
-
10:22 - 10:25लेकिन असमानता की चुनौतियां
-
10:25 - 10:27मानव दुनिया के लिए अद्वितीय नहीं हैं।
-
10:28 - 10:31मुझे लगता है कि मनुष्य के रूप में हम
सोचते हैं कि हमारे लिए सब कुछ अद्वितीय है, -
10:31 - 10:34लेकिन प्रकृति में जीव
-
10:34 - 10:39अथक भिन्नता का सामना करना होगा
संसाधनों तक उनकी पहुंच। -
10:39 - 10:43कवक कैसे होता है
यह फिर से मीटर लंबा हो सकता है -
10:43 - 10:47अपनी व्यापार रणनीति बदलें
जब यह एक साथ उजागर होता है -
10:47 - 10:50एक अमीर पैच और एक गरीब पैच?
-
10:50 - 10:52और, आम तौर पर,
-
10:52 - 10:55प्रकृति में जीव कैसे होते हैं
उनके लाभ के लिए व्यापार का उपयोग करें -
10:55 - 10:58जब वे अनिश्चितता का सामना कर रहे हैं
-
10:58 - 11:00संसाधनों तक उनकी पहुंच के संदर्भ में?
-
11:00 - 11:02यहाँ मेरे पास है
आपको एक रहस्य पर जाने के लिए: -
11:02 - 11:07भूमिगत अध्ययन करना
अविश्वसनीय रूप से मुश्किल है। -
11:07 - 11:13आप यह नहीं देख सकते कि कहां या कब
महत्वपूर्ण व्यापार सौदे होते हैं। -
11:13 - 11:17इसलिए हमारे समूह ने पायनियर की मदद की
एक विधि, एक तकनीक, -
11:17 - 11:22जिससे हम पोषक तत्वों को टैग कर सकें
नैनोकणों के साथ, -
11:22 - 11:26फ्लोरोसेंट नैनोकणों
क्वांटम डॉट्स कहा जाता है। -
11:26 - 11:28क्वांटम डॉट्स हमें क्या करने की
अनुमति देते हैं -
11:28 - 11:31वास्तव में पोषक तत्वों को हल्का करता है
-
11:31 - 11:35इसलिए हम नेत्रहीन उनके आंदोलनों
को ट्रैक कर सकते हैं -
11:35 - 11:37फंगल नेटवर्क के पार
-
11:37 - 11:39और मेजबान जड़ में।
-
11:39 - 11:43तो यह हमें अंततः अनुमति देता है
अनदेखी देखने के लिए, -
11:43 - 11:48में अध्ययन करता,कवक कैसे सौदेबाजी करता है
,संयंत्र साथ छोटे पैमाने पर सेना करता है| -
11:48 - 11:50तो असमानता का अध्ययन करने के लिए,
-
11:50 - 11:52हमने एक फंगल नेटवर्क को उजागर किया
-
11:52 - 11:56इन भिन्न सांद्रता के लिए
फास्फोरस के फ्लोरोसेंट -
11:56 - 12:00नकल उतारना
बहुतायत और कमी की -
12:00 - 12:02इस कृत्रिम परिदृश्य के पार।
-
12:02 - 12:06हमने तब सावधानीपूर्वक फंगल ट्रेड किया।
-
12:07 - 12:09और हमें दो चीजें मिलीं।
-
12:10 - 12:11पहली चीज जो हमें मिली
-
12:11 - 12:16क्या यह असमानता को प्रोत्साहित किया गया था
अधिक व्यापार करने के लिए कवक। -
12:17 - 12:22इसलिए मैं "प्रोत्साहित" शब्द का उपयोग कर
सकता हूं या "उत्तेजित" या "मजबूर", -
12:22 - 12:25लेकिन नीचे की रेखा है
नियंत्रण स्थितियों की तुलना में, -
12:25 - 12:30असमानता जुड़ी हुई थी
व्यापार के उच्च स्तर के साथ। -
12:31 - 12:33यह महत्वपूर्ण है,
-
12:33 - 12:38क्योंकि यह सुझाव है कि विकसित हो रहा है
प्रकृति में एक व्यापार साझेदारी -
12:38 - 12:43जीवों का सामना करने में मदद कर सकते हैं
संसाधनों तक पहुँचने की अनिश्चितता। -
12:44 - 12:49दूसरा, हमने पाया कि,
असमानता से अवगत कराया, -
12:51 - 12:56कवक संसाधनों को स्थानांतरित करेगा
नेटवर्क के समृद्ध पैच से, -
12:56 - 13:00उन्हें सक्रिय रूप से परिवहन
नेटवर्क के गरीब पक्ष के लिए। -
13:00 - 13:02निश्चित रूप से, हम इसे देख सकते थे
-
13:02 - 13:04क्योंकि पैच
अलग-अलग रंगों में फ्लोरिंग कर रहे थे। -
13:04 - 13:09तो सबसे पहले, यह परिणाम
अविश्वसनीय रूप से हैरान करने वाला था। -
13:10 - 13:14क्या यह मदद करना था?
