WEBVTT 00:00:01.480 --> 00:00:05.061 Pari vuotta sitten eräs tapahtumanjärjestäjä soitti minulle, 00:00:05.085 --> 00:00:07.134 koska olin menossa pitämään esitystä. 00:00:07.158 --> 00:00:08.848 Hän soitti ja sanoi: 00:00:08.872 --> 00:00:12.444 "Pohdin ankarasti mitä kirjoittaisin sinusta mainoslehtiseen." 00:00:12.468 --> 00:00:14.986 Mietin silloin, mikä siinä mahtaa olla niin hankalaa. 00:00:15.228 --> 00:00:17.132 Hän sanoi: "Kuulin esityksesi, 00:00:17.156 --> 00:00:19.641 ja aion ehkä kutsua sinua tutkijaksi, 00:00:19.665 --> 00:00:22.553 mutta pelkään, ettei ihmiset tule, 00:00:22.577 --> 00:00:25.036 koska ajattelevat, että olet tylsä." NOTE Paragraph 00:00:25.060 --> 00:00:26.061 (Naurua) NOTE Paragraph 00:00:26.085 --> 00:00:27.661 Sanoin, että: "Selvä." 00:00:27.685 --> 00:00:30.163 Hän sanoi: "Mutta tykkäsin esityksessäsi siitä, 00:00:30.187 --> 00:00:31.403 että kerrot tarinoita. 00:00:31.427 --> 00:00:34.141 Joten taidan kutsua sinua tarinankertojaksi." 00:00:34.730 --> 00:00:37.450 Tietysti akateeminen, epävarma minäni 00:00:37.450 --> 00:00:40.040 halusi varmistuksen: "Ai siis miksi aiot kutsua minua?" 00:00:40.064 --> 00:00:42.612 Hän sanoi: "Tarinankertojaksi." 00:00:42.636 --> 00:00:45.485 Sanoin: "Miksei saman tien taikakeijuksi?" NOTE Paragraph 00:00:45.509 --> 00:00:47.988 (Naurua) NOTE Paragraph 00:00:48.388 --> 00:00:51.666 Sanoin: "Odotas kun mietin." 00:00:52.031 --> 00:00:54.570 Koetin ammentaa rohkeudestani. 00:00:54.594 --> 00:00:57.706 Ajattelin, että minähän olen tarinankertoja. 00:00:57.730 --> 00:00:59.274 Teen kvalitatiivista tutkimusta. 00:00:59.274 --> 00:01:00.879 Kerään tarinoita työkseni. 00:01:01.396 --> 00:01:04.301 Ehkä tarinat ovatkin vain tutkimusaineistoa, jolla on sielu. 00:01:04.325 --> 00:01:06.706 Ehkä olenkin vain tarinankertoja. 00:01:06.730 --> 00:01:08.389 Sanoin siis: "Tiedätkös mitä? 00:01:08.413 --> 00:01:11.054 Miten olisi tutkija-tarinankertoja?" 00:01:11.078 --> 00:01:14.706 Hän nauroi ja sanoi: "Eihän sellaista olekaan!" NOTE Paragraph 00:01:14.730 --> 00:01:16.413 (Naurua) NOTE Paragraph 00:01:16.437 --> 00:01:20.414 Olen siis tutkija-tarinankertoja, ja tänään puhun teille -- 00:01:20.438 --> 00:01:22.487 näkemyksen avartamisesta -- 00:01:22.511 --> 00:01:24.893 haluan kertoa teille tarinoita 00:01:24.917 --> 00:01:30.076 eräästä tutkimuksestani, joka antoi minulle perustavanlaatuisen oivalluksen 00:01:30.100 --> 00:01:32.989 ja todella muutti tapaani elää ja rakastaa 00:01:33.013 --> 00:01:34.487 ja työskennellä sekä kasvattaa. NOTE Paragraph 00:01:34.833 --> 00:01:36.965 Tarinani alkaa tästä. 00:01:37.730 --> 00:01:40.413 Ollessani nuori tutkija ja jatko-opiskelija 00:01:40.437 --> 00:01:44.414 ensimmäisenä vuonna professori sanoi: 00:01:44.438 --> 00:01:48.384 "Mitä et voi mitata, sitä ei ole olemassa." 00:01:50.114 --> 00:01:52.706 Luulin, että hän vain koettaa tehdä vaikutuksen. 00:01:53.079 --> 00:01:55.516 Kysyin: "Ihanko totta?" Hän sanoi: "Todellakin." 00:01:55.540 --> 00:01:57.793 Tässä täytyy huomioida, 00:01:57.817 --> 00:02:00.397 että olen sosiaalityön kandi ja maisteri 00:02:00.421 --> 00:02:03.795 ja olin väittelemässä sosiaalityöstä, eli minua ympäröi 00:02:03.819 --> 00:02:09.436 usko siihen, että: "Elämä on mutkikasta, mutta sitä täytyy rakastaa." 