WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:02.216 Beşinci sınıftayken, 00:00:02.240 --> 00:00:06.616 sahafçımdaki eğri büğrü bir raftan bir "DC Comics Presents #57" 00:00:06.640 --> 00:00:09.376 çizgi roman dergisi aldım 00:00:09.400 --> 00:00:13.096 ve o çizgi roman hayatımı değiştirdi. 00:00:13.120 --> 00:00:16.496 Sözcüklerle resimlerin uyumu, daha önce hiç yaşamadığım 00:00:16.520 --> 00:00:18.056 bir şeyi bana yaşatmıştı 00:00:18.080 --> 00:00:21.536 ve hemen çizgi roman medyasına hayran olmuştum. 00:00:21.800 --> 00:00:24.976 Çizgi roman delisi olmuştum, 00:00:25.000 --> 00:00:26.750 ancak onları asla okula götürmedim. 00:00:26.750 --> 00:00:32.536 Çünkü bu çizgi romanların sınıfa ait olmadıklarını biliyordum. 00:00:32.560 --> 00:00:34.976 Ailem kesinlikle bu romanların hayranı değildi 00:00:35.000 --> 00:00:38.096 ve öğretmenlerimin de onlara hayran olmayacağından emindim. 00:00:38.120 --> 00:00:41.656 Her şeyden önce, onlar çizgi romanları asla öğretmek için kullanmazlardı, 00:00:41.656 --> 00:00:45.106 çizgi ve grafik romanlar uzun süreli sessiz okuma için uygun değillerdi 00:00:45.106 --> 00:00:47.766 ve yıllık kitap fuarımızda asla satılmazlardı. 00:00:47.840 --> 00:00:50.416 Buna rağmen, çizgi roman okumaya devam ettim 00:00:50.440 --> 00:00:52.056 ve hatta kendim çizmeye başladım. 00:00:52.080 --> 00:00:55.096 Sonunda geçinmek için yazdığı ve çizdiği 00:00:55.120 --> 00:00:57.920 çizgi romanları yayınlanan bir karikatürist olmuştum. NOTE Paragraph 00:00:58.680 --> 00:01:00.936 Aynı zamanda bir lise öğretmeni olmuştum. 00:01:00.960 --> 00:01:02.256 Burası eğitim verdiğim yer: 00:01:02.280 --> 00:01:04.966 Kaliforniya'nın Oakland şehrindeki Bishop O'Dowd Lisesi. 00:01:05.010 --> 00:01:07.660 Biraz matematik ve biraz da el işi dersleri veriyordum, 00:01:07.660 --> 00:01:09.806 ancak genelde bilgisayar dersleri veriyordum 00:01:09.806 --> 00:01:11.496 ve 17 yıl boyunca orada çalıştım. 00:01:11.520 --> 00:01:13.376 Yepyeni bir öğretmenken, 00:01:13.400 --> 00:01:16.536 çizgi romanları sınıfıma getirmeyi denedim. 00:01:16.560 --> 00:01:20.366 Okulun ilk günü her sınıftan öğrencilerime aynı zamanda bir karikatürist olduğumu 00:01:20.366 --> 00:01:21.776 söylediğimi hatırlıyorum. 00:01:21.800 --> 00:01:25.076 Onlara çizgi romanlarla öğretmeyi planlamada pek sıkıntı yoktu, 00:01:25.076 --> 00:01:28.936 çizgi romanların onlara havalı olduğumu düşündürmesini bekliyordum. NOTE Paragraph 00:01:28.960 --> 00:01:30.376 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:01:30.400 --> 00:01:31.776 Ama yanılmıştım. 00:01:31.800 --> 00:01:33.776 90'lardı, 00:01:33.800 --> 00:01:38.096 çizgi romanlar bugünkü gibi kültürel değere sahip değildi. 00:01:38.120 --> 00:01:41.816 Öğrecilerime göre havalı değildim. Bir çeşit aptal olduğumu düşünüyorlardı. 