[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.75,0:00:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: \NDra. Jane Goodall, seja bem-vinda. Dialogue: 0,0:00:04.80,0:00:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Jane Goodall: Obrigada. Dialogue: 0,0:00:06.17,0:00:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Acho que não poderíamos \Nter uma entrevista completa Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:12.76,Default,,0000,0000,0000,,sem que as pessoas saibam\Nque o Sr. H está aqui comigo, Dialogue: 0,0:00:12.77,0:00:15.53,Default,,0000,0000,0000,,porque toda a gente conhece o Sr. H. Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:17.62,Default,,0000,0000,0000,,CA: Olá, Sr. H. Dialogue: 0,0:00:18.67,0:00:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Na sua palestra TED de há 17 anos, Dialogue: 0,0:00:20.96,0:00:26.68,Default,,0000,0000,0000,,a Dra. Jane alertou-nos para os perigos\Nda aglomeração humana no mundo natural. Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:28.65,Default,,0000,0000,0000,,De alguma forma sente Dialogue: 0,0:00:28.66,0:00:32.48,Default,,0000,0000,0000,,que a atual pandemia\Né a Natureza a vingar-se? Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:37.56,Default,,0000,0000,0000,,JG: É muito, muito claro\Nque estas doenças zoonóticas, Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:42.52,Default,,0000,0000,0000,,como o coronavírus e o VIH/SIDA Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:46.89,Default,,0000,0000,0000,,e todos os outros tipos de doenças\Nque nós apanhamos através dos animais, Dialogue: 0,0:00:46.92,0:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,em parte, têm a ver\Ncom a destruição do meio ambiente, Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:54.02,Default,,0000,0000,0000,,pois, ao perderem o "habitat",\Nos animais ficam demasiado juntos, Dialogue: 0,0:00:54.04,0:00:58.35,Default,,0000,0000,0000,,e às vezes, o que acontece é que\Num vírus no reservatório de uma espécie, Dialogue: 0,0:00:58.38,0:01:01.43,Default,,0000,0000,0000,,onde tem vivido harmoniosamente\Ndurante talvez centenas de anos, Dialogue: 0,0:01:01.46,0:01:03.48,Default,,0000,0000,0000,,passa para outras novas espécies, Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:08.64,Default,,0000,0000,0000,,que depois entram em contato\Nmais próximo com as pessoas. Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:14.64,Default,,0000,0000,0000,,E, às vezes, um desses animais\Nque tenha apanhado um vírus Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:18.89,Default,,0000,0000,0000,,pode fornecer a oportunidade\Npara que o vírus entre nas pessoas Dialogue: 0,0:01:18.92,0:01:22.98,Default,,0000,0000,0000,,e crie uma nova doença, como a COVID-19. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,E somado a isso, Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:27.85,Default,,0000,0000,0000,,nós estamos a desrespeitar\Nmuito os animais. Dialogue: 0,0:01:27.88,0:01:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Nós caçamo-los, Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:31.85,Default,,0000,0000,0000,,nós matamo-los, nós comemo-los, Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:33.39,Default,,0000,0000,0000,,nós traficamo-los, Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:39.81,Default,,0000,0000,0000,,nós enviamo-los para\Nos mercados de animais selvagens Dialogue: 0,0:01:39.83,0:01:41.19,Default,,0000,0000,0000,,na Ásia, Dialogue: 0,0:01:41.22,0:01:44.64,Default,,0000,0000,0000,,onde eles vivem em péssimo estado,\Napertados em gaiolas minúsculas, Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:48.96,Default,,0000,0000,0000,,com pessoas a serem contaminadas\Ncom sangue, urina e fezes, Dialogue: 0,0:01:48.98,0:01:53.43,Default,,0000,0000,0000,,as condições ideias para um vírus\Nse espalhar de um animal para outro, Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,ou de um animal para uma pessoa. Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:59.48,Default,,0000,0000,0000,,CA: Eu gostaria de voltar atrás \Nno tempo só um pouco,\N Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:01.70,Default,,0000,0000,0000,,porque a sua história é tão \Nextraordinária... Dialogue: 0,0:02:01.72,0:02:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Apesar de todas as possíveis\Natitudes mais sexistas dos anos 60, Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:08.46,Default,,0000,0000,0000,,de alguma forma a Jane foi capaz de inovar Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:11.78,Default,,0000,0000,0000,,e de se tornar uma das cientistas\Npioneiras no mundo, Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:15.18,Default,,0000,0000,0000,,descobrindo essa espantosa\Nsérie de factos sobre os chimpanzés, Dialogue: 0,0:02:15.21,0:02:18.27,Default,,0000,0000,0000,,como o uso de ferramentas, e muito mais. Dialogue: 0,0:02:18.29,0:02:20.89,Default,,0000,0000,0000,,O que é que, na sua opinião, havia em si Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:23.98,Default,,0000,0000,0000,,que lhe permitiu fazer\Num avanço tão grande? Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.23,Default,,0000,0000,0000,,JG: Bem, o facto é que eu nasci\Na amar os animais, Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:30.39,Default,,0000,0000,0000,,e a coisa mais importante foi \Nter tido uma mãe muito compreensiva. Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Ela não ficava aborrecida\Nao achar minhocas na minha cama, Dialogue: 0,0:02:33.31,0:02:35.74,Default,,0000,0000,0000,,ela só dizia que era melhor\Nelas estarem no jardim. Dialogue: 0,0:02:35.77,0:02:39.02,Default,,0000,0000,0000,,E não ficou aborrecida\Nquando desapareci por quatro horas, Dialogue: 0,0:02:39.04,0:02:41.92,Default,,0000,0000,0000,,e, ao chamar a polícia,\Nencontraram-me sentada num galinheiro, Dialogue: 0,0:02:41.95,0:02:44.92,Default,,0000,0000,0000,,porque ninguém me dizia\Nonde era o buraco por onde o ovo saia. Dialogue: 0,0:02:44.94,0:02:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu não tinha o sonho de ser cientista, Dialogue: 0,0:02:47.08,0:02:49.48,Default,,0000,0000,0000,,porque as mulheres\Nnão faziam esse tipo de coisas. Dialogue: 0,0:02:49.50,0:02:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, também não havia\Nnenhum homem a fazer isso. Dialogue: 0,0:02:52.75,0:02:55.21,Default,,0000,0000,0000,,E toda a gente se riu de mim,\Nmenos ela, que disse: Dialogue: 0,0:02:55.21,0:02:58.12,Default,,0000,0000,0000,,"Se realmente queres isso,\Nterás de trabalhar muito, Dialogue: 0,0:02:58.12,0:03:00.14,Default,,0000,0000,0000,,"aproveitar cada oportunidade, Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:02.67,Default,,0000,0000,0000,," e se não desistires, talvez\Nencontres uma maneira." Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:06.63,Default,,0000,0000,0000,,CA: E de alguma forma, a Jane\Nganhou a confiança dos chimpanzés Dialogue: 0,0:03:06.65,0:03:10.70,Default,,0000,0000,0000,,como mais ninguém conseguiu ganhar. Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Olhando para trás, qual foi o momento\Nmais excitante da sua descoberta Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:19.94,Default,,0000,0000,0000,,ou o que é que as pessoas ainda\Nnão entendem sobre os chimpanzés? Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:22.59,Default,,0000,0000,0000,,JG: Bem, o ponto é o que diz: Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.68,Default,,0000,0000,0000,,"Ver coisas que ninguém viu,\Ne ganhar a confiança deles." Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém tinha tentado. Dialogue: 0,0:03:27.51,0:03:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Sinceramente. Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Então, basicamente,\Neu usei as mesmas técnicas Dialogue: 0,0:03:34.04,0:03:38.60,Default,,0000,0000,0000,,que tinha para estudar os animais \Nperto da minha casa quando era criança. Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Sentando-me, pacientemente, Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:42.64,Default,,0000,0000,0000,,sem tentar chegar muito perto\Ndemasiado depressa, Dialogue: 0,0:03:42.67,0:03:47.31,Default,,0000,0000,0000,,mas foi horrível, porque o dinheiro\Nsó dava para seis meses. Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:50.37,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, o Chris pode imaginar\Ncomo é difícil conseguir dinheiro Dialogue: 0,0:03:50.40,0:03:52.24,Default,,0000,0000,0000,,para uma jovem sem formação Dialogue: 0,0:03:52.27,0:03:55.43,Default,,0000,0000,0000,,ir fazer algo tão bizarro\Ncomo ficar sentada numa floresta. Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:57.06,Default,,0000,0000,0000,,E, finalmente, Dialogue: 0,0:03:57.08,0:04:00.98,Default,,0000,0000,0000,,nós conseguimos dinheiro para seis meses\Nde um filantropo norte-americano, Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,e eu sabia que, com tempo,\Neu ganharia a confiança dos chimpanzés, Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:06.79,Default,,0000,0000,0000,,mas será que eu tinha tempo? Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:08.46,Default,,0000,0000,0000,,As semanas viraram meses Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:11.04,Default,,0000,0000,0000,,e, finalmente, ao fim\Nde cerca de quatro meses, Dialogue: 0,0:04:11.05,0:04:13.81,Default,,0000,0000,0000,,um chimpanzé começou a perder o medo, Dialogue: 0,0:04:13.83,0:04:16.93,Default,,0000,0000,0000,,e foi o que eu vi numa ocasião... Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Eu ainda não estava muito perto,\Nmas eu tinha binóculos... Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:25.31,Default,,0000,0000,0000,,e eu vi-o usar e fazer ferramentas\Npara pescar térmitas. Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Embora eu não ficasse\Nassim tão surpreendida, Dialogue: 0,0:04:28.17,0:04:32.14,Default,,0000,0000,0000,,por já ter lido o que os chimpanzés\Nem cativeiro conseguiam fazer, Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:34.18,Default,,0000,0000,0000,,eu sabia que a ciência acreditava Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:37.56,Default,,0000,0000,0000,,que os humanos, e apenas os humanos,\Nusavam e faziam ferramentas. Dialogue: 0,0:04:37.58,0:04:40.81,Default,,0000,0000,0000,,E eu sabia o quão entusiasmado ficaria\No Dr. Louis Leakey. Dialogue: 0,0:04:40.83,0:04:42.56,Default,,0000,0000,0000,,E foi essa observação Dialogue: 0,0:04:42.58,0:04:45.64,Default,,0000,0000,0000,,que lhe permitiu ir à National Geographic, Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:49.73,Default,,0000,0000,0000,,e eles disseram: "OK, nós continuaremos\Na dar apoio a essa pesquisa," Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:53.89,Default,,0000,0000,0000,,e enviaram Hugo van Lawick,\No fotógrafo cineasta, Dialogue: 0,0:04:53.92,0:04:56.56,Default,,0000,0000,0000,,para gravar o que eu estava a ver. Dialogue: 0,0:04:56.58,0:05:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Só que muitos cientistas não queriam\Nacreditar no uso de ferramentas. Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, um deles disse que\Neu devia ter ensinado os chimpanzés. Dialogue: 0,0:05:04.52,0:05:06.02,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:06.04,0:05:09.38,Default,,0000,0000,0000,,Como eu não conseguia chegar perto deles,\Nisso teria sido um milagre. Dialogue: 0,0:05:09.40,0:05:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas, enfim, assim que eles viram\No filme feito pelo Hugo, Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:16.02,Default,,0000,0000,0000,,com todas as minhas descrições \Ndos comportamentos deles, Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:19.35,Default,,0000,0000,0000,,os cientistas tiveram de começar\Na mudar de opinião. Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:22.02,Default,,0000,0000,0000,,CA: E desde então,\Ninúmeras outras descobertas Dialogue: 0,0:05:22.04,0:05:26.72,Default,,0000,0000,0000,,mostram os chimpanzés muito mais próximos\Ndos humanos do que eles queriam acreditar. Dialogue: 0,0:05:26.74,0:05:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que a vi dizer certa vez\Nque eles têm sentido de humor. Dialogue: 0,0:05:30.21,0:05:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Como é que já viu a expressão disso? Dialogue: 0,0:05:32.71,0:05:36.93,Default,,0000,0000,0000,,JG: Bem, isso vê-se\Nquando eles estão a brincar, Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:39.28,Default,,0000,0000,0000,,e há um maior a brincar com um pequeno Dialogue: 0,0:05:39.30,0:05:41.100,Default,,0000,0000,0000,,que está a seguir uma videira\Nao redor de uma árvore. Dialogue: 0,0:05:42.01,0:05:44.68,Default,,0000,0000,0000,,De cada vez que o pequeno \Nestá prestes a pegar-lhe, Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:46.68,Default,,0000,0000,0000,,o maior empurra-o para longe, Dialogue: 0,0:05:46.71,0:05:48.48,Default,,0000,0000,0000,,o pequeno começa a chorar Dialogue: 0,0:05:48.50,0:05:50.27,Default,,0000,0000,0000,,e o maior começa a rir. Dialogue: 0,0:05:50.29,0:05:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Então, sabemos. Dialogue: 0,0:05:54.42,0:05:59.81,Default,,0000,0000,0000,,CA: Mas, Jane, você observou\Nalgo muito mais preocupante, Dialogue: 0,0:05:59.83,0:06:04.56,Default,,0000,0000,0000,,que foram os bandos de chimpanzés, Dialogue: 0,0:06:04.58,0:06:10.68,Default,,0000,0000,0000,,tribos, grupos, a serem brutalmente\Nviolentos uns com os outros. Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:14.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou curioso em saber\Ncomo é que a Jane processa isso. Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:17.41,Default,,0000,0000,0000,,E se isso a deixou, Dialogue: 0,0:06:17.42,0:06:20.88,Default,,0000,0000,0000,,não sei, um pouco deprimida connosco,\Nnós, que estamos tão próximo deles. Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:24.40,Default,,0000,0000,0000,,Isso fê-la sentir que a violência\Nfaz parte irremediavelmente Dialogue: 0,0:06:24.44,0:06:27.91,Default,,0000,0000,0000,,de todos os primatas, de alguma forma? Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:30.98,Default,,0000,0000,0000,,JG: Bem, é óbvio que sim. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:35.64,Default,,0000,0000,0000,,O meu primeiro contacto com humanos,\Na que eu chamo maus, Dialogue: 0,0:06:35.67,0:06:37.31,Default,,0000,0000,0000,,foi no fim da guerra Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:40.10,Default,,0000,0000,0000,,com as cenas do Holocausto. Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Isso realmente chocou-me. Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Isso mudou quem eu era. Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha 10 anos, nessa época. Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.85,Default,,0000,0000,0000,,E quando os chimpanzés, Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:52.02,Default,,0000,0000,0000,,quando percebi que eles têm\Nesse lado negro e brutal... Dialogue: 0,0:06:52.04,0:06:54.48,Default,,0000,0000,0000,,eu pensava que eram como nós, \Nsó que mais amáveis. Dialogue: 0,0:06:54.48,0:06:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Foi então que percebi Dialogue: 0,0:06:56.18,0:06:59.24,Default,,0000,0000,0000,,que eles ainda eram mais parecidos\Nconnosco do que eu pensara. Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:02.68,Default,,0000,0000,0000,,E naquela época, no início dos anos 70, Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:04.25,Default,,0000,0000,0000,,era muito estranho, Dialogue: 0,0:07:04.27,0:07:07.51,Default,,0000,0000,0000,,havia um grande debate sobre a agressão: Dialogue: 0,0:07:07.56,0:07:09.73,Default,,0000,0000,0000,,era inata ou aprendida? Dialogue: 0,0:07:09.75,0:07:12.66,Default,,0000,0000,0000,,E tornou-se uma questão política. Dialogue: 0,0:07:12.70,0:07:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma época muito estranha, Dialogue: 0,0:07:15.92,0:07:17.82,Default,,0000,0000,0000,,e eu estava a aparecer, dizendo: Dialogue: 0,0:07:17.82,0:07:20.89,Default,,0000,0000,0000,,"Não, eu acho que a agressão\Nfaz, de facto, parte Dialogue: 0,0:07:20.92,0:07:24.27,Default,,0000,0000,0000,,"do nosso repertório\Nde comportamentos herdados." Dialogue: 0,0:07:24.29,0:07:28.41,Default,,0000,0000,0000,,E perguntei a um cientista\Nmuito respeitado Dialogue: 0,0:07:28.41,0:07:30.45,Default,,0000,0000,0000,,o que ele realmente pensava, Dialogue: 0,0:07:30.49,0:07:32.35,Default,,0000,0000,0000,,porque ele afirmava perentoriamente Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:34.41,Default,,0000,0000,0000,,que a agressão era aprendida\Ne ele disse: Dialogue: 0,0:07:34.46,0:07:38.02,Default,,0000,0000,0000,,"Jane, eu prefiro não falar\Nsobre o que realmente penso." Dialogue: 0,0:07:38.04,0:07:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Aquilo foi um grande choque para mim,\Nno que diz respeito à ciência. Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:47.35,Default,,0000,0000,0000,,CA: Eu fui educado a acreditar num mundo\Nde coisas brilhantes e bonitas. Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:53.02,Default,,0000,0000,0000,,A Jane sabe, inúmeros filmes bonitos\Ncom borboletas e abelhas e flores, Dialogue: 0,0:07:53.06,0:07:56.16,Default,,0000,0000,0000,,e a Natureza como paisagem deslumbrante. Dialogue: 0,0:07:56.20,0:08:01.89,Default,,0000,0000,0000,,Muitos ambientalistas, muitas vezes,\Nparecem tomar essa posição Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:06.06,Default,,0000,0000,0000,,— "Sim, a Natureza é pura, é bela,\Nos humanos é que são maus" — Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:08.32,Default,,0000,0000,0000,,mas depois, temos\Noutro tipo de observações Dialogue: 0,0:08:08.34,0:08:11.60,Default,,0000,0000,0000,,em que realmente olhamos ao pormenor\Npara qualquer parte da Natureza, Dialogue: 0,0:08:11.62,0:08:14.05,Default,,0000,0000,0000,,e vemos coisas que nos aterrorizam, \Nhonestamente. Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:16.85,Default,,0000,0000,0000,,O que é que a Jane acha da Natureza,\No que pensa sobre isso? Dialogue: 0,0:08:16.86,0:08:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Como deveríamos pensar sobre isso? Dialogue: 0,0:08:18.88,0:08:20.85,Default,,0000,0000,0000,,JG: A Natureza é... Dialogue: 0,0:08:20.88,0:08:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, pensamos no inteiro\Nespetro da evolução, Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:28.52,Default,,0000,0000,0000,,e torna-se emocionante\Nir para um lugar primitivo, Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:33.14,Default,,0000,0000,0000,,e a África era muito primitiva\Nquando eu era jovem. Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Havia animais em toda parte. Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca gostei do facto \Nde os leões matarem, Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:42.56,Default,,0000,0000,0000,,eles têm que... quero dizer,\Né o que eles fazem, Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:46.39,Default,,0000,0000,0000,,e se eles não matassem animais,\Nmorreriam. Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Acho que a grande diferença \Nentre eles e nós, Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:56.02,Default,,0000,0000,0000,,é que eles fazem o que fazem\Nporque é o que têm de fazer. Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:59.39,Default,,0000,0000,0000,,E nós podemos planear fazer as coisas. Dialogue: 0,0:08:59.42,0:09:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Os nossos planos são muito diferentes. Dialogue: 0,0:09:01.29,0:09:05.23,Default,,0000,0000,0000,,Podemos planear o corte\Nde uma floresta inteira, Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:07.73,Default,,0000,0000,0000,,porque queremos vender a madeira, Dialogue: 0,0:09:07.75,0:09:10.25,Default,,0000,0000,0000,,ou porque queremos construir\Noutro centro comercial, Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:11.48,Default,,0000,0000,0000,,ou algo assim. Dialogue: 0,0:09:11.50,0:09:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Então, na nossa destruição da Natureza\Ne na nossa guerra, Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:19.98,Default,,0000,0000,0000,,nós somos capazes de fazer mal\Nporque nos podemos sentar confortavelmente Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.02,Default,,0000,0000,0000,,e planear a tortura de alguém distante. Dialogue: 0,0:09:23.05,0:09:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Isso é maldade. Dialogue: 0,0:09:24.31,0:09:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Os chimpanzés têm uma espécie\Nde guerra primitiva, Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:29.67,Default,,0000,0000,0000,,e eles podem ser muito agressivos, Dialogue: 0,0:09:29.69,0:09:30.95,Default,,0000,0000,0000,,mas é no momento. Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:32.39,Default,,0000,0000,0000,,É como eles se sentem. Dialogue: 0,0:09:32.42,0:09:34.81,Default,,0000,0000,0000,,É a resposta a uma emoção. Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:38.48,Default,,0000,0000,0000,,CA: Então a sua observação\Nda sofisticação dos chimpanzés Dialogue: 0,0:09:38.50,0:09:41.89,Default,,0000,0000,0000,,não vai tão longe quanto\Nalgumas pessoas gostariam de dizer Dialogue: 0,0:09:41.92,0:09:43.64,Default,,0000,0000,0000,,que é tipo um superpoder humano, Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,sermos capazes de simular o futuro\Nnas nossas mentes em grande detalhe Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:52.39,Default,,0000,0000,0000,,e de fazer planos a longo prazo. Dialogue: 0,0:09:52.42,0:09:57.77,Default,,0000,0000,0000,,E agir, incentivando-nos uns aos outros\Npara alcançar esses planos de longo prazo. Dialogue: 0,0:09:57.79,0:10:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Que isso parece, mesmo para alguém\Nque passou tanto tempo com chimpanzés, Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:04.43,Default,,0000,0000,0000,,parece um conjunto\Nde diferentes competências Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:06.60,Default,,0000,0000,0000,,pelas quais temos que nos responsabilizar Dialogue: 0,0:10:06.62,0:10:09.43,Default,,0000,0000,0000,,e usar mais sabiamente do que fazemos. Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:11.35,Default,,0000,0000,0000,,JG: Sim, e eu acho, pessoalmente, Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:13.68,Default,,0000,0000,0000,,que há muita discussão sobre isso, Dialogue: 0,0:10:13.71,0:10:17.60,Default,,0000,0000,0000,,mas eu acho que é um facto que \Ndesenvolvemos a forma da comunicação Dialogue: 0,0:10:17.62,0:10:19.76,Default,,0000,0000,0000,,que você e eu estamos a usar. Dialogue: 0,0:10:19.79,0:10:21.52,Default,,0000,0000,0000,,E porque temos palavras, Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:24.93,Default,,0000,0000,0000,,quero dizer, a comunicação animal\Né muito mais sofisticada Dialogue: 0,0:10:24.96,0:10:26.23,Default,,0000,0000,0000,,do que costumamos pensar. Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:28.23,Default,,0000,0000,0000,,E chimpanzés, gorilas, orangotangos Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:31.71,Default,,0000,0000,0000,,podem aprender a linguagem gestual\Nhumana dos surdos. Dialogue: 0,0:10:32.79,0:10:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós crescemos \Na falar qualquer que seja o idioma. Dialogue: 0,0:10:38.25,0:10:41.89,Default,,0000,0000,0000,,Então eu posso falar-lhe sobre coisas\Nque você nunca ouviu falar. Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:44.48,Default,,0000,0000,0000,,E um chimpanzé não pode fazer isso. Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:49.73,Default,,0000,0000,0000,,Nós podemos ensinar\Ncoisas abstratas aos nossos filhos. Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:51.56,Default,,0000,0000,0000,,E os chimpanzés não podem fazer isso. Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas os chimpanzés podem fazer\Ntodo o tipo de coisas inteligentes, Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:59.89,Default,,0000,0000,0000,,assim como os elefantes, os corvos\Ne os polvos também podem, Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:03.52,Default,,0000,0000,0000,,mas nós projetamos foguetes\Nque vão para outro planeta Dialogue: 0,0:11:03.54,0:11:06.10,Default,,0000,0000,0000,,e pequenos robôs para tirar fotografias, Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:10.89,Default,,0000,0000,0000,,e nós projetámos esta maneira\Nextraordinária de podermos conversar Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:13.06,Default,,0000,0000,0000,,nas nossas diferentes partes do mundo. Dialogue: 0,0:11:13.08,0:11:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era jovem, quando cresci, Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.56,Default,,0000,0000,0000,,não existia TV, não existiam telemóveis, Dialogue: 0,0:11:17.58,0:11:19.43,Default,,0000,0000,0000,,não existiam computadores. Dialogue: 0,0:11:19.46,0:11:20.89,Default,,0000,0000,0000,,Era um mundo muito diferente, Dialogue: 0,0:11:20.92,0:11:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha apenas um lápis,\Numa caneta e um caderno. Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:27.39,Default,,0000,0000,0000,,CA: Então, voltando à questão\Nsobre a natureza, Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:28.99,Default,,0000,0000,0000,,porque penso muito nisso, Dialogue: 0,0:11:29.01,0:11:32.47,Default,,0000,0000,0000,,e debato-me com isso, honestamente. Dialogue: 0,0:11:33.21,0:11:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Tanto do seu trabalho,\Ntantas das muitas pessoas que eu respeito Dialogue: 0,0:11:37.42,0:11:44.23,Default,,0000,0000,0000,,falam dessa paixão de tentar\Nnão estragar o mundo natural. Dialogue: 0,0:11:44.25,0:11:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Então é possível, é saudável,\Né essencial, talvez, Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:51.98,Default,,0000,0000,0000,,aceitar simultaneamente\Nque muitos aspetos da Natureza Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:53.93,Default,,0000,0000,0000,,são aterrorizantes, Dialogue: 0,0:11:53.96,0:11:56.85,Default,,0000,0000,0000,,mas também que é fantástico, Dialogue: 0,0:11:56.88,0:12:02.02,Default,,0000,0000,0000,,e que algumas das maravilhas \Nvêm do potencial de ser aterrorizante Dialogue: 0,0:12:02.04,0:12:06.93,Default,,0000,0000,0000,,e que é também somente\Numa beleza de tirar o fôlego, Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:10.68,Default,,0000,0000,0000,,e que não podemos ser nós mesmos, \Nporque fazemos parte da Natureza, Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:13.14,Default,,0000,0000,0000,,não podemos ser um todo Dialogue: 0,0:12:13.17,0:12:17.43,Default,,0000,0000,0000,,a menos que, de alguma forma, aceitemos\Nfazer parte disso? Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Ajude-me com a linguagem, Jane, \Ndiga como essa relação deveria ser. Dialogue: 0,0:12:22.25,0:12:26.35,Default,,0000,0000,0000,,JG: Bem, acho que é um dos problemas,\Nà medida que desenvolvemos o intelecto, Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:29.02,Default,,0000,0000,0000,,e nos tornámos cada vez melhores Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:32.43,Default,,0000,0000,0000,,na modificação do ambiente\Npara nosso próprio uso, Dialogue: 0,0:12:32.46,0:12:35.27,Default,,0000,0000,0000,,e criámos campos e terrenos de cultivo Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:38.48,Default,,0000,0000,0000,,onde costumava haver\Numa floresta ou um bosque, Dialogue: 0,0:12:38.50,0:12:41.31,Default,,0000,0000,0000,,mas não vamos entrar nisso agora, Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:44.89,Default,,0000,0000,0000,,mas temos a capacidade\Nde mudar a Natureza. Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:49.35,Default,,0000,0000,0000,,E à medida que nos mudámos mais\Npara vilas e cidades, Dialogue: 0,0:12:49.38,0:12:53.35,Default,,0000,0000,0000,,e confiámos mais na tecnologia, Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:56.98,Default,,0000,0000,0000,,muitas pessoas sentiram-se\Nseparadas do mundo natural. Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.62,Default,,0000,0000,0000,,E há centenas, milhares de crianças Dialogue: 0,0:12:59.62,0:13:01.41,Default,,0000,0000,0000,,a crescer dentro dessas cidades, Dialogue: 0,0:13:01.42,0:13:03.97,Default,,0000,0000,0000,,onde, basicamente, não existe \Nnenhuma Natureza, Dialogue: 0,0:13:03.99,0:13:07.21,Default,,0000,0000,0000,,e é por isso que o movimento atual\Npara tornar as cidades verdes Dialogue: 0,0:13:07.23,0:13:08.88,Default,,0000,0000,0000,,é tão importante. Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:11.54,Default,,0000,0000,0000,,Eles fizeram experiências, Dialogue: 0,0:13:11.56,0:13:14.84,Default,,0000,0000,0000,,— acho que foi em Chicago,\Nnão tenho a certeza — Dialogue: 0,0:13:14.86,0:13:17.86,Default,,0000,0000,0000,,e havia diversos lotes vazios Dialogue: 0,0:13:17.87,0:13:21.52,Default,,0000,0000,0000,,numa parte muito violenta da cidade. Dialogue: 0,0:13:21.58,0:13:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Então, tornaram verdes\Nalgumas dessas áreas, Dialogue: 0,0:13:24.74,0:13:29.57,Default,,0000,0000,0000,,colocaram árvores, flores e coisas,\Ne arbustos, nesses lotes vazios. Dialogue: 0,0:13:29.58,0:13:32.64,Default,,0000,0000,0000,,E a taxa de criminalidade começou a cair. Dialogue: 0,0:13:32.68,0:13:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, claro, eles colocaram\Nárvores na outra metade. Dialogue: 0,0:13:36.95,0:13:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Isso só mostra, também, Dialogue: 0,0:13:38.80,0:13:41.21,Default,,0000,0000,0000,,que foram feitos estudos\Nmostrando que as crianças Dialogue: 0,0:13:41.24,0:13:45.74,Default,,0000,0000,0000,,precisam da Natureza verde para\Num bom desenvolvimento psicológico. Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas, como o Chris diz,\Nnós fazemos parte da Natureza Dialogue: 0,0:13:50.48,0:13:53.97,Default,,0000,0000,0000,,mas desrespeitamo-la, por sermos assim, Dialogue: 0,0:13:54.02,0:13:58.70,Default,,0000,0000,0000,,e isso é terrível\Npara os nossos filhos e netos, Dialogue: 0,0:13:58.73,0:14:02.75,Default,,0000,0000,0000,,porque confiamos na Natureza\Npara termos ar limpo, água limpa, Dialogue: 0,0:14:02.77,0:14:06.17,Default,,0000,0000,0000,,para regular o clima e a pluviosidade. Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:09.38,Default,,0000,0000,0000,,Veja o que nós fizemos,\Nveja as crises climáticas. Dialogue: 0,0:14:09.38,0:14:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Fomos nós que fizemos isso. Dialogue: 0,0:14:11.14,0:14:13.33,Default,,0000,0000,0000,,CA: Há pouco mais de 30 anos, Dialogue: 0,0:14:13.34,0:14:18.40,Default,,0000,0000,0000,,a Jane fez a mudança de cientista \Npara ativista, creio eu. Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Porquê? Dialogue: 0,0:14:21.54,0:14:24.71,Default,,0000,0000,0000,,JG: A conferência científica, em 1986, Dialogue: 0,0:14:24.76,0:14:27.02,Default,,0000,0000,0000,,— na altura, eu já tinha o doutoramento — Dialogue: 0,0:14:27.05,0:14:30.72,Default,,0000,0000,0000,,era para descobrir como o comportamento\Ndos chimpanzés diferia, e se diferia, Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:32.38,Default,,0000,0000,0000,,de um ambiente para outro. Dialogue: 0,0:14:32.39,0:14:34.67,Default,,0000,0000,0000,,Havia seis locais de estudos \Nem toda a África. Dialogue: 0,0:14:34.70,0:14:37.75,Default,,0000,0000,0000,,Nós pensámos: "Vamos colocar\Nestes cientistas juntos Dialogue: 0,0:14:37.78,0:14:39.56,Default,,0000,0000,0000,,"e explorar isso", Dialogue: 0,0:14:39.59,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,o que foi fascinante. Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Mas também tivemos uma sessão\Nsobre conservação Dialogue: 0,0:14:43.45,0:14:47.68,Default,,0000,0000,0000,,e uma sessão sobre condições\Nem situações de cativeiro, Dialogue: 0,0:14:47.71,0:14:49.49,Default,,0000,0000,0000,,como pesquisa médica. Dialogue: 0,0:14:49.50,0:14:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Aquelas duas sessões foram\Nmuito chocantes para mim. Dialogue: 0,0:14:54.11,0:14:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui para a conferência como cientista, Dialogue: 0,0:14:56.83,0:14:58.51,Default,,0000,0000,0000,,e saí como ativista. Dialogue: 0,0:14:58.52,0:15:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu não tomei uma decisão,\Nalguma coisa aconteceu dentro de mim. Dialogue: 0,0:15:02.08,0:15:05.65,Default,,0000,0000,0000,,CA: Então, a Jane passou\Nos últimos 34 anos Dialogue: 0,0:15:06.11,0:15:09.38,Default,,0000,0000,0000,,a fazer campanha, incansavelmente,\Npor uma relação melhor Dialogue: 0,0:15:09.41,0:15:11.97,Default,,0000,0000,0000,,entre as pessoas e a Natureza. Dialogue: 0,0:15:13.81,0:15:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Como deveria ser essa relação? Dialogue: 0,0:15:19.51,0:15:23.57,Default,,0000,0000,0000,,JG: Bem, mais uma vez o Chris\Nlevanta todos estes problemas. Dialogue: 0,0:15:23.62,0:15:26.75,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas têm de ter espaço para viver. Dialogue: 0,0:15:26.79,0:15:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu acho que o problema Dialogue: 0,0:15:29.54,0:15:33.40,Default,,0000,0000,0000,,é que nos tornámos, \Nnas sociedades abastadas, Dialogue: 0,0:15:33.44,0:15:35.28,Default,,0000,0000,0000,,demasiado gananciosos. Dialogue: 