0:00:00.000,0:00:04.522 Az eszperantó a legtöbb beszélővel rendelkező mesterséges nyelv. 0:00:04.522,0:00:08.859 Eredetileg a nemzetközi kommunikáció céljából hozták létre, 0:00:08.859,0:00:12.149 de azóta egyesek számára anyanyelvvé is vált. 0:00:12.149,0:00:16.190 Hogy milyen is a "született eszperantisták" élete? 0:00:16.190,0:00:20.023 Eszperantó: az anyanyelvem 0:00:20.023,0:00:23.479 Ki vagy? 0:00:23.479,0:00:25.859 Sziasztok, Stelának hívnak, 0:00:25.859,0:00:28.371 és 27 éves vagyok. 0:00:28.371,0:00:31.631 Jelenleg Brüsszelben lakom, 0:00:31.631,0:00:34.858 és az Európai Parlamentben dolgozom. 0:00:34.858,0:00:38.641 Az egyik szülőm magyar, a másik francia. 0:00:38.641,0:00:40.987 Leo Sakaguchinak hívnak. 0:00:40.987,0:00:42.276 Egyetemi hallgató vagyok 0:00:42.276,0:00:44.702 a darmstadti műszaki egyetemen. 0:00:44.702,0:00:47.971 Az édesapám japán, az édesanyám lengyel, 0:00:47.971,0:00:51.660 én pedig Németországban nőttem fel. 0:00:51.660,0:00:54.136 Douglas Oliveira Biscottónak hívnak. 0:00:54.136,0:00:56.023 14 éves vagyok, 0:00:56.023,0:00:57.961 és... brazil. 0:00:57.961,0:01:00.772 Lívia Oliveira Biscottónak hívnak, 0:01:00.772,0:01:02.641 az ő testvére vagyok. 0:01:02.641,0:01:05.398 Most Rio de Janeiróban vagyunk. 0:01:05.398,0:01:09.686 A brazil eszperantó-kongresszusra jöttünk ide. 0:01:09.686,0:01:12.646 Sziasztok! Gunnar Fischer vagyok. 0:01:12.646,0:01:15.253 Münsterben, Németországban élek. 0:01:15.253,0:01:18.810 Sziasztok! Klára vagyok, 19 éves, 0:01:18.810,0:01:21.042 egy francia és egy magyar szülővel, 0:01:21.042,0:01:23.808 és Hollandiában születtem. 0:01:23.808,0:01:28.842 Miért neveltek a szüleid részben eszperantóul? 0:01:28.842,0:01:31.529 Mert az eszperantó révén ismerkedtek meg, 0:01:31.529,0:01:33.864 és mindig ezen a nyelven beszéltek egymással, 0:01:33.864,0:01:36.539 meg az eszperantós barátaiktól is hallottam, stb. 0:01:36.539,0:01:38.362 Szóval ez a nyelv folyton körülvett, 0:01:38.362,0:01:39.752 és így tanultam meg. 0:01:39.752,0:01:42.151 Anyukám magyar, az édesapám francia. 0:01:42.151,0:01:46.072 Egy eszperantó rendezvényen találkoztak, 0:01:46.072,0:01:47.633 egy kongresszuson. 0:01:47.633,0:01:49.639 És úgy gondolták: 0:01:49.639,0:01:51.696 "Először az eszperantó, aztán majd lesz ideje 0:01:51.696,0:01:55.420 a többi nyelvre is." 0:01:55.420,0:01:58.086 Így kényelmesebb, "testhez állóbb" 0:01:58.086,0:02:00.444 a nyelv, az eszperantó , 0:02:00.444,0:02:03.784 és később könnyebb dolgunk lesz, 0:02:03.784,0:02:07.408 amikor más nyelveket tanulunk. 0:02:07.408,0:02:11.126 Az apám pár évvel a születésem előtt tanult meg eszperantóul, 0:02:11.126,0:02:13.847 és úgy döntött: két nyelven nevel fel, 0:02:13.847,0:02:17.685 és csak eszperantóul beszélt velem 0:02:17.685,0:02:20.864 egészen 12 éves koromig. 0:02:20.864,0:02:23.860 És sok külföldi vendégünk volt más országokból, 0:02:23.860,0:02:27.203 és gyakran töltöttük a nyaralást eszperantó közegben. 0:02:27.203,0:02:32.221 Hogy szoktak reagálni arra, hogy tudsz eszperantóul? 0:02:32.221,0:02:35.642 Ez csak akkor derül ki, ha az eszperantó szóba kerül, 0:02:35.642,0:02:38.780 mert az "első (fő) anyanyelvem" a francia. 0:02:38.780,0:02:41.583 Szóval szerintem először meglepődnek, 0:02:41.583,0:02:45.329 mert nem gondolták, hogy bárkinek is 0:02:45.329,0:02:48.480 lehet az anyanyelve ez a "fura nyelv". 0:02:48.480,0:02:51.261 Egy nyelv, amit valaki kitalált, 0:02:51.261,0:02:54.916 hogy lehet ez valakinek anyanyelve? 0:02:54.916,0:02:58.071 De általában pozitív a visszajelzés: 0:02:58.071,0:03:00.475 "Jé, tényleg?" Szóval érdekli őket a dolog. 