00:02:10.214 --> 00:02:15.642 Itse uskon, että: "Elämä on mutkikasta, se täytyy selkiyttää 00:02:15.666 --> 00:02:17.443 ja lokeroida." NOTE Paragraph 00:02:17.467 --> 00:02:19.443 (Naurua) NOTE Paragraph 00:02:19.760 --> 00:02:25.071 Jos ajatellaan, että olin löytänyt polkuni, lähtenyt uralle, joka -- 00:02:25.095 --> 00:02:28.428 yksi sosiaalityön teemoja on 00:02:28.452 --> 00:02:30.547 "Nojaudu työn epämukavuuteen." 00:02:31.277 --> 00:02:33.809 Itse tykkään läimäyttää epämukavuutta ohimolle, 00:02:33.833 --> 00:02:36.111 tyrkätä sen sivuun ja saada täysiä kymppejä. 00:02:36.135 --> 00:02:38.047 Se oli mantrani. 00:02:39.730 --> 00:02:41.706 Joten olin innoissani tästä. 00:02:41.730 --> 00:02:44.706 Ajattelin, että tämä on minun urani, 00:02:44.730 --> 00:02:47.706 koska minua kiinnostavat muutkin sotkuiset aiheet. 00:02:47.730 --> 00:02:50.101 Mutta haluan tehdä niistä vähemmän sotkuisia. 00:02:50.125 --> 00:02:51.447 Haluan ymmärtää niitä. 00:02:51.471 --> 00:02:55.048 Haluan pureutua tärkeinä pitämiini asioihin 00:02:55.072 --> 00:02:57.068 ja tarjota löydökseni kaikkien nähtäville. NOTE Paragraph 00:02:57.730 --> 00:03:00.389 Aloitin yhteydestä. 00:03:00.413 --> 00:03:03.825 Siinä vaiheessa kun sosiaalityötä on tehnyt 10 vuotta, 00:03:03.849 --> 00:03:08.556 ymmärtää, että vuorovaikutuksen takia olemme olemassa. 00:03:08.580 --> 00:03:10.960 Se antaa päämäärän ja tarkoituksen elämällemme. 00:03:11.816 --> 00:03:13.286 Siitä kaikessa on kyse. 00:03:13.286 --> 00:03:15.723 Ei ole väliä puhutko ihmisille, jotka työskentelevät 00:03:15.747 --> 00:03:18.839 sosiaalioikeudessa, mielenterveyden parissa ja tukevat uhreja, 00:03:18.863 --> 00:03:24.204 tiedämme, että yhteys, kyky kokea sitä -- 00:03:24.688 --> 00:03:26.706 se on sisäänrakennettu neurologiaamme -- 00:03:26.730 --> 00:03:28.109 se on syy olemassaoloomme. NOTE Paragraph 00:03:28.133 --> 00:03:31.146 Ajattelin siksi, että aloitan yhteydestä. 00:03:31.807 --> 00:03:33.704 Tiedäthän tilanteen, 00:03:33.728 --> 00:03:36.236 jossa esimiehesi antaa sinusta arvion, 00:03:36.260 --> 00:03:39.046 jossa hän nimeää 37 asiaa joissa olet todella hyvä, 00:03:39.070 --> 00:03:41.444 ja yhden "kehityskohteen?" NOTE Paragraph 00:03:41.468 --> 00:03:43.277 (Naurua) NOTE Paragraph 00:03:43.936 --> 00:03:47.404 Ja ainoa asia, mikä jää mieleen on se "kehityskohde". 00:03:47.428 --> 00:03:50.126 Näin taisi oman työnikin kanssa käydä, 00:03:50.150 --> 00:03:55.127 koska kun kysyt ihmisiltä rakkaudesta, he kertovat sydänsurusta. 00:03:55.151 --> 00:03:57.785 Kun kysyt yhteenkuuluvuudesta, 00:03:57.809 --> 00:04:01.761 he kertovat kuinka heidät on jätetty ulkopuolelle. 00:04:01.785 --> 00:04:04.286 Kun kysyt ihmisiltä yhteydestä, 00:04:04.310 --> 00:04:06.848 he kertovat yhteyden menetyksestä. NOTE Paragraph 00:04:07.858 --> 00:04:10.883 Hyvin pian, kuutisen viikkoa tutkimuksen alettua, 00:04:10.907 --> 00:04:16.929 törmäsin sellaiseen nimettömään asiaan, joka avasi yhteyden käsitteen 00:04:16.953 --> 00:04:19.413 tavalla, jota en ymmärtänyt tai aiemmin kohdannut. 00:04:19.849 --> 00:04:21.826 Vetäydyin tutkimuksesta, 00:04:21.850 --> 00:04:24.080 halusin ymmärtää asian paremmin. 00:04:24.104 --> 00:04:26.283 Ilmeni, että kyseessä on häpeä. 00:04:27.952 --> 00:04:31.230 Häpeä voidaan ymmärtää pelkona yhteyden katkeamisesta. 00:04:31.953 --> 00:04:36.509 Onko minussa jotakin, mistä muut tietävät tai näkevät, 00:04:36.533 --> 00:04:39.699 etten ole yhteyden arvoinen? NOTE Paragraph 00:04:40.333 --> 00:04:42.015 Osaan varmuudella sanoa, 00:04:42.039 --> 00:04:43.706 että se on meissä kaikissa. 