00:01:42.080 --> 00:01:44.940 Hatta daha da kötüsü, sınıfımda işler karışınca 00:01:44.940 --> 00:01:48.296 çizgi romanları beni rahatsız etmenin bir yolu olarak kullanıyorlardı. 00:01:48.320 --> 00:01:51.126 Ellerini kaldırıp bana şöyle sorular soruyorlardı: 00:01:51.126 --> 00:01:53.296 "Bay Yang, sizce bir kavga olsa kim yenerdi, 00:01:53.320 --> 00:01:54.576 Superman mi yoksa Hulk mu? NOTE Paragraph 00:01:54.600 --> 00:01:55.616 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:01:55.640 --> 00:02:00.696 Öğretimimi ve çizimlerimi ayrı tutmak zorunda olduğumun hemen farkına vardım. 00:02:00.720 --> 00:02:04.136 Görünen o ki beşinci sınıftaki içgüdülerim doğruydu. 00:02:04.160 --> 00:02:07.200 Çizgi romanlar sınıflara ait değillerdi. NOTE Paragraph 00:02:07.800 --> 00:02:09.240 Ama yine, yanılmıştım. 00:02:09.800 --> 00:02:11.856 Öğretim kariyerimde birkaç yılın ardından, 00:02:11.880 --> 00:02:16.476 çizgi romanların eğitim potansiyelini doğrudan kavramıştım. 00:02:16.800 --> 00:02:20.336 Bir sömestr, benden Cebir 2 sınıfına vekil öğretmen olmam istendi. 00:02:20.360 --> 00:02:24.656 Uzun süreliğine vekalet edecektim ve kabul etmiştim, ama bir problem vardı. 00:02:24.680 --> 00:02:28.256 O zamanlar, okulun ayrıca eğitim teknolojileri uzmanıydım, 00:02:28.320 --> 00:02:31.506 bu da her iki haftada bir Cebir 2 sınıfının bir ya da iki dersini 00:02:31.506 --> 00:02:33.736 kaçırmak zorunda olduğum anlamına geliyordu 00:02:33.760 --> 00:02:37.206 çünkü başka bir sınıfta başka bir öğretmene bilgisayarla ilgili işlerde 00:02:37.206 --> 00:02:38.366 yardım ediyordum. 00:02:38.720 --> 00:02:41.856 Bu Cebir 2 sınıfı öğrencileri için korkunç bir şeydi. 00:02:41.880 --> 00:02:45.186 Yani, uzun süreliğine vekil öğretmenden ders almak yeterince kötüyken, 00:02:45.186 --> 00:02:48.620 peki vekil öğretmenin yerine başka bir vekil öğretmen ? Bu en kötüsüdür. 00:02:48.620 --> 00:02:52.216 Öğrencilerim için bir çeşit tutarlılık sağlamak için, 00:02:52.240 --> 00:02:55.096 dersler verdiğim videolar hazırlamaya başladım. 00:02:55.120 --> 00:02:58.856 Daha sonra bu videoları öğrencilerime izletmesi için vekil öğretmene verdim. 00:02:58.856 --> 00:03:03.216 Mümkün olduğunca dikkat çekici videolar hazırlamaya çalıştım. 00:03:03.240 --> 00:03:05.376 Bu küçük özel efektleri bile ekledim. 00:03:05.400 --> 00:03:08.256 Örneğin, tahtada bir problemi çözdükten sonra, 00:03:08.280 --> 00:03:09.896 alkışlıyordum 00:03:09.920 --> 00:03:12.336 ve tahta sihirli bir şekilde siliniyordu. NOTE Paragraph 00:03:12.360 --> 00:03:13.776 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:03:13.800 --> 00:03:15.500 Çok muhteşem olduğunu düşünüyordum, 00:03:16.160 --> 00:03:19.016 öğrencilerimin de buna bayılacaklarına emindim, 00:03:19.040 --> 00:03:20.256 ama yanılmıştım. NOTE Paragraph 00:03:20.280 --> 00:03:21.656 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:03:21.680 --> 00:03:24.536 Bu ders videoları tam bir facia olmuştu. 