0,0:15:35.30,0:15:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, honestamente, quem precisa\Nde quatro casas com terrenos enormes? Dialogue: 0,0:15:40.29,0:15:43.67,Default,,0000,0000,0000,,E porque é que precisamos\Nde mais um centro comercial? Dialogue: 0,0:15:43.70,0:15:45.86,Default,,0000,0000,0000,,E assim por diante. Dialogue: 0,0:15:45.88,0:15:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Andamos atrás de um benefício \Neconómico de curto prazo, Dialogue: 0,0:15:50.54,0:15:53.52,Default,,0000,0000,0000,,o dinheiro tornou-se\Numa espécie de deus para adorar, Dialogue: 0,0:15:53.55,0:15:57.47,Default,,0000,0000,0000,,porque perdemos a ligação espiritual\Ncom o mundo natural. Dialogue: 0,0:15:57.50,0:16:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, andamos à procura\Nde um curto ganho monetário, ou poder, Dialogue: 0,0:16:03.04,0:16:06.18,Default,,0000,0000,0000,,ao invés da saúde do planeta Dialogue: 0,0:16:06.20,0:16:08.24,Default,,0000,0000,0000,,e do futuro dos nossos filhos. Dialogue: 0,0:16:08.74,0:16:11.76,Default,,0000,0000,0000,,Parece que já não nos importamos com isso. Dialogue: 0,0:16:12.02,0:16:14.62,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que eu nunca\Nvou parar de lutar. Dialogue: 0,0:16:14.68,0:16:18.62,Default,,0000,0000,0000,,CA: No seu trabalho, especificamente,\Nna preservação do chimpanzé, Dialogue: 0,0:16:20.47,0:16:24.29,Default,,0000,0000,0000,,a Jane criou como prática\Ncolocar as pessoas no centro disso, Dialogue: 0,0:16:24.32,0:16:26.36,Default,,0000,0000,0000,,as pessoais locais, para as envolver. Dialogue: 0,0:16:26.39,0:16:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Como é que isso tem funcionado? Dialogue: 0,0:16:28.36,0:16:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Acha que essa é uma ideia essencial, Dialogue: 0,0:16:30.68,0:16:33.05,Default,,0000,0000,0000,,se quisermos ter sucesso \Nna proteção do planeta? Dialogue: 0,0:16:33.08,0:16:35.41,Default,,0000,0000,0000,,JG: Depois daquela famosa conferência, Dialogue: 0,0:16:35.44,0:16:37.11,Default,,0000,0000,0000,,achei que precisava de saber Dialogue: 0,0:16:37.14,0:16:39.91,Default,,0000,0000,0000,,porque é que os chimpanzés\Nestavam a desaparecer em África, Dialogue: 0,0:16:39.93,0:16:41.93,Default,,0000,0000,0000,,e o que estava a acontecer nas florestas. Dialogue: 0,0:16:41.95,0:16:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Juntei algum dinheiro\Ne percorri um conjunto de seis países. Dialogue: 0,0:16:46.15,0:16:50.25,Default,,0000,0000,0000,,E aprendi muito sobre os problemas\Nenfrentados pelos chimpanzés, Dialogue: 0,0:16:50.28,0:16:52.49,Default,,0000,0000,0000,,como a caça por carne\Nde animais selvagens Dialogue: 0,0:16:52.53,0:16:55.47,Default,,0000,0000,0000,,e o comércio de animais vivos\Napanhados em armadilhas Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:58.88,Default,,0000,0000,0000,,e a população humana a aumentar\Ne a precisar de mais terra Dialogue: 0,0:16:58.90,0:17:02.22,Default,,0000,0000,0000,,para o seu cultivo,\No seu gado, e as suas aldeias. Dialogue: 0,0:17:02.44,0:17:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu também estava a descobrir\Na situação que muitas pessoas enfrentavam. Dialogue: 0,0:17:07.90,0:17:10.77,Default,,0000,0000,0000,,A pobreza absoluta,\Na falta de saúde e educação, Dialogue: 0,0:17:10.84,0:17:13.18,Default,,0000,0000,0000,,a degradação da terra. Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu percebi, quando sobrevoei\No minúsculo Parque Nacional Gombe. Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Fizera parte da cintura equatorial\Nflorestal de toda a África Dialogue: 0,0:17:22.66,0:17:24.08,Default,,0000,0000,0000,,até à Costa Oeste, Dialogue: 0,0:17:24.11,0:17:25.72,Default,,0000,0000,0000,,e em 1990, Dialogue: 0,0:17:25.72,0:17:29.09,Default,,0000,0000,0000,,havia só um pedacinho de floresta,\Nsó um pequeno parque nacional. Dialogue: 0,0:17:29.15,0:17:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Por toda parte, as colinas estavam nuas. Dialogue: 0,0:17:31.56,0:17:33.16,Default,,0000,0000,0000,,E foi então que me apercebi. Dialogue: 0,0:17:33.18,0:17:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Se não fizermos alguma coisa Dialogue: 0,0:17:35.32,0:17:37.83,Default,,0000,0000,0000,,para ajudar as pessoas\Na encontrar maneiras de viver Dialogue: 0,0:17:37.84,0:17:39.46,Default,,0000,0000,0000,,sem destruir o seu ambiente, Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:42.39,Default,,0000,0000,0000,,não podemos nem sequer tentar\Nsalvar os chimpanzés. Dialogue: 0,0:17:42.43,0:17:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Assim, o Instituto Jane Goodall começou\Nesse programa "Take Care", Dialogue: 0,0:17:46.09,0:17:48.03,Default,,0000,0000,0000,,nós chamamos de "TACARE." Dialogue: 0,0:17:48.06,0:17:52.15,Default,,0000,0000,0000,,E é nosso método de conservação\Nbaseado na comunidade, Dialogue: 0,0:17:52.18,0:17:54.16,Default,,0000,0000,0000,,totalmente holístico. Dialogue: 0,0:17:54.16,0:17:57.56,Default,,0000,0000,0000,,E agora colocamos as ferramentas \Nde conservação Dialogue: 0,0:17:57.58,0:17:59.40,Default,,0000,0000,0000,,nas mãos dos aldeões, Dialogue: 0,0:17:59.44,0:18:02.22,Default,,0000,0000,0000,,porque a maioria dos chimpanzés\Nselvagens tanzanianos Dialogue: 0,0:18:02.25,0:18:04.36,Default,,0000,0000,0000,,não estão em áreas protegidas, Dialogue: 0,0:18:04.36,0:18:06.90,Default,,0000,0000,0000,,estão nas reservas florestais\Nnas aldeias. Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Assim, eles agora medem \Na saúde da sua floresta. Dialogue: 0,0:18:12.39,0:18:14.59,Default,,0000,0000,0000,,Eles entenderam agora Dialogue: 0,0:18:14.62,0:18:18.40,Default,,0000,0000,0000,,que proteger a floresta\Nnão é só para a vida selvagem, Dialogue: 0,0:18:18.43,0:18:20.33,Default,,0000,0000,0000,,é para o seu próprio futuro. Dialogue: 0,0:18:20.36,0:18:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Que eles precisam da floresta. Dialogue: 0,0:18:22.27,0:18:24.02,Default,,0000,0000,0000,,E eles orgulham-se muito disso. Dialogue: 0,0:18:24.05,0:18:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Os voluntários vão a "workshops", Dialogue: 0,0:18:26.02,0:18:27.89,Default,,0000,0000,0000,,aprendem a usar "smartphones", Dialogue: 0,0:18:27.89,0:18:32.23,Default,,0000,0000,0000,,aprendem a fazer carregamentos\Nna plataforma e na nuvem. Dialogue: 0,0:18:32.50,0:18:35.19,Default,,0000,0000,0000,,E assim é tudo transparente. Dialogue: 0,0:18:35.40,0:18:37.65,Default,,0000,0000,0000,,E as árvores voltaram, Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:39.83,Default,,0000,0000,0000,,já não há colinas nuas. Dialogue: 0,0:18:39.86,0:18:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Eles concordaram em fazer uma zona\Nde tampão em volta do Gombe, Dialogue: 0,0:18:44.33,0:18:47.95,Default,,0000,0000,0000,,para que os chimpanzés tenham mais \Nfloresta do que tinham em 1990. Dialogue: 0,0:18:47.99,0:18:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão a abrir corredores florestais Dialogue: 0,0:18:50.74,0:18:54.72,Default,,0000,0000,0000,,para ligar grupos de chimpanzés dispersos,\Npara que não haja muita consanguinidade. Dialogue: 0,0:18:55.18,0:18:58.39,Default,,0000,0000,0000,,Sim, funcionou, e está agora \Nem seis outros países Dialogue: 0,0:18:58.41,0:19:00.01,Default,,0000,0000,0000,,a mesma coisa. Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:05.11,Default,,0000,0000,0000,,CA: A Jane tem sido uma extraordinária\Ne incansável voz, em todo o mundo, Dialogue: 0,0:19:05.25,0:19:07.27,Default,,0000,0000,0000,,viajando tanto, Dialogue: 0,0:19:07.30,0:19:11.12,Default,,0000,0000,0000,,falando em todos os lugares, inspirando\Npessoas em todos os lugares. Dialogue: 0,0:19:11.17,0:19:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Como é que a Jane encontra a energia, Dialogue: 0,0:19:15.46,0:19:17.53,Default,,0000,0000,0000,,o alento, para fazer isso, Dialogue: 0,0:19:17.58,0:19:20.41,Default,,0000,0000,0000,,porque isso é esgotante, Dialogue: 0,0:19:20.48,0:19:23.10,Default,,0000,0000,0000,,tantos encontros com tantas pessoas, Dialogue: 0,0:19:23.12,0:19:25.34,Default,,0000,0000,0000,,é fisicamente esgotante, Dialogue: 0,0:19:25.34,0:19:28.43,Default,,0000,0000,0000,,e no entanto, \Nainda aqui está a fazer isso. Dialogue: 0,0:19:28.52,0:19:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Como é que faz isso, Jane? Dialogue: 0,0:19:31.29,0:19:36.84,Default,,0000,0000,0000,,JG: Bem, suponho que sou \Nmuito obstinada, não gosto de desistir, Dialogue: 0,0:19:36.96,0:19:41.70,Default,,0000,0000,0000,,E eu não vou deixar os CEOs\Ndas grandes empresas Dialogue: 0,0:19:41.72,0:19:43.76,Default,,0000,0000,0000,,que estão a destruir as florestas, Dialogue: 0,0:19:43.78,0:19:49.83,Default,,0000,0000,0000,,ou os políticos que estão a abolir\Nas proteções postas em prática Dialogue: 0,0:19:50.03,0:19:51.65,Default,,0000,0000,0000,,pelos presidentes anteriores, Dialogue: 0,0:19:51.66,0:19:54.03,Default,,0000,0000,0000,,e o Chris sabe de quem\Né que eu estou a falar. Dialogue: 0,0:19:54.05,0:19:56.36,Default,,0000,0000,0000,,E como sabe, eu continuarei a lutar. Dialogue: 0,0:19:56.39,0:20:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Eu importo-me,\Nsou apaixonada pela vida selvagem. Dialogue: 0,0:20:00.57,0:20:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Sou apaixonada pelo mundo natural. Dialogue: 0,0:20:03.45,0:20:06.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu adoro as florestas,\Nmagoa-me vê-las destruídas. Dialogue: 0,0:20:07.18,0:20:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu preocupo-me apaixonadamente\Ncom as crianças. Dialogue: 0,0:20:10.07,0:20:12.42,Default,,0000,0000,0000,,E nós estamos a roubar o futuro delas. Dialogue: 0,0:20:12.59,0:20:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu não vou desistir. Dialogue: 0,0:20:14.48,0:20:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Acho que sou abençoada\Ncom bons genes, isso é um dom, Dialogue: 0,0:20:19.42,0:20:22.70,Default,,0000,0000,0000,,e o outro dom, que eu\Ndescobri que tinha, Dialogue: 0,0:20:22.72,0:20:24.69,Default,,0000,0000,0000,,era a comunicação, Dialogue: 0,0:20:24.72,0:20:27.19,Default,,0000,0000,0000,,quer seja escrita ou oral. Dialogue: 0,0:20:27.81,0:20:29.24,Default,,0000,0000,0000,,O Chris sabe, Dialogue: 0,0:20:29.32,0:20:31.87,Default,,0000,0000,0000,,se andar assim por aí não funcionasse... Dialogue: 0,0:20:32.06,0:20:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas sempre que eu faço uma palestra, Dialogue: 0,0:20:35.19,0:20:36.94,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas vem ter comigo e dizem: Dialogue: 0,0:20:36.96,0:20:39.36,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, eu tinha desistido,\Nmas você inspirou-me, Dialogue: 0,0:20:39.40,0:20:41.37,Default,,0000,0000,0000,,"prometo fazer a minha parte." Dialogue: 0,0:20:41.56,0:20:45.86,Default,,0000,0000,0000,,E temos o nosso programa juvenil\N"Roots and Shoots" agora em 65 países Dialogue: 0,0:20:45.86,0:20:47.48,Default,,0000,0000,0000,,e está a crescer depressa, Dialogue: 0,0:20:47.51,0:20:49.58,Default,,0000,0000,0000,,todas as idades, todos a escolher projetos Dialogue: 0,0:20:49.61,0:20:52.48,Default,,0000,0000,0000,,para ajudar as pessoas,\Nos animais, o meio ambiente, Dialogue: 0,0:20:52.50,0:20:54.78,Default,,0000,0000,0000,,arregaçando as mangas, \Ne fazendo acontecer. Dialogue: 0,0:20:54.78,0:20:57.71,Default,,0000,0000,0000,,E sabe, eles olham para nós\Ncom os olhos brilhantes, Dialogue: 0,0:20:57.75,0:21:00.33,Default,,0000,0000,0000,,querendo dizer à Dra. Jane\No que eles têm feito Dialogue: 0,0:21:00.37,0:21:02.26,Default,,0000,0000,0000,,para fazer do mundo um lugar melhor. Dialogue: 0,0:21:02.29,0:21:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Como posso dececioná-los? Dialogue: 0,0:21:04.24,0:21:07.58,Default,,0000,0000,0000,,CA: Como é que vê o futuro do planeta? Dialogue: 0,0:21:07.60,0:21:09.68,Default,,0000,0000,0000,,O que mais a preocupa, na verdade, Dialogue: 0,0:21:09.70,0:21:12.87,Default,,0000,0000,0000,,o que mais a assusta sobre o ponto\Nem que nos encontramos? Dialogue: 0,0:21:13.52,0:21:18.96,Default,,0000,0000,0000,,JG: Bem, o facto de termos uma \Npequena janela de tempo, creio eu, Dialogue: 0,0:21:19.20,0:21:22.87,Default,,0000,0000,0000,,em que podemos ao menos começar\Na reparar alguns dos danos Dialogue: 0,0:21:22.90,0:21:25.54,Default,,0000,0000,0000,,e desacelerar as mudanças climáticas. Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Mas está a fechar-se, Dialogue: 0,0:21:28.23,0:21:32.89,Default,,0000,0000,0000,,e já vimos o que acontece\Ncom o confinamento ao redor do mundo, Dialogue: 0,0:21:32.92,0:21:34.95,Default,,0000,0000,0000,,por causa da COVID-19: Dialogue: 0,0:21:35.15,0:21:37.49,Default,,0000,0000,0000,,céu limpo sobre as cidades, Dialogue: 0,0:21:37.60,0:21:41.47,Default,,0000,0000,0000,,algumas pessoas a respirar ar puro,\Nque nunca tinham respirado antes, Dialogue: 0,0:21:41.57,0:21:44.46,Default,,0000,0000,0000,,e a olhar para cima,\Npara os céus noturnos brilhantes, Dialogue: 0,0:21:44.50,0:21:47.18,Default,,0000,0000,0000,,coisa que nunca tinham visto antes. Dialogue: 0,0:21:47.36,0:21:48.77,Default,,0000,0000,0000,,E... sabe, Dialogue: 0,0:21:49.18,0:21:52.13,Default,,0000,0000,0000,,o que me preocupa mais Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:54.77,Default,,0000,0000,0000,,é como conseguir pessoas suficientes Dialogue: 0,0:21:55.41,0:21:58.25,Default,,0000,0000,0000,,— as pessoas entendem,\Nmas não