00:04:43.730 --> 00:04:45.730 Niillä, jotka eivät tunne häpeää 00:04:45.754 --> 00:04:48.088 ei ole kykyä empatiaan ja kytkeytymiseen. 00:04:48.112 --> 00:04:49.706 Kukaan ei halua puhua siitä, 00:04:49.730 --> 00:04:52.301 ja mitä vähemmän puhut sitä enemmän sitä tunnet. 00:04:53.745 --> 00:04:58.911 "En ole riittävän hyvä" tukee häpeäntunnetta -- 00:04:58.935 --> 00:05:00.539 kaikki tiedämme sen tunteen: 00:05:00.563 --> 00:05:03.232 "En ole riittävän täydellinen. En ole riittävän hoikka... 00:05:03.232 --> 00:05:05.890 ...riittävän rikas, kaunis, fiksu ja isokenkäinen." 00:05:05.914 --> 00:05:10.890 Ja sitä kaikkea tukee tuskallinen haavoittuvuus. 00:05:11.602 --> 00:05:15.706 Jotta yhteys voi tapahtua, 00:05:15.730 --> 00:05:19.476 meidän täytyy sallia itsemme tulla todella nähdyiksi. NOTE Paragraph 00:05:20.801 --> 00:05:23.999 Itse vihaan haavoittuvuutta. 00:05:24.023 --> 00:05:28.521 Luulin tilaisuuteni tulleen läimiä se kuriin mittatikullani. 00:05:28.545 --> 00:05:31.236 Sukellan ongelmaan, selvitän sen olemuksen, 00:05:31.260 --> 00:05:34.570 käytän siihen vuoden, minä todella puran häpeän osiin, 00:05:34.594 --> 00:05:36.872 aion ymmärtää miten haavoittuvuus toimii, 00:05:36.896 --> 00:05:38.441 ja aion päihittää sen älylläni. 00:05:39.380 --> 00:05:41.650 Olin siis valmis ja täpinöissäni. 00:05:44.979 --> 00:05:47.122 Kuten tiedätte, siitä ei hyvää seurannut. NOTE Paragraph 00:05:47.146 --> 00:05:49.659 (Naurua) NOTE Paragraph 00:05:49.683 --> 00:05:51.161 Tiedättehän. 00:05:51.161 --> 00:05:53.190 Voisin kertoa teille häpeästä vaikka mitä, 00:05:53.214 --> 00:05:55.311 mutta tämä menisi yliajalle. 00:05:55.335 --> 00:05:58.192 Mutta voin kertoa teille mihin se kiteytyy -- 00:05:58.216 --> 00:06:01.598 ja tämä on ehkä tärkeimpiä oppimiani asioita 00:06:01.622 --> 00:06:03.486 vuosikymmenen tutkimusta tehneenä. NOTE Paragraph 00:06:04.808 --> 00:06:09.000 Yksi vuosi muuttui kuudeksi: 00:06:09.024 --> 00:06:13.706 Tuhansia tarinoita, satoja pitkiä haastatteluja, kohderyhmiä. 00:06:13.730 --> 00:06:16.181 Yhdessä vaiheessa minulle läheteltiin lehtileikkeitä 00:06:16.181 --> 00:06:17.972 ja tarinoita -- 00:06:17.996 --> 00:06:21.988 valtavasti tutkimusaineistoa kuudessa vuodessa. 00:06:22.012 --> 00:06:23.706 Sain siitä tavallaan otteen. 00:06:23.730 --> 00:06:26.829 Ymmärsin tavallaan mitä häpeä on ja miten se toimii. 00:06:28.192 --> 00:06:34.439 Kirjoitin kirjan, julkaisin teorian, mutta jotain oli pielessä -- 00:06:34.463 --> 00:06:38.619 jos otin haastateltavien joukon, 00:06:38.643 --> 00:06:45.215 ja jaoin sen niihin, joilla on omanarvontuntoa -- 00:06:45.239 --> 00:06:48.001 siihen asia kiteytyy, omanarvontuntoon -- 00:06:48.025 --> 00:06:51.061 heillä on vahva rakkauden ja joukkoonkuuluvuuden tunne -- 00:06:51.061 --> 00:06:52.922 ja ihmisiin, joille se on haasteellista, 00:06:52.946 --> 00:06:56.046 ihmisiin, jotka alati pohtivat ovatko riittävän hyviä. NOTE Paragraph 00:06:56.070 --> 00:06:58.309 Vain yksi muuttuja erotti toisistaan 00:06:58.333 --> 00:07:01.303 ihmiset, joilla on vahva rakkauden ja joukkoonkuuluvuuden tunne 00:07:01.303 --> 00:07:03.356 niistä, joille se oli haastavaa. 00:07:03.380 --> 00:07:07.098 Se, että ihmiset, joilla on vahva rakkauden ja joukkoonkuuluvuuden tunne 00:07:07.122 --> 00:07:09.526 uskovat olevansa sen arvoisia. 00:07:10.444 --> 00:07:11.594 Siinä se. 00:07:12.245 --> 00:07:13.733 Uskovat olevansa sen arvoisia. 