0:03:00.475,0:03:04.909 Az első kérdés általában: "Az meg mi?" 0:03:04.909,0:03:06.511 Megkérdezik, miért, 0:03:06.511,0:03:09.914 és persze rögtön kérik, hogy mondjak valamit, 0:03:09.914,0:03:12.328 pár szót vagy mondatot eszperantóul. 0:03:12.328,0:03:15.127 Azért, hogy két nyelvet beszélünk, 0:03:15.127,0:03:19.145 csak dicséreteket kapunk, 0:03:19.145,0:03:23.059 nincsenek rossz tapasztalataink. 0:03:23.059,0:03:25.420 A német légitársaságnál, a Lufthansánál 0:03:25.420,0:03:27.391 a mérnöki részlegnél 0:03:27.391,0:03:30.587 volt egy felvételi interjúm. 0:03:30.587,0:03:33.491 A felvételiztető azt kérdezte: 0:03:33.491,0:03:36.791 "Az önéletrajzod szerint az eszperantó az anyanyelved, 0:03:36.791,0:03:39.259 hogy lehet ez?" 0:03:39.259,0:03:42.453 Ezt az embert tényleg lenyűgözte, 0:03:42.453,0:03:45.103 hogy az eszperantó az anyanyelvem, 0:03:45.103,0:03:46.645 és azt hiszem, hogy 0:03:46.645,0:03:50.635 ez valamiféle előnyt is jelentett számomra. 0:03:50.635,0:03:52.937 De sok olyan emberrel is találkoztak, 0:03:52.937,0:03:57.156 akik számára az eszperantó mint anyanyelv 0:03:57.172,0:04:00.023 elfogadhatatlan, idegen ötlet, 0:04:00.023,0:04:01.930 és érvelni kezdtek, 0:04:01.930,0:04:05.811 hogy az eszperantó nem lehet az anyanyelvem. 0:04:05.811,0:04:08.859 Hogy segített téged a kétnyelvűség? 0:04:08.859,0:04:12.574 Például ha a szüleiddel vásárolsz, 0:04:12.574,0:04:14.464 mondhatod, hogy ezt nem akarod 0:04:14.464,0:04:16.779 vagy hogy valami nem tetszik, 0:04:16.779,0:04:21.411 mert... Szóval, ha a szüleim eszperantóul beszéltek hozzám, 0:04:21.411,0:04:23.864 általában nem eszperantóul válaszoltam. 0:04:23.864,0:04:26.400 Így, ha mégis megtettem, 0:04:26.400,0:04:29.166 az azt jelentette, hogy valamit 0:04:29.166,0:04:32.308 nem akarok a többi ember előtt mondani. 0:04:32.308,0:04:34.163 4 anyanyelvem van, 0:04:34.163,0:04:36.438 és még két nyelvet tanultam az iskolában, 0:04:36.438,0:04:39.043 így már ennyi idősen is 6 nyelvet beszélek, 0:04:39.043,0:04:41.674 csak azért, mert sok nyelven nőttem fel. 0:04:41.674,0:04:44.565 Szóval ha az ember két- vagy többnyelvű, 0:04:44.565,0:04:47.780 akkor gyorsan megtanul már nyelveket, 0:04:47.780,0:04:50.926 és van pár gyakorlati előnye, 0:04:50.926,0:04:54.104 például könnyedén vásárolok vonatjegyet Angliában, 0:04:54.104,0:04:56.871 Németországban, Ausztriában, Franciaországban, Hollandiában... 0:04:56.871,0:04:59.808 könnyedén, mert beszélem az adott nyelveket. 0:04:59.808,0:05:02.737 Kétnyelvűként 0:05:02.737,0:05:05.769 természetesen könnyebben tanultam meg más nyelveket. 0:05:05.769,0:05:08.931 És egyszer a tv-be is meghívtak, 0:05:08.931,0:05:11.883 mert az eszperantó az anyanyelvem, 0:05:11.883,0:05:14.383 és erre nagyon büszke voltam. 0:05:14.383,0:05:17.569 És könnyebben meg gyorsabban lehet így barátokat szerezni is, 0:05:17.569,0:05:19.751 sok barátom van, és szerintem 0:05:19.751,0:05:22.513 ennek az egyik oka, hogy anyanyelvi szinten 0:05:22.513,0:05:26.647 beszélem az adott nyelvet, közvetlenebb így a kapcsolat. 0:05:26.647,0:05:29.263 Ha hollandul beszélek a hollandokkal 0:05:29.263,0:05:32.710 vagy németül a németekkel, akkor könnyebben 0:05:32.710,0:05:34.890 megbíznak bennem és könnyebben barátkoznak velem. 0:05:34.890,0:05:37.468 Összességében nagyon örülök, hogy az eszperantó az anyanyelvem, 0:05:37.468,0:05:40.758 és nagyon szeretek más anyanyelviekkel 0:05:40.758,0:05:44.084 találkozni, beszélgetni, és... 0:05:44.084,0:05:47.771 Jól van, köszönöm, hogy meghallgattál, 0:05:47.771,0:05:51.819 szia! 0:06:00.468,0:06:04.468 Eszperantó: az anyanyelvem