00:03:24.560 --> 00:03:26.970 Öğrencilerim yanıma gelip şöyle diyorlardı, 00:03:26.970 --> 00:03:29.416 "Bay Yang, çok sıkıcı biri olduğunuzu düşünüyorduk, 00:03:29.440 --> 00:03:32.896 ama videolarda daha da çekilmezsiniz." NOTE Paragraph 00:03:32.920 --> 00:03:34.536 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:03:34.560 --> 00:03:37.228 Böylece umutsuz bir ikinci girişim olarak, 00:03:37.228 --> 00:03:39.896 bu dersleri çizgi romanlardaki gibi çizmeye başlamıştım. 00:03:39.920 --> 00:03:42.376 Çok az bir planlamayla bunları hızlıca yapıyordum. 00:03:42.400 --> 00:03:45.216 Gittiğimde anlatmak istediğim konuları anlamaları için 00:03:45.240 --> 00:03:47.936 birbiri ardına karelerde çizimler hazırlıyordum. 00:03:47.960 --> 00:03:49.696 Bu çizgi roman dersleri 00:03:49.720 --> 00:03:51.816 dört ila altı sayfa arasında değişiyordu. 00:03:51.840 --> 00:03:54.878 Bunların fotokopisini çekiyordum, fotokopileri vekil öğretmene 00:03:54.878 --> 00:03:56.816 öğrencilerime dağıtması için veriyordum. 00:03:56.840 --> 00:03:59.056 Ve çok şaşırmıştım, 00:03:59.080 --> 00:04:01.896 bu çizgi roman dersleri çok beğenilmişti. 00:04:01.920 --> 00:04:05.616 Öğrencilerim kendileri için bu videolardan hazırlamamı istediler 00:04:05.616 --> 00:04:08.416 şahsen orada olmama rağmen. 00:04:08.440 --> 00:04:12.536 Çizilmiş beni, gerçek benden daha çok beğenmiş gibiydiler. NOTE Paragraph 00:04:12.560 --> 00:04:14.616 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:04:14.640 --> 00:04:20.116 Bu beni şaşırtmıştı, öğrencilerim ekran başında yetişen bir nesil olduğu için 00:04:20.116 --> 00:04:23.143 bir sayfa kâğıttansa daha çok ekrandan 00:04:23.143 --> 00:04:25.559 öğrenmek istediklerini düşünmüştüm. 00:04:26.080 --> 00:04:28.236 Ama öğrencilerimle bu çizgi roman derslerini 00:04:28.236 --> 00:04:30.976 neden bu kadar çok sevdikleri hakkında konuştuğumda, 00:04:31.000 --> 00:04:35.116 çizgi romanların eğitimsel potansiyelini anlamaya başladım. 00:04:35.400 --> 00:04:38.016 Öncelikle, matematik ders kitaplarının aksine, 00:04:38.040 --> 00:04:40.616 bu çizgi roman dersleri görsel açıdan öğretiyordu. 00:04:40.640 --> 00:04:43.456 Öğrencilerimiz görselliği zengin bir kültürde yetiştiler, 00:04:43.480 --> 00:04:46.216 bu yüzden bilgiyi de aynı şekilde almaya alışıklar. 00:04:46.240 --> 00:04:49.016 Ama diğer görsel anlatıcıların aksine, 00:04:49.040 --> 00:04:53.856 örneğin televizyondaki bir filmde ya da videodaki bir animasyonda, 00:04:53.880 --> 00:04:56.736 kalıcı olan çizgi romanlardır. 00:04:56.760 --> 00:05:02.416 Çizgi romanda geçmiş, şimdiki ve gelecek zaman hepsi aynı sayfada bir aradadır. 