00:07:15.476 --> 00:07:21.294 Minulle vaikeinta hahmottaa siinä, miten yhteys jää muodostumatta, 00:07:21.318 --> 00:07:24.407 on pelkomme siitä, että emme ole yhteyden arvoisia, 00:07:24.407 --> 00:07:27.260 ja se oli sekä henkilökohtaisesti että ammatillisesti jotain, 00:07:27.260 --> 00:07:29.206 mitä halusin ymmärtää paremmin. 00:07:29.547 --> 00:07:34.524 Otin siksi kaikki haastattelut, 00:07:34.548 --> 00:07:37.366 joissa näin ihmisillä omanarvontuntoa elämässään 00:07:37.390 --> 00:07:39.278 ja tutkiskelin niitä. NOTE Paragraph 00:07:40.054 --> 00:07:42.102 Mikä näitä ihmisiä yhdistää? 00:07:42.126 --> 00:07:46.769 Olen koukussa toimistotarvikkeisiin, mutta se on jo ihan toinen tarina... 00:07:46.793 --> 00:07:50.270 Tartuin arkistomappiin ja tussiin, 00:07:50.294 --> 00:07:52.914 ja mietin miksi tutkimustani kutsuisin. 00:07:52.938 --> 00:07:55.928 Ensimmäisenä tuli mieleen "sydämellinen". 00:07:56.547 --> 00:08:00.063 Nämä ovat sydämellisiä ihmisiä, joilla on vahva omanarvontunto. 00:08:00.087 --> 00:08:02.943 Otsikoin siis arkistomapin, 00:08:02.967 --> 00:08:04.896 ja aloin käydä läpi aineistoa. 00:08:04.920 --> 00:08:10.913 Itse asiassa analysoin dataa intensiivisesti neljä päivää, 00:08:10.937 --> 00:08:14.514 palasin välillä katsomaan haastatteluja, tarinoita ja tapauksia. 00:08:14.538 --> 00:08:16.487 Mikä on yhdistävä teema, toistuva kuvio? 00:08:17.110 --> 00:08:20.087 Mieheni lähti lasten kanssa reissuun, 00:08:20.111 --> 00:08:23.088 koska olen kahjossa Jackson Pollock -tilassa, 00:08:23.112 --> 00:08:26.857 jossa kirjoitan kynä savuten tutkijamoodissa. NOTE Paragraph 00:08:28.365 --> 00:08:29.912 Tässä löydökseni. 00:08:32.854 --> 00:08:35.706 Heitä yhdisti rohkeuden tunne. 00:08:36.364 --> 00:08:39.461 Haluan tehdä eron rohkeuden ja sankaruuden välille. 00:08:39.485 --> 00:08:41.926 Rohkeuden alkuperäinen määritelmä, 00:08:41.950 --> 00:08:44.189 kun se otettiin käyttöön englannin kielessä -- 00:08:44.213 --> 00:08:46.566 tuli latinan kielen sanasta "cor", eli sydän -- 00:08:46.590 --> 00:08:49.601 alkuperäinen merkitys oli kertoa oma tarinasi 00:08:49.625 --> 00:08:51.039 koko sydämelläsi. 00:08:51.799 --> 00:08:55.973 Näillä ihmisillä oli siis yksinkertaisesti rohkeutta olla epätäydellisiä. 00:08:58.372 --> 00:09:03.349 Heillä oli myötätuntoa olla ystävällisiä ensin itselleen ja sitten muille, 00:09:03.373 --> 00:09:04.572 koska ilmeni myös, että 00:09:04.596 --> 00:09:06.830 emme voi olla myötätuntoisia 00:09:06.854 --> 00:09:08.597 ellemme kohtele itseämme hyvin. 00:09:08.999 --> 00:09:13.396 Heillä oli myös yhteys -- ja tämä on se hankala osa -- 00:09:13.420 --> 00:09:16.397 aitoutensa vuoksi, 00:09:16.421 --> 00:09:19.706 he olivat valmiit luopumaan tarpeesta olla tietynlaisia 00:09:19.730 --> 00:09:24.334 ollakseen itsensä, mikä on täysin pakollista 00:09:24.358 --> 00:09:25.741 yhteyden muodostumiseksi. NOTE Paragraph 00:09:28.063 --> 00:09:32.063 Toinen heille kaikille yhteinen asia oli, 00:09:35.650 --> 00:09:38.730 että he antoivat täyden vallan haavoittuvuudelleen. 00:09:40.419 --> 00:09:47.070 He uskoivat, että haavoittuvuus tekee heistä kauniita. 00:09:50.881 --> 00:09:54.706 Kukaan ei sanonut haavoittuvuuden olevan mukavaa 00:09:54.730 --> 00:09:57.556 eikä myöskään tuskallista -- 00:09:57.580 --> 00:10:00.058 kuten häpeä-haastatteluissa minulle oli kerrottu. 00:10:00.082 --> 00:10:02.312 He vain pitivät sitä tarpeellisena. 00:10:03.373 --> 00:10:07.349 He puhuivat halusta sanoa ensimmäisenä "rakastan sinua" ... 