WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.522 L’espéranto est la langue construite la plus parlée au monde. 00:00:04.522 --> 00:00:08.859 Créé à l’origine pour la communication internationale, 00:00:08.859 --> 00:00:12.149 il est aujourd’hui aussi parlé comme langue maternelle. 00:00:12.149 --> 00:00:16.190 Qu’est-ce que ça fait de parler l’espéranto comme langue maternelle ? 00:00:16.190 --> 00:00:20.023 L’espéranto comme langue maternelle 00:00:20.023 --> 00:00:23.479 Qui êtes-vous ? 00:00:23.479 --> 00:00:25.859 Bonjour, je suis Stela 00:00:25.859 --> 00:00:28.371 et j’ai 27 ans. 00:00:28.371 --> 00:00:31.631 J’habite en ce moment à Bruxelles 00:00:31.631 --> 00:00:34.858 et je travaille pour le parlement européen. 00:00:34.858 --> 00:00:38.641 Je suis à l’origine franco-hongroise. 00:00:38.641 --> 00:00:40.987 Mon nom est Leo Sakaguchi. 00:00:40.987 --> 00:00:42.276 Je suis étudiant 00:00:42.276 --> 00:00:44.702 à l’université technique de Darmstadt. 00:00:44.702 --> 00:00:47.971 Mon père est japonais, ma mère polonaise 00:00:47.971 --> 00:00:51.660 et je suis né et j’ai grandi en Allemagne. 00:00:51.660 --> 00:00:54.136 Je suis Douglas Oliveira Biscotto, 00:00:54.136 --> 00:00:56.023 j’ai 14 ans, 00:00:56.023 --> 00:00:57.961 et je suis brésilien. 00:00:57.961 --> 00:01:00.772 Je suis Lívia Oliveira Biscotto. 00:01:00.772 --> 00:01:02.641 Je suis sa sœur. 00:01:02.641 --> 00:01:05.398 Nous sommes à Rio de Janeiro. 00:01:05.398 --> 00:01:09.686 Nous sommes venus ici pour le congrès brésilien d’espéranto. 00:01:09.686 --> 00:01:12.646 Bonjour ! Je suis Gunnar Fischer. 00:01:12.646 --> 00:01:15.253 J’habite à Münster, en Allemagne. 00:01:15.253 --> 00:01:18.810 Bonjour ! Je m’appelle Klára, j’ai 19 ans, 00:01:18.810 --> 00:01:21.042 je suis franco-hongroise 00:01:21.042 --> 00:01:23.808 et je suis née aux Pays-Bas. 00:01:23.808 --> 00:01:28.842 Pourquoi vos parents ont-ils décidé de vous apprendre l’espéranto ? 00:01:28.842 --> 00:01:31.529 Parce que mes parents se sont connus grâce à l’espéranto 00:01:31.529 --> 00:01:33.864 et ils se sont toujours parlé en espéranto, 00:01:33.864 --> 00:01:36.539 et ils avaient des amis espérantistes, etc. 00:01:36.539 --> 00:01:38.362 Donc j’ai toujours entendu la langue autour de moi 00:01:38.362 --> 00:01:39.752 et c’est comme ça que je l’ai apprise. 00:01:39.752 --> 00:01:42.151 Ma mère est hongroise, mon père français. 00:01:42.151 --> 00:01:46.072 Ils se sont connus pendant une rencontre d’espéranto, 00:01:46.072 --> 00:01:47.633 dans un congrès d’espéranto. 00:01:47.633 --> 00:01:49.639 Et ils se sont dit… 00:01:49.639 --> 00:01:51.696 « D’abord l’espéranto, et ensuite j’aurai le temps 00:01:51.696 --> 00:01:55.420 d’apprendre les autres langues. » 00:01:55.420 --> 00:01:58.086 Nous nous sentirions plus à l’aise 00:01:58.086 --> 00:02:00.444 avec la langue, avec l’espéranto, 00:02:00.444 --> 00:02:03.784 et après ce serait plus facile pour nous 00:02:03.784 --> 00:02:07.408 d’étudier d’autres langues. 00:02:07.408 --> 00:02:11.126 Mon père a appris l’espéranto quelques années avant ma naissance 00:02:11.126 --> 00:02:13.847 et il a décidé que je grandirai bilingue 00:02:13.847 --> 00:02:17.685 et il m’a parlé en espéranto, uniquement en espéranto, 00:02:17.685 --> 00:02:20.864 pendant les 12 premières années de ma vie. 00:02:20.864 --> 00:02:23.860 Et nous recevions beaucoup d’invités de l’étranger 00:02:23.860 --> 00:02:27.203 et nous passions souvent nos vacances en « Espérantie ». 00:02:27.203 --> 00:02:32.221 Comment les gens réagissent quand ils apprennent que vous parlez espéranto ? 00:02:32.221 --> 00:02:35.642 Ils l’apprennent seulement quand on parle directement de l’espéranto 00:02:35.642 --> 00:02:38.780 parce que ma langue principale est le français. 00:02:38.780 --> 00:02:41.583 Donc je pense que la première réaction, c’est la surprise, 00:02:41.583 --> 00:02:45.329 parce qu’ils n’imaginent pas du tout 00:02:45.329 --> 00:02:48.480 que cette langue bizarre pourrait être la langue maternelle de quelqu’un. 00:02:48.480 --> 00:02:51.261 Une langue que quelqu’un a inventé, comment c’est possible, 00:02:51.261 --> 00:02:54.916 qu’il y ait des enfants qui l’apprennent comme langue maternelle ?! 00:02:54.916 --> 00:02:58.071 Mais en général la réaction est positive : 00:02:58.071 --> 00:03:00.475 « Ah bon, vraiment ? » Donc ça les intéresse. 