00:05:02.440 --> 00:05:05.856 Bu, bilgi akışının kesin olarak okuyucunun ellerinde 00:05:05.880 --> 00:05:08.600 olduğu anlamına gelir. 00:05:09.560 --> 00:05:13.576 Çizgi roman videosundaki bir şeyi anlamadıklarında, 00:05:13.600 --> 00:05:17.816 metni ihtiyaçlarına göre hızlı ya da yavaş tekrar okuyabiliyorlar. 00:05:17.840 --> 00:05:21.816 Onlara bilgiyi kontrol etmeleri için uzaktan kumanda vermiş gibiydim. 00:05:21.840 --> 00:05:24.736 Aynı şey video derslerim için geçerli değil 00:05:24.760 --> 00:05:27.536 ve hatta kendi kişisel derslerim için de geçerli değil. 00:05:27.560 --> 00:05:32.296 Konuştuğumda, bilgiyi istediğim gibi yavaş ya da hızlı bir şekilde aktarabiliyorum. 00:05:32.320 --> 00:05:35.696 Böylece bazı öğrenciler ve bazı tipteki bilgiler için, 00:05:35.720 --> 00:05:40.656 çizgi roman medyasının bu iki yönü, görsel ortamı ve kalıcılığı, 00:05:40.680 --> 00:05:44.336 onu inanılmaz derecede güçlü bir eğitim aracı kılıyor. NOTE Paragraph 00:05:44.360 --> 00:05:46.336 Cebir 2 sınıfına ders veriyorken 00:05:46.360 --> 00:05:50.576 Cal State East Bay'de yüksek lisans eğitimim üzerine çalışıyordum. 00:05:50.600 --> 00:05:54.656 Ve bu çizgi roman dersleriyle edindiğim bu deneyimden o kadar çok etkilenmiştim ki 00:05:54.680 --> 00:05:59.776 son yüksek lisans projemde çizgi romanlar üzerine odaklanmaya karar verdim. 00:05:59.800 --> 00:06:03.226 Amerikalı eğitimcilerin tarih boyunca sınıflarda çizgi roman kullanmaya 00:06:03.226 --> 00:06:08.016 neden bu kadar isteksiz olduklarını anlamak istedim. 00:06:08.040 --> 00:06:10.136 İşte bulduklarım: NOTE Paragraph 00:06:10.160 --> 00:06:13.106 Çizgi romanlar ilk olarak 1940'larda her ay milyonlarca satan 00:06:13.106 --> 00:06:15.256 kopyalarıyla bir kitle aracı oldular 00:06:15.280 --> 00:06:17.656 ve o zamanlarda eğitimcilerin dikkatini çekmişti. 00:06:17.656 --> 00:06:21.416 Pek çok yenilikçi öğretmen, denemek için çizgi romanları 00:06:21.440 --> 00:06:23.086 sınıflarına getirmeye başlamıştı. 00:06:23.086 --> 00:06:26.716 Hatta 1944'te, "Eğitim Sosyolojisi Dergisi" 00:06:26.716 --> 00:06:30.256 bu konuyu derginin tamamında yer vermişti. 00:06:30.280 --> 00:06:32.656 İlerleme kaydediliyor gibiydi. 00:06:32.680 --> 00:06:35.056 Öğretmenler durumu anlamaya başlıyordu. 00:06:35.080 --> 00:06:37.376 Ama sonra bu adam ortaya çıktı. 00:06:37.400 --> 00:06:41.376 Çocuk psikoloğu Dr. Fredric Wertham. 00:06:41.400 --> 00:06:45.336 1954'te "Masumların Yoldan Çıkarılması" adında çizgi romanların çocukları 00:06:45.360 --> 00:06:49.896 suç işlemeye teşvik ettiğini savunan bir kitap yazdı. NOTE Paragraph 00:06:49.920 --> 00:06:50.976 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:06:51.000 --> 00:06:52.616 Ama yanılıyordu. 00:06:52.640 --> 00:06:55.016 Dr.Wertham aslında oldukça iyi bir adamdı. 