00:10:09.118 --> 00:10:14.491 halusta tehdä jotain, minkä tuloksista ei ole takeita ... 00:10:16.023 --> 00:10:20.358 halusta hengittää odotellessa lääkärin soittoa 00:10:20.382 --> 00:10:22.035 mammografian tuloksista. 00:10:23.371 --> 00:10:26.636 He ovat halukkaita panostamaan suhteeseen, 00:10:26.660 --> 00:10:28.560 joka saattaa toimia tai olla toimimatta. 00:10:29.205 --> 00:10:31.315 Heidän mielestään tämä oli perustavaa laatua. NOTE Paragraph 00:10:32.182 --> 00:10:34.801 Minusta se oli petosta. 00:10:35.587 --> 00:10:40.183 En voinut uskoa, että olin vannonut uskollisuutta tutkimukselle -- 00:10:40.207 --> 00:10:44.271 tiedättehän, tutkimuksen tavoite on hallita ja ennustaa -- 00:10:44.295 --> 00:10:48.938 jossa tutkitaan ilmiöitä pelkästään niiden hallitsemiseksi ja ennustamiseksi. 00:10:48.962 --> 00:10:53.328 Nyt tavoitteeni hallita ja ennustaa 00:10:53.352 --> 00:10:56.921 oli tuottanut vastauksen, jonka mukaan elämä edellyttää haavoittuvuutta, 00:10:56.945 --> 00:10:59.043 eikä sitä pitäisi hallita ja ennustaa. 00:10:59.067 --> 00:11:02.744 Tämä johti pieneen romahdukseen. NOTE Paragraph 00:11:02.744 --> 00:11:06.706 (Naurua) NOTE Paragraph 00:11:06.730 --> 00:11:09.706 Joka kylläkin näytti enemmän tältä. NOTE Paragraph 00:11:09.730 --> 00:11:11.223 (Naurua) NOTE Paragraph 00:11:11.247 --> 00:11:13.224 Ja niin se todella johti. NOTE Paragraph 00:11:13.248 --> 00:11:16.428 Terapeuttini kutsuu sitä "henkiseksi heräämiseksi". NOTE Paragraph 00:11:16.452 --> 00:11:17.686 (Naurua) NOTE Paragraph 00:11:17.710 --> 00:11:20.127 Henkinen herääminen kuulostaa paremmalta, 00:11:20.151 --> 00:11:21.928 mutta kyllä se oli romahdus. 00:11:21.952 --> 00:11:24.856 Täytyi laittaa tutkimus syrjään ja hakeutua terapiaan. 00:11:24.880 --> 00:11:27.111 Tunnet itsesi vasta, 00:11:27.135 --> 00:11:29.359 kun soitat ystäville kysyäksesi: 00:11:29.359 --> 00:11:32.205 "Voisitko suositella hyvää terapeuttia?" 00:11:32.229 --> 00:11:34.278 Ystävistäni ainakin viisi tokaisi: 00:11:34.302 --> 00:11:36.696 "Huh, en todellakaan haluaisi olla terapeuttinasi." NOTE Paragraph 00:11:36.696 --> 00:11:39.208 (Naurua) NOTE Paragraph 00:11:39.232 --> 00:11:41.209 Kysyin: "Ai miten niin?" 00:11:41.233 --> 00:11:44.440 Ne sanoivat: "Kunhan sanon." 00:11:44.464 --> 00:11:46.441 "Jätä mittatikku kotiin." NOTE Paragraph 00:11:46.465 --> 00:11:49.201 (Naurua) NOTE Paragraph 00:11:49.225 --> 00:11:50.425 Sanoin: "ok". 00:11:51.285 --> 00:11:53.119 Löysin terapeutin. 00:11:53.143 --> 00:11:55.046 Ensimmäiseen tapaamiseen Dianan kanssa -- 00:11:56.849 --> 00:12:01.143 toin listan tavoista, joita "sydämelliset" noudattavat. 00:12:01.167 --> 00:12:02.976 Hän sanoi: "Kuinka voit?" 00:12:03.000 --> 00:12:06.595 Sanoin: "Hyvin. Tai kohtalaisesti." 00:12:06.619 --> 00:12:08.143 Hän kysyi: "Mikä on huolena?" 00:12:08.167 --> 00:12:10.786 Hän on siis terapeutti, joka hoitaa terapeutteja. 00:12:10.810 --> 00:12:16.023 Meidän täytyy käydä sellaisilla, koska he tunnistavat herkästi roskan puhumisen. NOTE Paragraph 00:12:16.047 --> 00:12:18.023 (Naurua) NOTE Paragraph 00:12:18.476 --> 00:12:22.309 Sanoin: "Käyn sisäistä taistelua." 00:12:22.333 --> 00:12:24.143 Hän sanoi: "Minkälaista sisäistä taistelua?" 00:12:25.182 --> 00:12:27.443 "Minulla on ongelma haavoittuvuuden kanssa. 00:12:27.467 --> 00:12:32.822 Tiedän, että haavoittuvuus on häpeän ja pelon ydin 00:12:32.846 --> 00:12:34.443 ja oman arvon tavoittelun, 00:12:34.467 --> 00:12:40.143 mutta se taitaa myös olla ilon ja luovuuden synnyinsija 00:12:40.167 --> 00:12:42.143 ja joukkoon kuuluvuuden ja rakkauden. 