estão a tomar medidas — Dialogue: 0,0:21:58.29,0:22:00.73,Default,,0000,0000,0000,,como conseguir pessoas \Nsuficientes para agir? Dialogue: 0,0:22:00.80,0:22:05.87,Default,,0000,0000,0000,,CA: A National Geographic acaba de lançar\Num filme extraordinário sobre si, Dialogue: 0,0:22:06.06,0:22:09.36,Default,,0000,0000,0000,,destacando o seu trabalho\Nao longo de seis décadas. Dialogue: 0,0:22:09.99,0:22:13.17,Default,,0000,0000,0000,,O título é "Jane Goodall: A Esperança." Dialogue: 0,0:22:14.06,0:22:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a esperança, Jane? Dialogue: 0,0:22:16.18,0:22:17.69,Default,,0000,0000,0000,,JG: Bem, a esperança, Dialogue: 0,0:22:17.71,0:22:19.100,Default,,0000,0000,0000,,a minha maior esperança\Nsão todos os jovens. Dialogue: 0,0:22:19.100,0:22:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Na China, as pessoas vão aparecer e dizer: Dialogue: 0,0:22:22.29,0:22:24.32,Default,,0000,0000,0000,,"Claro que me importo \Ncom o meio ambiente, Dialogue: 0,0:22:24.35,0:22:26.87,Default,,0000,0000,0000,,"eu estive no 'Roots and Shoots'\Nna escola primária." Dialogue: 0,0:22:27.02,0:22:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos "Roots and Shoots"\Nagarrando-se aos valores Dialogue: 0,0:22:30.04,0:22:34.90,Default,,0000,0000,0000,,e eles são tão entusiastas,\Nassim que conhecem os problemas Dialogue: 0,0:22:34.93,0:22:36.92,Default,,0000,0000,0000,,e se capacitam para agir, Dialogue: 0,0:22:36.95,0:22:40.10,Default,,0000,0000,0000,,eles estão a limpar as correntes, \Na remover espécies invasivas, Dialogue: 0,0:22:40.18,0:22:41.70,Default,,0000,0000,0000,,humanamente. Dialogue: 0,0:22:41.100,0:22:44.35,Default,,0000,0000,0000,,E eles têm tantas ideias. Dialogue: 0,0:22:45.03,0:22:48.46,Default,,0000,0000,0000,,E depois existe\Neste nosso extraordinário intelecto. Dialogue: 0,0:22:48.49,0:22:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a começar a usá-lo\Npara criar a tecnologia Dialogue: 0,0:22:52.32,0:22:55.07,Default,,0000,0000,0000,,que realmente nos ajude \Na viver em maior harmonia, Dialogue: 0,0:22:55.10,0:22:57.69,Default,,0000,0000,0000,,e nas nossas vidas individuais, Dialogue: 0,0:22:57.94,0:23:01.50,Default,,0000,0000,0000,,vamos pensar sobre as consequências\Ndo que nós fazemos cada dia. Dialogue: 0,0:23:01.54,0:23:03.59,Default,,0000,0000,0000,,O que compramos, de onde veio, Dialogue: 0,0:23:03.60,0:23:04.98,Default,,0000,0000,0000,,como foi feito? Dialogue: 0,0:23:05.06,0:23:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Prejudicou o meio ambiente,\Nfoi cruel para os animais? Dialogue: 0,0:23:07.80,0:23:10.51,Default,,0000,0000,0000,,É barato por causa do trabalho \Nescravo infantil? Dialogue: 0,0:23:10.52,0:23:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Façam escolhas éticas. Dialogue: 0,0:23:12.35,0:23:15.73,Default,,0000,0000,0000,,O que vocês não podem fazer se,\Npor acaso, estiverem a viver na pobreza. Dialogue: 0,0:23:15.77,0:23:18.48,Default,,0000,0000,0000,,E então, finalmente, \Nesse espírito indomável Dialogue: 0,0:23:18.52,0:23:21.14,Default,,0000,0000,0000,,das pessoas que lidam\Ncom o que parece impossível Dialogue: 0,0:23:21.17,0:23:22.72,Default,,0000,0000,0000,,e não vão desistir. Dialogue: 0,0:23:22.87,0:23:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Não se pode desistir \Nquando se tem aqueles... Dialogue: 0,0:23:26.25,0:23:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas há lutas que eu não posso lutar. Dialogue: 0,0:23:29.02,0:23:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu não posso combater a corrupção. Dialogue: 0,0:23:32.79,0:23:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu não posso lutar contra \Nregimes militares e ditadores. Dialogue: 0,0:23:38.38,0:23:40.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu só posso fazer\No que eu posso fazer, Dialogue: 0,0:23:40.70,0:23:43.82,Default,,0000,0000,0000,,e se todos nós fizermos a parte \Nque podemos fazer, Dialogue: 0,0:23:43.84,0:23:47.79,Default,,0000,0000,0000,,certamente fará um todo\Nque acabará por ganhar. Dialogue: 0,0:23:47.83,0:23:49.52,Default,,0000,0000,0000,,CA: Última pergunta, Jane. Dialogue: 0,0:23:49.55,0:23:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Se houvesse uma ideia, um pensamento, Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:55.80,Default,,0000,0000,0000,,uma semente que pudesse plantar\Nna mente de todos os que estão a assistir, Dialogue: 0,0:23:55.82,0:23:57.62,Default,,0000,0000,0000,,qual seria? Dialogue: 0,0:23:58.21,0:24:01.96,Default,,0000,0000,0000,,JG: Basta lembrar que a cada dia\Nque vivemos, Dialogue: 0,0:24:01.99,0:24:04.77,Default,,0000,0000,0000,,fazemos impacto no planeta. Dialogue: 0,0:24:04.80,0:24:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos deixar de causar impacto. Dialogue: 0,0:24:07.88,0:24:10.77,Default,,0000,0000,0000,,E a menos que estejamos\Na viver em extrema pobreza, Dialogue: 0,0:24:10.79,0:24:14.00,Default,,0000,0000,0000,,temos uma escolha quando ao tipo\Nde impacto que fazemos. Dialogue: 0,0:24:14.03,0:24:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Até mesmo na pobreza temos escolha, Dialogue: 0,0:24:16.46,0:24:19.46,Default,,0000,0000,0000,,mas quando somos mais prósperos,\Ntemos uma escolha maior. Dialogue: 0,0:24:19.52,0:24:22.53,Default,,0000,0000,0000,,E se todos fizermos escolhas éticas, Dialogue: 0,0:24:22.58,0:24:25.95,Default,,0000,0000,0000,,então começamos a caminhar\Nem direção a um mundo Dialogue: 0,0:24:26.04,0:24:30.58,Default,,0000,0000,0000,,que não será tão desesperado\Npara deixar para nossos bisnetos. Dialogue: 0,0:24:30.85,0:24:35.49,Default,,0000,0000,0000,,Acho que isso é alguma coisa para todos. Dialogue: 0,0:24:35.55,0:24:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Porque muitas pessoas\Nentendem o que está a acontecer, Dialogue: 0,0:24:39.03,0:24:41.12,Default,,0000,0000,0000,,mas sentem-se desamparadas \Ne sem esperança, Dialogue: 0,0:24:41.12,0:24:42.53,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que podem fazer, Dialogue: 0,0:24:42.55,0:24:44.93,Default,,0000,0000,0000,,então, eles não fazem nada\Ne tornam-se apáticos. Dialogue: 0,0:24:44.94,0:24:47.28,Default,,0000,0000,0000,,E isso é um enorme perigo, a apatia. Dialogue: 0,0:24:47.51,0:24:49.95,Default,,0000,0000,0000,,CA: Dra. Jane Goodall, uau! Dialogue: 0,0:24:50.11,0:24:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero agradecer-lhe\Npela sua vida extraordinária, Dialogue: 0,0:24:53.52,0:24:55.52,Default,,0000,0000,0000,,por tudo o que tem feito Dialogue: 0,0:24:55.59,0:24:57.100,Default,,0000,0000,0000,,e por passar este tempo connosco, agora. Dialogue: 0,0:24:58.04,0:24:59.29,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:24:59.32,0:25:00.72,Default,,0000,0000,0000,,JG: Obrigada.