00:06:55.040 --> 00:06:58.096 Kariyerinin çoğunu çocuk suçları üzerine çalışarak geçirdi 00:06:58.120 --> 00:07:03.336 ve çalışmalarında çoğu müşterisinin çizgi roman okuduğunu fark etti. 00:07:03.360 --> 00:07:07.096 Dr. Wertham'ın farkına varamadığı şey ise, 1940'lar ve 50'lerde 00:07:07.120 --> 00:07:11.256 Amerika'da neredeyse her çocuk çizgi roman okuyordu. NOTE Paragraph 00:07:11.280 --> 00:07:14.490 Dr. Wertham, davasını kanıtlayan oldukça şüpheli bir iş yapıyordu 00:07:14.490 --> 00:07:18.136 ama kitabı Amerika Birleşik Devletleri Senatosu'na aslında çizgi romanların 00:07:18.136 --> 00:07:20.396 çocukları suç işlemeye teşvik edip etmeyeceğini 00:07:20.396 --> 00:07:24.120 tespit etmek üzere bir dizi duruşma yapmak için ilham veriyordu. 00:07:24.720 --> 00:07:27.456 Bu duruşmalar yaklaşık iki ay kadar sürmüştü. 00:07:27.480 --> 00:07:31.976 Kesin bir sonuca ulaşamadan bitirmişlerdi, ama Amerika halkının gözünde 00:07:32.000 --> 00:07:36.176 çizgi romanların saygınlığına çok büyük bir hasar vermeden önce değil. NOTE Paragraph 00:07:36.200 --> 00:07:40.536 Bunun ardından, saygın Amerikan eğitimcilerin hepsi geri çekildi 00:07:40.560 --> 00:07:42.376 ve onlarca yıl boyunca uzak durdular. 00:07:42.400 --> 00:07:44.516 Birkaç cesur ruh 1970'lerde 00:07:44.516 --> 00:07:47.336 geri dönüş yoluna girene kadar durum buydu. 00:07:47.360 --> 00:07:49.416 Ve bu yakın zamana kadar da olmamıştı, 00:07:49.440 --> 00:07:51.206 belki son on yılda ya da daha fazla, 00:07:51.206 --> 00:07:54.056 bu çizgi romanlar Amerikalı eğitimciler arasında 00:07:54.080 --> 00:07:55.856 daha yaygın kabul görmüştür. NOTE Paragraph 00:07:55.880 --> 00:08:00.016 Çizgi ve grafik romanlar bugün nihayetinde Amerikan sınıflarına 00:08:00.040 --> 00:08:01.896 geri dönüş yapacak şekilde ilerliyorlar 00:08:01.920 --> 00:08:05.736 ve bu öğrettiğim yer Bishop O'Dowd'da bile oluyor. 00:08:05.760 --> 00:08:07.776 Benim önceki meslektaşlarımdan Bay Smith, 00:08:07.776 --> 00:08:11.406 derslerinde ve film sınıflarında Scoot McCloud'un "Çizgi Romanları Anlamak" 00:08:11.406 --> 00:08:15.356 adlı kitabını kullanıyordu, çünkü bu kitap öğrencilerine sözcükler ve resimler 00:08:15.356 --> 00:08:19.736 arasındaki ilişkiyi tartışacak bir dil sunuyordu. 00:08:19.760 --> 00:08:23.656 Bay Burns, her yıl öğrencilerine bir çizgi roman metni gönderir. 00:08:23.680 --> 00:08:27.616 Öğrencilerinin resimlerde düzyazı kulla- narak bir roman oluşturmalarını isterken, 00:08:27.640 --> 00:08:30.176 Bay Burns onlardan sadece hikâye hakkında değil 00:08:30.200 --> 00:08:32.905 aynı zamanda o hikâyenin nasıl anlatıldığıyla ilgili de 00:08:32.905 --> 00:08:35.176 derinlemesine düşünmelerini ister. 00:08:35.200 --> 00:08:38.576 Bayan Murrock, İngilizce 1 öğrencileriyle benim "Amerikan Doğan Çinli" 00:08:38.576 --> 00:08:40.606 adındaki çizgi romanımı dersinde işliyor. 