00:12:42.516 --> 00:12:47.952 Luulen, että minulla on ongelma ja tarvitsen apua." 00:12:47.976 --> 00:12:53.143 Sanoin: "Mutta ei sitten mitään perhejuttuja ja lapsuushömppää." NOTE Paragraph 00:12:53.167 --> 00:12:55.143 (Naurua) NOTE Paragraph 00:12:55.167 --> 00:12:58.143 "Tähän tarvitaan vain strategia." NOTE Paragraph 00:12:58.167 --> 00:13:02.143 (Naurua) NOTE Paragraph 00:13:02.167 --> 00:13:05.752 (Aplodeja) NOTE Paragraph 00:13:05.776 --> 00:13:07.338 Kiitos. 00:13:09.023 --> 00:13:10.500 Hän teki näin. NOTE Paragraph 00:13:12.167 --> 00:13:14.523 (Naurua) NOTE Paragraph 00:13:14.547 --> 00:13:17.143 Kysyin: "Tilanne taitaa olla aika paha, vai?" 00:13:17.167 --> 00:13:20.143 Hän sanoi: "Ei hyvä eikä huono." NOTE Paragraph 00:13:20.167 --> 00:13:22.000 (Naurua) NOTE Paragraph 00:13:22.024 --> 00:13:23.658 "Se vain on se mikä se on." 00:13:24.404 --> 00:13:27.143 Sanoin: "Hitto, tämä tulee olemaan syvältä." NOTE Paragraph 00:13:27.167 --> 00:13:29.119 (Naurua) NOTE Paragraph 00:13:30.333 --> 00:13:32.587 Niin se olikin, mutta oli myös olematta. 00:13:32.611 --> 00:13:34.674 Siihen meni vuosi. 00:13:34.698 --> 00:13:36.714 Tiedättehän kun on sellaisia ihmisiä, 00:13:36.738 --> 00:13:40.762 jotka tajutessaan, että haavoittuvuus ja hellyys ovat tärkeitä, 00:13:40.786 --> 00:13:42.817 alistuvat ja vastaanottavat ajatuksen. 00:13:43.971 --> 00:13:45.931 A: Minä en ole sellainen, 00:13:45.955 --> 00:13:48.352 ja B: en vietä aikaa sellaisten ihmisten kanssa. NOTE Paragraph 00:13:48.376 --> 00:13:51.143 (Naurua) NOTE Paragraph 00:13:51.167 --> 00:13:53.254 Minulle se oli vuoden kestävä nyrkkitappelu. 00:13:54.112 --> 00:13:55.806 Iskuja vaihdettiin antaumuksella. 00:13:56.079 --> 00:13:58.143 Haavoittuvuus tyrkki, minä tyrkin takaisin. 00:13:58.333 --> 00:14:01.314 Hävisin tappelun, 00:14:01.314 --> 00:14:03.143 mutta taisin voittaa elämäni takaisin. NOTE Paragraph 00:14:03.467 --> 00:14:05.443 Palasin tutkimuksen ääreen 00:14:05.467 --> 00:14:07.143 ja vietin seuraavat pari vuotta 00:14:07.167 --> 00:14:10.143 todella yrittäen hahmottaa, mitä valintoja sydämelliset tekivät 00:14:10.167 --> 00:14:16.143 ja mitä he tekivät haavoittuvuudellaan. 00:14:16.167 --> 00:14:18.507 Miksi se on meille niin vaikeaa? 00:14:18.531 --> 00:14:20.692 Paininko yksin haavoittuvuusongelmani kanssa? 00:14:21.930 --> 00:14:23.143 En. NOTE Paragraph 00:14:23.167 --> 00:14:24.628 Tässä siis oppini. 00:14:26.699 --> 00:14:28.366 Me turrutamme haavoittuvuuden -- 00:14:29.420 --> 00:14:31.007 odottaessamme sitä puhelua. 00:14:31.031 --> 00:14:33.784 Oli hassua, kun kysyin Twitterissä ja Facebookssa: 00:14:33.784 --> 00:14:35.638 "Kuinka määrittelisit haavoittuvuuden?" 00:14:35.638 --> 00:14:38.000 "Mikä saa sinut tuntemaan itsesi haavoittuvaksi?" 00:14:38.000 --> 00:14:40.938 Puolessatoista tunnissa olin saanut 150 vastausta. 00:14:40.938 --> 00:14:43.535 Halusin kuulla ihmisten näkemyksiä. 00:14:45.944 --> 00:14:50.967 "Kun pyydän apua mieheltäni, koska olen sairas ja olemme vastanaineita." 00:14:50.991 --> 00:14:52.998 "Kun teen seksialoitteen miehelleni." 00:14:53.022 --> 00:14:55.736 "Kun teen seksialoitteen vaimolleni." 00:14:55.760 --> 00:14:58.738 "Kun minut torjutaan, kun pyydän jonkun treffeille." 00:14:58.762 --> 00:15:00.801 "Kun odotan puhelua lääkäriltäni." 00:15:00.825 --> 00:15:03.167 "Kun saan potkut." "Kun annan potkut." 