0:00:00.000,0:00:04.522 L'esperanto és la llengua planificada més difosa que es parla al món 0:00:04.522,0:00:08.859 Originalment va ser creada per a una comunicació internacional 0:00:08.859,0:00:12.149 Però ara també n'existeixen parlants nadius 0:00:12.149,0:00:16.190 Com és la vida per un parlant nadiu d'esperanto? 0:00:16.190,0:00:20.023 Esperanto: com a nadiu 0:00:20.023,0:00:23.479 Qui éts? 0:00:23.479,0:00:25.859 Hola, sóc l'Stela. 0:00:25.859,0:00:28.371 I tinc 27 anys. 0:00:28.371,0:00:31.631 Actualment visc a Brusseles, 0:00:31.631,0:00:34.858 i treballo pel Parlament Europeu 0:00:34.858,0:00:38.641 Originàriament sóc húngaro-francesa. 0:00:38.641,0:00:40.987 Em dic Leo Sakaguchi 0:00:40.987,0:00:42.276 Sóc estudiant 0:00:42.276,0:00:44.702 a la universitat tècnica de Darmstadt. 0:00:44.702,0:00:47.971 El meu pare és japonès, la meva mare és polonesa 0:00:47.971,0:00:51.660 i jo vaig néixer i créixer a Alemanya 0:00:51.660,0:00:54.136 Jo sóc en Douglas Oliveira Biscotto 0:00:54.136,0:00:56.023 Tinc 14 anys 0:00:56.023,0:00:57.961 I... sóc brasiler. 0:00:57.961,0:01:00.772 Jo sóc la Lívia Oliveira Biscotto. 0:01:00.772,0:01:02.641 Sóc la seva germana.[br] 0:01:02.641,0:01:05.398 Som a Rio de Janeiro. 0:01:05.398,0:01:09.686 Vam venir pel congrés esperantista brasiler. 0:01:09.686,0:01:12.646 Hola! Jo sóc en Gunnar Fischer. 0:01:12.646,0:01:15.253 Visc a Münster, Alemanya.[br] 0:01:15.253,0:01:18.810 Hola! Em dic Klára, tinc 19 anys 0:01:18.810,0:01:21.042 sóc franco-hongaresa, 0:01:21.042,0:01:23.808 i vaig néixer als Països Baixos. 0:01:23.808,0:01:28.842 Per què els teus pares van decidir ensenyar-te Esperanto? 0:01:28.842,0:01:31.529 Perquè els meus pares es van conéixer a través de l'Esperanto 0:01:31.529,0:01:33.864 i sempre parlaven Esperanto junts 0:01:33.864,0:01:36.539 i jo el sentia d'amics esperantistes, etc. 0:01:36.539,0:01:38.362 Jo sentia la llengua al meu voltant 0:01:38.362,0:01:39.752 i així vaig aprendre 0:01:39.752,0:01:42.151 La meva mare és hongaresa, el meu pare francès. 0:01:42.151,0:01:46.072 Ells es van conèixer a una trobada esperantista, 0:01:46.072,0:01:47.633 a un congrés d'Esperanto. 0:01:47.633,0:01:49.639 I van pensar que 0:01:49.639,0:01:51.696 "Primer Esperanto, després ja tindré temps 0:01:51.696,0:01:55.420 d'aprendre també les meves altres llengües." 0:01:55.420,0:01:58.086 Nosaltres ens sentim més còmodes 0:01:58.086,0:02:00.444 amb la llengua, amb l'Esperanto, 0:02:00.444,0:02:03.784 i després seria més fàcil per nosaltres[br] 0:02:03.784,0:02:07.408 quan estudiéssim altres llengües. 0:02:07.408,0:02:11.126 El meu pare va aprendre Esperanto uns anys abans del meu naixement 0:02:11.126,0:02:13.847 i va decidir que cresqués de manera bilingüe 0:02:13.847,0:02:17.685 i ell va parlar amb mi Esperanto, només Esperanto, 0:02:17.685,0:02:20.864 durant els 12 primers anys de la meva vida. 0:02:20.864,0:02:23.860 I teníem molts convidats internacionals de l'estranger 0:02:23.860,0:02:27.203 i molt sovint estiuejàvem en entorns esperantistes. 0:02:27.203,0:02:32.221 Com reacciona la gent quan sap que parles Esperanto? 0:02:32.221,0:02:35.642 Això només ho saben si algú parla directament sobre l'Esperanto, 0:02:35.642,0:02:38.780 perquè la meva llengua principal és el francès. 0:02:38.780,0:02:41.583 Crec que la primera reacció és sorpresa 0:02:41.583,0:02:45.329 perquè no s'imaginen que algú pot[br] 0:02:45.329,0:02:48.480 tenir aquesta estranya llengua com a llengua nativa. 