00:08:40.606 --> 00:08:41.876 Ona göre grafik romanlar, 00:08:41.876 --> 00:08:45.536 Ortak Temel Standart'ını gerçekleştirmek için harika bir yoldu. 00:08:45.560 --> 00:08:48.766 Standart, öğrencilerin görsel ögelerin metnin anlamına, üslubuna 00:08:48.766 --> 00:08:54.200 ve güzelliğine nasıl katkıda bulunduğunu analiz edebilmeyi belirler. NOTE Paragraph 00:08:54.760 --> 00:08:57.976 Bayan Counts, kütüphanede Bishop O'Dowd Lisesi için 00:08:58.000 --> 00:09:01.316 oldukça etkileyici bir grafik roman koleksiyonunu bir araya getirdi. 00:09:01.316 --> 00:09:04.116 Şu an, Bayan Counts ve kütüphaneci meslektaşlarının hepsi 00:09:04.116 --> 00:09:06.576 çizgi roman savunmasında ön sıralarda yer alıyor. 00:09:06.600 --> 00:09:10.406 Tam olarak 80'lerin başından beri, bir okul kütüphanesine ait dergi makalesinde 00:09:10.406 --> 00:09:14.456 kütüphanede var olan grafik romanların 00:09:14.480 --> 00:09:17.256 kullanımlarının %80 oranında arttığını 00:09:17.280 --> 00:09:21.336 ve çizgi roman dışı malzemelerin yayılımının da 00:09:21.360 --> 00:09:23.180 yaklaşık %30 arttığını açıklamıştır. NOTE Paragraph 00:09:23.240 --> 00:09:26.706 Amerikalı eğitimcilerden kaynaklanan bu yenilenmiş ilgiden ilham alarak, 00:09:26.706 --> 00:09:31.616 Amerikalı karikatüristler artık K-12 pazarı için hiç olmadığı kadar 00:09:31.640 --> 00:09:34.336 daha açık bir şekilde eğitici içerikler üretiyor. 00:09:34.360 --> 00:09:37.536 Bunun birçoğu dil sanatlarına yönlendirilmiştir, 00:09:37.560 --> 00:09:39.616 ancak daha fazla çizgi ve grafik roman 00:09:39.640 --> 00:09:43.136 matematik ve fen konularını ele almaya başlıyor. 00:09:43.160 --> 00:09:47.656 STEM çizgi ve grafik romanları, gerçekten bilinmeyen bir bölge gibi 00:09:47.680 --> 00:09:49.280 keşfedilmeye hazır. NOTE Paragraph 00:09:49.920 --> 00:09:52.416 Amerika sonunda çizgi romanların çocukları 00:09:52.440 --> 00:09:56.616 suç işlemeye teşvik etmediği gerçeğine uyandı. NOTE Paragraph 00:09:56.640 --> 00:09:57.656 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:09:57.680 --> 00:10:01.856 Gerçekten onlar her eğitimcinin araç takımında bulunmalıdır. 00:10:01.880 --> 00:10:05.246 Çizgi ve grafik romanları, K-12 eğitiminden uzak tutmak için 00:10:05.246 --> 00:10:07.296 mantıklı bir sebep yok. 00:10:07.320 --> 00:10:08.976 Görsel olarak eğitiyorlar, 00:10:09.000 --> 00:10:12.060 öğrencilerimize uzaktan kontrol edebilme imkânı sunuyorlar. 00:10:12.520 --> 00:10:14.980 Eğitim potansiyeli, 00:10:14.980 --> 00:10:17.096 sizin gibi yaratıcı insanlar tarafından 00:10:17.096 --> 00:10:19.240 kullanıma hazır bir şekilde orada bekliyor. NOTE Paragraph 00:10:19.440 --> 00:10:20.656 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:10:20.680 --> 00:10:23.760 (Alkış)