00:15:03.191 --> 00:15:04.595 Tämä on maailma, jossa elämme. 00:15:05.702 --> 00:15:08.670 Elämme haavoittuvuudessa. 00:15:08.694 --> 00:15:11.630 Yksi tekniikkamme on turruttaa haavoittuvuus. NOTE Paragraph 00:15:12.328 --> 00:15:14.143 Sanoisin, että siitä on todisteita -- 00:15:14.167 --> 00:15:16.548 se ei ole ainoa syy, 00:15:16.572 --> 00:15:18.681 mutta uskoakseni merkittävä syy -- 00:15:18.705 --> 00:15:21.594 siihen, että olemme velkaantunein, 00:15:23.278 --> 00:15:24.500 ylipainoisin, 00:15:25.650 --> 00:15:29.809 addiktoitunein ja lääkityin joukkio Yhdysvaltojen historiassa. 00:15:33.055 --> 00:15:36.325 Ongelma on -- opin sen tutkimuksesta -- 00:15:36.349 --> 00:15:39.492 ettei tunteita voi turruttaa yksitellen. 00:15:40.031 --> 00:15:42.364 Et voi valita ikäviä tunteita. 00:15:43.167 --> 00:15:45.543 Haavoittuvuutta, surua, häpeää, 00:15:45.567 --> 00:15:47.243 pelkoa ja pettymystä. 00:15:47.267 --> 00:15:49.143 En halua tuntea näitä. 00:15:49.167 --> 00:15:52.049 Otanpa pari kaljaa ja banaanipähkinämuffinssin. NOTE Paragraph 00:15:52.073 --> 00:15:54.759 (Naurua) NOTE Paragraph 00:15:54.783 --> 00:15:56.652 En halua tuntea näitä. 00:15:56.676 --> 00:15:58.652 Tunnistan omakohtaisen naurun. 00:15:58.676 --> 00:16:01.143 Analysoin elämäänne työkseni. 00:16:01.167 --> 00:16:03.143 "Voi Jumala." NOTE Paragraph 00:16:03.167 --> 00:16:05.714 (Naurua) NOTE Paragraph 00:16:05.738 --> 00:16:08.496 Ei noita ikäviä tunteita voi turruttaa 00:16:08.520 --> 00:16:11.154 turruttamatta samalla muitakin tunteita. 00:16:11.178 --> 00:16:12.630 Et voi turruttaa valikoiden. 00:16:12.654 --> 00:16:15.261 Kun turrutamme nuo, 00:16:15.285 --> 00:16:17.808 turrutamme myös ilon, 00:16:17.832 --> 00:16:19.143 kiitollisuuden, 00:16:19.167 --> 00:16:20.467 onnen. 00:16:21.888 --> 00:16:25.011 Ja sitten olemme onnettomia, 00:16:25.035 --> 00:16:27.044 etsimme merkitystä ja tarkoitusta, 00:16:27.068 --> 00:16:28.500 koemme itsemme haavoittuviksi, 00:16:28.524 --> 00:16:31.332 ja otamme siksi pari kaljaa ja banaanipähkinämuffinssin. 00:16:31.356 --> 00:16:34.722 Siitä tulee vaarallinen kierre. NOTE Paragraph 00:16:35.827 --> 00:16:38.960 Yksi asia, joka mielestäni tulisi pitää mielessä on, 00:16:38.984 --> 00:16:40.960 miksi ja miten turrutamme. 00:16:41.668 --> 00:16:43.748 Ei se aina ole addiktio. 00:16:45.217 --> 00:16:48.590 Lisäksi yritämme tehdä epävarmasta varmaa. 00:16:50.167 --> 00:16:55.253 Uskonto on muuttunut uskomuksesta varmuudeksi. 00:16:55.277 --> 00:16:56.959 "Olen oikeassa ja sinä väärässä, ole hiljaa." 00:16:58.927 --> 00:17:00.143 Siinä se. 00:17:01.351 --> 00:17:02.621 Vain varmuutta. 00:17:03.080 --> 00:17:05.496 Mitä enemmän pelkäämme, sitä haavoittuvampia olemme 00:17:05.520 --> 00:17:07.035 ja sitä enemmän taas pelkäämme. 00:17:07.035 --> 00:17:08.936 Sen näkee päivän politiikassa. 00:17:08.960 --> 00:17:10.635 Väittelystä on luovuttu. 00:17:10.659 --> 00:17:12.143 Keskustelusta on luovuttu. 00:17:12.547 --> 00:17:13.771 Nyt vain syytellään. 00:17:13.795 --> 00:17:16.182 Tiedättekö miten syytöstä kuvaillaan tutkimuksessa? 00:17:17.293 --> 00:17:19.792 Tapa purkaa kipua ja epämukavuutta. 00:17:22.356 --> 00:17:23.546 Pyrimme täydellisyyteen. 00:17:23.570 --> 00:17:27.348 Minä jos kukaan haluaisin elämäni näyttävän tältä. 