नेटवर्क के गरीब पक्ष? -
13:14 - 13:20नहीं। हमने पाया कि कवक अधिक प्राप्त किया
पहले संसाधनों को स्थानांतरित करके -
13:20 - 13:22जहां मांग अधिक थी।
-
13:22 - 13:29बस बदल कर कहां
पूरे नेटवर्क में कवक व्यापार कर रहा था, -
13:29 - 13:32यह हेरफेर कर सकता है
उन संसाधनों का मूल्य। -
13:33 - 13:40इसने वास्तव में उत्तेजित किया जानकारी कैसे
साझा की जाती है इसकी गहराई से खुदाई करें। -
13:40 - 13:42यह एक उच्च स्तर का सुझाव देता है
परिष्कार का, -
13:42 - 13:45या कम से कम एक मध्यम स्तर
परिष्कार का -
13:46 - 13:49बिना किसी अनुभूति वाले जीव में।
-
13:49 - 13:54यह कैसे होता है कि एक कवक समझ सकता है
इसके नेटवर्क पर बाजार की स्थिति -
13:54 - 13:58और फिर गणना करें
व्यापार कहाँ और कब करें? -
13:58 - 14:03इसलिए हम जानकारी के बारे में देखना चाहते
थे,इसे नेटवर्क में कैसे साझा किया जाता है, -
14:03 - 14:05कवक cues को कैसे एकीकृत करता है।
-
14:07 - 14:13इसके लिए,आपको करने की आवश्यकता है वह है
गहराई में गोता लगाएँ,उच्च रेहन करें -
14:13 - 14:14नेटवर्क में ही।
-
14:15 - 14:20हमने जटिल प्रवाह का अध्ययन करना शुरू किया
अंदर का नेटवर्क। -
14:20 - 14:24तो आप अभी क्या देख रहे हैं
एक जीवित कवक नेटवर्क है -
14:24 - 14:28सेलुलर सामग्री के साथ
इसके पार जाना। -
14:28 - 14:30यह वास्तविक समय में हो रहा है,
-
14:30 - 14:32इसलिए आप समय को देख सकते हैं।
-
14:32 - 14:35इसलिए यह अभी हो रहा है।
इस वीडियो को नहीं देखा गया है। -
14:35 - 14:38यह क्या हो रहा है
हमारे पैरों के नीचे अभी। -
14:38 - 14:41और कुछ बातें हैं
कि मैं तुम्हें नोटिस करना चाहता हूँ। -
14:41 - 14:46यह गति करता है, यह धीमा हो जाता है,
यह दिशाओं को बदलता है। -
14:46 - 14:48इसलिए हम अब बायोफिजिसिस्ट के
साथ काम कर रहे हैं -
14:48 - 14:52इस जटिलता को दूर करने का प्रयास करें।
-
14:52 - 14:56कवक का उपयोग कैसे किया जाता है
इन जटिल प्रवाह पैटर्न -
14:56 - 14:58जानकारी साझा करने और संसाधित करने के लिए
-
14:58 - 15:01और ये व्यापार निर्णय लेते हैं?
-
15:02 - 15:07कवक बनाने में बेहतर हैं
हम से व्यापार गणना? -
15:08 - 15:12अब यहाँ हम संभावित रूप से कहाँ हैं
प्रकृति से उधार मॉडल। -
15:12 - 15:16हम तेजी से भरोसा कर रहे हैं
कंप्यूटर एल्गोरिदम पर -
15:16 - 15:20हमें लाभदायक ट्रेडों बनाने के लिए
बंटवारे-दूसरी बार के तराजू में। -
15:20 - 15:24लेकिन कंप्यूटर एल्गोरिदम और कवक,
-
15:24 - 15:28वे दोनों समान में काम करते हैं,
अज्ञात तरीके। -
15:29 - 15:32कवक सिर्फ होता है
एक जीवित मशीन। -
15:32 - 15:35क्या हुआ होगा
अगर हम तुलना करें और प्रतिस्पर्धा करें -
15:35 - 15:39इन दोनों की व्यापारिक रणनीतियाँ?
-
15:39 - 15:40कौन जीतेगा?
-
15:40 - 15:43छोटे पूंजीपति जो आसपास रहे हैं
-
15:44 - 15:49पहले से और
डायनासोर का पतन? -
15:49 - 15:51पहले से और
कंप्यूटर का पतन? -
15:51 - 15:53धन्यवाद।
-
15:53 - 15:56(तालियां)
- Title:
- बाजारों और अर्थशास्त्र पर कवक से सबक
- Speaker:
- टोबी कीर्स
- Description:
-
संसाधन असमानता हमारी सबसे बड़ी चुनौतियों में से एक है, लेकिन यह मनुष्यों के लिए अद्वितीय नहीं है। हमारी तरह, माइकोरिज़ल कवक जो पौधों और पेड़ों की जड़ों में रणनीतिक रूप से व्यापार करते हैं, चोरी करते हैं और संसाधनों को रोकते हैं, मनुष्य को अवसरवादी (और कभी-कभी क्रूर) होने की क्षमता में उल्लेखनीय समानताएं प्रदर्शित करते हैं - सभी अनुभूति के अभाव में। एक मन-उड़ाने वाली बातचीत में, विकासवादी जीवविज्ञानी टोबी कियर्स ने साझा किया कि कवक नेटवर्क और रिश्ते मानव अर्थव्यवस्थाओं के बारे में क्या बताते हैं, और वे हमें असमानता के बारे में क्या बता सकते हैं।
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:09
Arvind Patil approved Hindi subtitles for Lessons from fungi on markets and economics | ||
Arvind Patil edited Hindi subtitles for Lessons from fungi on markets and economics | ||
Dhruv modi accepted Hindi subtitles for Lessons from fungi on markets and economics | ||
Riya Prajapati edited Hindi subtitles for Lessons from fungi on markets and economics | ||
Riya Prajapati edited Hindi subtitles for Lessons from fungi on markets and economics | ||
Riya Prajapati edited Hindi subtitles for Lessons from fungi on markets and economics | ||
Riya Prajapati edited Hindi subtitles for Lessons from fungi on markets and economics | ||
Riya Prajapati edited Hindi subtitles for Lessons from fungi on markets and economics |