0:02:48.480,0:02:51.261 Una llengua que va inventar una persona, com pot ser[br] 0:02:51.261,0:02:54.916 que hi hagi nens que l'aprenen de manera nativa?![br] 0:02:54.916,0:02:58.071 Però en general la reacció és positiva: 0:02:58.071,0:03:00.475 "Ah, de debò?" i la gent s'interessa per això. 0:03:00.475,0:03:04.909 La primera pregunta sovint és "Què és això?" 0:03:04.909,0:03:06.511 S'interessen sobre el per què 0:03:06.511,0:03:09.914 i evidentment de seguida volen escoltar algunes frases 0:03:09.914,0:03:12.328 o paraules dites per mi en Esperanto. 0:03:12.328,0:03:15.127 Pel fet de parlar dues llengües 0:03:15.127,0:03:19.145 només rebo lloances, 0:03:19.145,0:03:23.059 i no són tractades malament. 0:03:23.059,0:03:25.420 A Lufthansa, la companyia aèria alemanya, 0:03:25.420,0:03:27.391 al departament d'enginyeria, 0:03:27.391,0:03:30.587 vaig fer l'entrevista de qualificació 0:03:30.587,0:03:33.491 Em van preguntar: 0:03:33.491,0:03:36.791 "A quin paper hi diu que tu éts parlant natiu d'esperanto, 0:03:36.791,0:03:39.259 com pot ser això?" 0:03:39.259,0:03:42.453 I aquell home realment es va quedar molt impressionat per allò, 0:03:42.453,0:03:45.103 del fet que fos parlant nadiu d'Esperanto, 0:03:45.103,0:03:46.645 i crec que 0:03:46.645,0:03:50.635 per això he tingut també d'alguna manera un avantatge 0:03:50.635,0:03:52.937 Her conegut a molta gent, 0:03:52.937,0:03:57.156 pels quals la idea de l'Esperanto com a llengua nativa 0:03:57.172,0:04:00.023 els era aliena i innacceptable, 0:04:00.023,0:04:01.930 i volien discutir amb mi, 0:04:01.930,0:04:05.811 que l'Esperanto no podia ser la meva llengua materna. 0:04:05.811,0:04:08.859 Com t'ha ajudat el bilingüisme? 0:04:08.859,0:04:12.574 Pots fer-ho servir a una botiga parlant amb els teus pares 0:04:12.574,0:04:14.464 dient que no 0:04:14.464,0:04:16.779 t'agrada alguna cosa 0:04:16.779,0:04:21.411 perquè... Quan els meus pares em parlaven en Esperanto, 0:04:21.411,0:04:23.864 de fet mai responia en Esperanto. 0:04:23.864,0:04:26.400 Si jo realment feia servir l'Esperanto 0:04:26.400,0:04:29.166 allò significava que volia dir alguna cosa, 0:04:29.166,0:04:32.308 que evidentment no volia que els altres entenguessin. 0:04:32.308,0:04:34.163 Jo parlo quatre llengües de manera nadiua 0:04:34.163,0:04:36.438 i després en vaig aprendre dues a l'escola, 0:04:36.438,0:04:39.043 amb la meva edat parlo 6 llengües, 0:04:39.043,0:04:41.674 simplement perquè des de que vaig néixer en vaig aprendre moltes. 0:04:41.674,0:04:44.565 Si algú apren varies llengües de manera nadiua, 0:04:44.565,0:04:47.780 també apren ràpidament noves llengües, 0:04:47.780,0:04:50.926 i té avantatges pràctics, 0:04:50.926,0:04:54.104 per exemple, jo puc comprar bitllets de tren a Anglaterra, 0:04:54.104,0:04:56.871 Alemanya, Austria, França, Països Baixos... 0:04:56.871,0:04:59.808 sense cap problema, perquè parlo la llengua. 0:04:59.808,0:05:02.737 Amb dues llengües maternes 0:05:02.737,0:05:05.769 lògicament he après altres llengües més fàcilment. 0:05:05.769,0:05:08.931 Una vegada em van convidar a la televisió 0:05:08.931,0:05:11.883 perquè era parlant nadiu d'Esperanto, 0:05:11.883,0:05:14.383 i jo n'estava molt orgullós. 0:05:14.383,0:05:17.569 A més és més fàcil i ràpid fer amics, 0:05:17.569,0:05:19.751 jo tinc molts amics i crec que 0:05:19.751,0:05:22.513 una de les raons és que sóc capaç 0:05:22.513,0:05:26.647 de parlar la seva llengua materna a ells directament 0:05:26.647,0:05:29.263 Si parlo neerlandès a un neerlandès, 0:05:29.263,0:05:32.710 o alemany a un alemany, és més fàcil per ells 0:05:32.710,0:05:34.890 confiar i trabar amistat amb mi. 0:05:34.890,0:05:37.468 En general estic content de ser parlant nadiu d'Esperanto 0:05:37.468,0:05:40.758 i també estic content de trobar-me i xerrar 0:05:40.758,0:05:44.084 amb altres parlants nadius d'Esperanto 0:05:44.084,0:05:47.771 Bé, gràcies per la vostra atenció 0:05:47.771,0:05:51.819 i fins la propera! 0:06:00.468,0:06:04.468 Esperanto: com a nadiu