00:17:27.372 --> 00:17:28.599 Mutta ei se toimi niin. 00:17:28.623 --> 00:17:32.243 Koska me otamme rasvaa pyllystä ja laitamme sen poskiin. NOTE Paragraph 00:17:32.267 --> 00:17:35.706 (Naurua) NOTE Paragraph 00:17:35.730 --> 00:17:39.143 Toivottavasti sadan vuoden päästä siitä ajatellaan "ohhoh!" NOTE Paragraph 00:17:39.167 --> 00:17:41.690 (Naurua) NOTE Paragraph 00:17:41.714 --> 00:17:45.143 Pahimmillaan vaadimme lapsiltamme täydellisyyttä. 00:17:45.167 --> 00:17:47.310 Kerronpa mitä ajattelemme lapsista. 00:17:47.334 --> 00:17:50.143 Heidät on luotu ponnistelemaan jo saapuessaan. 00:17:50.167 --> 00:17:53.049 Kun pitelet täydellistä pikku vauvaa, 00:17:53.073 --> 00:17:56.031 ei sinun ole tarkoitus sanoa: "Hän on täydellinen. 00:17:56.055 --> 00:17:57.775 Tehtäväni on pitää hänet sellaisena, 00:17:57.775 --> 00:18:01.312 varmistaa, että hän on tennisjoukkuessa viidennellä ja Yalessa seiskalla." 00:18:01.312 --> 00:18:02.643 Ei se ole meidän tehtävämme. 00:18:02.667 --> 00:18:04.276 Meidän tehtävämme on todeta: 00:18:04.300 --> 00:18:07.316 "Olet epätäydellinen ja rakennettu ponnistelemaan, 00:18:07.340 --> 00:18:09.630 mutta rakkauden ja joukkoon kuulumisen arvoinen." 00:18:10.241 --> 00:18:11.428 Se on tehtävämme. 00:18:11.844 --> 00:18:14.074 Näytä tällä tavoin kasvatettu sukupolvi, 00:18:14.098 --> 00:18:16.699 niin luulen, että tämän päivän ongelmat poistuvat. 00:18:16.723 --> 00:18:22.175 Luulemme, etteivät tekomme vaikuta ihmisiin. 00:18:23.611 --> 00:18:25.245 Se pätee yksityiselmässä. 00:18:25.269 --> 00:18:26.492 Se pätee yhtiötasolla -- 00:18:26.516 --> 00:18:28.626 yritystuki, öljyvuoto... 00:18:30.126 --> 00:18:31.286 korjauskutsu. 00:18:31.310 --> 00:18:33.287 Esitämme, että teoillamme 00:18:33.311 --> 00:18:35.397 ei ole valtavaa vaikutusta muihin ihmisiin. 00:18:36.167 --> 00:18:39.441 Yritykset, ei tässä olla ensimmäistä kertaa pappia kyydissä. 00:18:40.509 --> 00:18:43.176 Teidän tarvitsee olla autenttisia ja aitoja ja sanoa: 00:18:44.659 --> 00:18:46.803 "Olemme pahoillamme ja korjaamme tilanteen." NOTE Paragraph 00:18:50.275 --> 00:18:53.047 On olemassa toinenkin tapa, jota jätän teidät pohtimaan. 00:18:53.071 --> 00:18:54.452 Olen löytänyt tämän: 00:18:54.476 --> 00:18:58.999 Jotta meidät nähtäisiin syvästi ja haavoittuvina, 00:19:01.631 --> 00:19:06.020 jotta rakastaisimme koko sydämellä vaikkei mistään ole takeita, 00:19:06.044 --> 00:19:07.298 ja se on todella vaikeaa, 00:19:07.322 --> 00:19:10.663 voin vanhempana kertoa, että se on tuskallisen vaikeaa -- 00:19:13.235 --> 00:19:17.371 harjoittaa kiitollisuutta ja iloa noina kauhun hetkinä, 00:19:17.371 --> 00:19:19.754 kun pohdimme: "Osaanko rakastaa sinua näin paljon?" 00:19:19.778 --> 00:19:21.964 "Saanko uskoa tähän näin intohimoisesti?" 00:19:21.988 --> 00:19:23.918 "Saanko kokea tämän näin raivoisasti?" 00:19:23.942 --> 00:19:27.519 Jotta sen sijaan, että pelkäät pahinta, osaatkin pysähtyä 00:19:27.543 --> 00:19:29.520 sanomaan: "Olen kiitollinen, 00:19:29.544 --> 00:19:31.944 koska näin haavoittuvana tiedän olevani elossa." 00:19:33.488 --> 00:19:37.150 Viimeisenä ja tärkeimpänä 00:19:37.174 --> 00:19:38.824 kannattaa uskoa riittävänsä. 00:19:39.404 --> 00:19:43.253 Jos toimimme siinä uskossa, että olemme riittäviä, 00:19:45.483 --> 00:19:49.085 lopetamme huutamisen ja alamme kuunnella, 00:19:49.085 --> 00:19:51.802 olemme ystävällisempiä ja hellempiä ympäröiville ihmisille 00:19:51.806 --> 00:19:54.255 ja olemme ystävällisempiä ja hellempiä itsellemme. NOTE Paragraph 00:19:54.865 --> 00:19:56.683 Siinä koko esitykseni. Kiitos teille. NOTE Paragraph 00:19:56.683 --> 00:19:58.960 (Aplodeja)