00:03:00.475 --> 00:03:04.909 La première question était généralement : « Qu’est-ce que c’est ? » 00:03:04.909 --> 00:03:06.511 On se demande pourquoi, 00:03:06.511 --> 00:03:09.914 et bien sûr on veut tout de suite m’entendre dire 00:03:09.914 --> 00:03:12.328 quelques phrases ou quelques mots en espéranto. 00:03:12.328 --> 00:03:15.127 Comme nous parlons deux langues, 00:03:15.127 --> 00:03:19.145 nous ne recevons que des compliments, 00:03:19.145 --> 00:03:23.059 on ne nous traite pas mal. 00:03:23.059 --> 00:03:25.420 Chez Lufthansa, une compagnie aérienne allemande, 00:03:25.420 --> 00:03:27.391 au service d’ingénierie, 00:03:27.391 --> 00:03:30.587 j’avais un entretien d’embauche. 00:03:30.587 --> 00:03:33.491 La personne m’a demandé : 00:03:33.491 --> 00:03:36.791 « Sur votre CV, il y a écrit que vous êtes un espérantophone de naissance. 00:03:36.791 --> 00:03:39.259 Comment c’est possible ? » 00:03:39.259 --> 00:03:42.453 Et cette personne était vraiment impressionnée 00:03:42.453 --> 00:03:45.103 que je parle l’espéranto depuis l’enfance, 00:03:45.103 --> 00:03:46.645 et je pense que 00:03:46.645 --> 00:03:50.635 grâce à ça j’ai eu en quelque sorte un avantage. 00:03:50.635 --> 00:03:52.937 Mais j’ai rencontré beaucoup de gens 00:03:52.937 --> 00:03:57.156 pour qui l’idée que l’espéranto soit une langue maternelle 00:03:57.172 --> 00:04:00.023 était bizarre et inacceptable, 00:04:00.023 --> 00:04:01.930 et ils ont voulu argumenter avec moi 00:04:01.930 --> 00:04:05.811 que l’espéranto ne pouvait pas être ma langue maternelle. 00:04:05.811 --> 00:04:08.859 Comment le bilinguisme vous a-t-il aidés ? 00:04:08.859 --> 00:04:12.574 Vous pouvez l’utiliser dans un magasin pour dire à vos parents 00:04:12.574 --> 00:04:14.464 que vous n’aimez pas quelque chose 00:04:14.464 --> 00:04:16.779 ou que quelque chose ne vous plaît pas 00:04:16.779 --> 00:04:21.411 parce que… Enfin, quand mes parents me parlaient en espéranto, 00:04:21.411 --> 00:04:23.864 je ne répondais jamais en espéranto, en fait. 00:04:23.864 --> 00:04:26.400 Donc si j’utilisais vraiment l’espéranto, 00:04:26.400 --> 00:04:29.166 c’est parce que je voulais dire quelque chose 00:04:29.166 --> 00:04:32.308 que je ne voulais vraiment pas que les autres comprennent. 00:04:32.308 --> 00:04:34.163 Donc j’en parle quatre depuis mon enfance 00:04:34.163 --> 00:04:36.438 et j’en ai ensuite appris deux à l’école, 00:04:36.438 --> 00:04:39.043 donc à mon âge je parle déjà six langues, 00:04:39.043 --> 00:04:41.674 simplement parce que j’en ai appris plein depuis l’enfance. 00:04:41.674 --> 00:04:44.565 Donc si on a plusieurs langues maternelles, 00:04:44.565 --> 00:04:47.780 on apprend rapidement d’autres langues 00:04:47.780 --> 00:04:50.926 et ça donne des avantages pratiques, 00:04:50.926 --> 00:04:54.104 par exemple je peux acheter un billet de train en Angleterre, 00:04:54.104 --> 00:04:56.871 en Allemagne, Autriche, France, Pays-Bas… 00:04:56.871 --> 00:04:59.808 sans aucun problème, parce que je parle la langue. 00:04:59.808 --> 00:05:02.737 Alors, avec deux langues maternelles, 00:05:02.737 --> 00:05:05.769 j’ai bien sûr pu apprendre d’autres langues plus facilement. 00:05:05.769 --> 00:05:08.931 Et une fois on m’a invité à la télévision 00:05:08.931 --> 00:05:11.883 parce que je parle l’espéranto comme langue maternelle, 00:05:11.883 --> 00:05:14.383 et j’étais très fier. 00:05:14.383 --> 00:05:17.569 Et c’est aussi plus facile de se faire rapidement des amis, 00:05:17.569 --> 00:05:19.751 j’ai beaucoup d’amis et je pense que 00:05:19.751 --> 00:05:22.513 l’une des raisons, c’est que je peux 00:05:22.513 --> 00:05:26.647 parler aux gens directement dans leur langue maternelle. 00:05:26.647 --> 00:05:29.263 Si je parle néerlandais à un Néerlandais, 00:05:29.263 --> 00:05:32.710 ou allemand à un Allemand, c’est plus facile pour eux 00:05:32.710 --> 00:05:34.890 de me faire confiance et de devenir amis. 00:05:34.890 --> 00:05:37.468 Dans l’ensemble je suis très content d’être un natif de l’espéranto 00:05:37.468 --> 00:05:40.758 et je suis très content de rencontrer d’autres natifs 00:05:40.758 --> 00:05:44.084 pour discuter, et puis… 00:05:44.084 --> 00:05:47.771 Bref, je vous remercie de votre attention 00:05:47.771 --> 00:05:51.819 et à la prochaine ! 00:06:00.468 --> 00:06:04.468 L’espéranto comme langue maternelle