[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Когда я был в пятом классе, Dialogue: 0,0:00:02.24,0:00:06.62,Default,,0000,0000,0000,,я купил 57 выпуск\Nкомиксов «DC Comics Presents» Dialogue: 0,0:00:06.64,0:00:09.38,Default,,0000,0000,0000,,в книжном магазинчике возле дома, Dialogue: 0,0:00:09.40,0:00:13.10,Default,,0000,0000,0000,,и этот комикс перевернул мою жизнь. Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Сочетание текста и картинок\Nповлияло на меня так, Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:18.06,Default,,0000,0000,0000,,как ничто до этого. Dialogue: 0,0:00:18.08,0:00:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Я был совершенно очарован этим жанром. Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Я стал заядлым читателем комиксов, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:26.70,Default,,0000,0000,0000,,но никогда не приносил их в школу. Dialogue: 0,0:00:26.72,0:00:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Я чувствовал, что комиксам там не место. Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Мои родители не были в восторге\Nот моего увлечения, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.10,Default,,0000,0000,0000,,и я был уверен, что учителя\Nразделяют их точку зрения. Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Комиксы никогда не служили учебником,\N Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:44.30,Default,,0000,0000,0000,,их никогда не предлагали\Nдля дополнительного чтения, Dialogue: 0,0:00:44.32,0:00:47.82,Default,,0000,0000,0000,,и их нельзя было найти \Nна ежегодной книжной ярмарке. Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Несмотря на всё это,\Nя продолжил читать комиксы, Dialogue: 0,0:00:50.44,0:00:52.06,Default,,0000,0000,0000,,и даже сам начал их рисовать. Dialogue: 0,0:00:52.08,0:00:55.10,Default,,0000,0000,0000,,В конце концов это стало моей профессией, Dialogue: 0,0:00:55.12,0:00:57.92,Default,,0000,0000,0000,,я стал зарабатывать этим на жизнь. Dialogue: 0,0:00:58.68,0:01:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Кроме этого, я стал преподавать в школе. Dialogue: 0,0:01:00.96,0:01:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Я преподавал Dialogue: 0,0:01:02.28,0:01:05.10,Default,,0000,0000,0000,,в старшей школе Bishop O'Dowd, \Nчто в Окленде, Калифорния. Dialogue: 0,0:01:05.12,0:01:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Иногда я преподавал\Nматематику и искусство, Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:09.06,Default,,0000,0000,0000,,но в основном — информатику. Dialogue: 0,0:01:09.08,0:01:11.50,Default,,0000,0000,0000,,В школе я проработал 17 лет. Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Когда я только начинал, Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:16.54,Default,,0000,0000,0000,,я пытался сделать комиксы\Nчастью учебной программы. Dialogue: 0,0:01:16.56,0:01:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Помнится, в первый учебный день\Nя говорил своим ученикам, Dialogue: 0,0:01:19.68,0:01:21.78,Default,,0000,0000,0000,,что я рисую комиксы. Dialogue: 0,0:01:21.80,0:01:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Я не столько хотел использовать\Nкомиксы для преподавания, Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:28.94,Default,,0000,0000,0000,,сколько показать классу,\Nчто я свой парень. Dialogue: 0,0:01:28.96,0:01:30.38,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Я ошибался. Dialogue: 0,0:01:31.80,0:01:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Это было в 90-х, Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:38.10,Default,,0000,0000,0000,,комиксы не имели той репутации, \Nкоторую они имеют сегодня. Dialogue: 0,0:01:38.12,0:01:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Мои студенты не считали меня крутым,\Nони думали, что я зануда. Dialogue: 0,0:01:42.08,0:01:44.98,Default,,0000,0000,0000,,Более того, когда в классе \Nвозникали проблемы, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.30,Default,,0000,0000,0000,,они отвлекали меня, используя эту тему\Nкак оружие против меня. Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:50.94,Default,,0000,0000,0000,,Они начинали задавать вопросы, вроде: Dialogue: 0,0:01:50.96,0:01:53.30,Default,,0000,0000,0000,,«М-р Янг, как вы думаете, Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Супермен победит Халка?» Dialogue: 0,0:01:54.60,0:01:55.62,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:55.64,0:02:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Очень быстро я понял, что не стóит\Nобъединять преподавание и комиксы. Dialogue: 0,0:02:00.72,0:02:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Мои предчувствия в пятом классе \Nменя не обманули: Dialogue: 0,0:02:04.16,0:02:07.20,Default,,0000,0000,0000,,комиксам не место в школе. Dialogue: 0,0:02:07.80,0:02:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Но я опять ошибся. Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Проработав учителем пару лет, Dialogue: 0,0:02:11.88,0:02:16.78,Default,,0000,0000,0000,,я на своём опыте узнал, \Nкак комиксы могут помочь в учёбе. Dialogue: 0,0:02:16.80,0:02:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Как-то меня попросили \Nподменить учителя алгебры. Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Подменять надо было долго и я согласился,\Nно была небольшая загвоздка: Dialogue: 0,0:02:24.68,0:02:28.38,Default,,0000,0000,0000,,в то время я также занимал должность\Nшкольного образовательного технолога. Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:30.30,Default,,0000,0000,0000,,То есть каждые несколько недель Dialogue: 0,0:02:30.32,0:02:33.74,Default,,0000,0000,0000,,мне приходилось пропускать занятия, Dialogue: 0,0:02:33.76,0:02:36.58,Default,,0000,0000,0000,,потому что я должен был \Nпомогать другим учителям Dialogue: 0,0:02:36.60,0:02:38.70,Default,,0000,0000,0000,,с освоением компьютерных технологий. Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Мои ученики оказались\Nв не самом лучшем положении. Dialogue: 0,0:02:41.88,0:02:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Когда учителя подменяют\Nэто само по себе плохо, Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:47.64,Default,,0000,0000,0000,,но если замена двойная,\Nэто просто ужасно. Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:52.22,Default,,0000,0000,0000,,В попытке исправить ситуацию Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:55.10,Default,,0000,0000,0000,,я начал делать видеолекции\Nсо своим участием, Dialogue: 0,0:02:55.12,0:02:58.74,Default,,0000,0000,0000,,которые подменяющий меня учитель\Nдолжен был проигрывать на уроке. Dialogue: 0,0:02:58.76,0:03:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Я постарался сделать эти уроки\Nкак можно более увлекательными. Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Я даже добавил немного спецэффектов. Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Например, после решения сложной задачи Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:09.90,Default,,0000,0000,0000,,я хлопал в ладоши — Dialogue: 0,0:03:09.92,0:03:12.34,Default,,0000,0000,0000,,и все написанное на доске исчезало. Dialogue: 0,0:03:12.36,0:03:13.78,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Мне казалось, это было здорово. Dialogue: 0,0:03:16.16,0:03:19.02,Default,,0000,0000,0000,,И я был уверен, что\Nученикам это понравится, Dialogue: 0,0:03:19.04,0:03:20.26,Default,,0000,0000,0000,,но я ошибался. Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:21.66,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Эти видеоуроки были полным провалом. Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Ученики признавались мне: Dialogue: 0,0:03:27.16,0:03:29.42,Default,,0000,0000,0000,,«М-р Янг, мы думали, что вы зануда, Dialogue: 0,0:03:29.44,0:03:32.90,Default,,0000,0000,0000,,но в этих видео вы просто невыносимы». Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:34.54,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Тогда я пошёл на отчаянный шаг\Nи начал рисовать лекции в виде комиксов. Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Мне не надо было продумывать сюжет, Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:45.22,Default,,0000,0000,0000,,я рисовал очень быстро, стрип за стрипом Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:47.94,Default,,0000,0000,0000,,выстраивая композицию на ходу. Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Конечный результат мог занимать Dialogue: 0,0:03:49.72,0:03:51.82,Default,,0000,0000,0000,,от четырёх до шести страниц. Dialogue: 0,0:03:51.84,0:03:56.82,Default,,0000,0000,0000,,Затем я передавал копии своей подмене,\Nчтобы он раздал их на уроке. Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:59.06,Default,,0000,0000,0000,,К моему немалому удивлению, Dialogue: 0,0:03:59.08,0:04:01.90,Default,,0000,0000,0000,,я попал в точку. Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Ученики просили принести им комиксы, Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:08.42,Default,,0000,0000,0000,,даже когда я мог преподавать им в классе. Dialogue: 0,0:04:08.44,0:04:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Им явно больше нравилась\Nмоя рисованная версия. Dialogue: 0,0:04:12.56,0:04:14.62,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Я не ожидал такого успеха, потому что\Nмои ученики принадлежали к поколению, Dialogue: 0,0:04:18.36,0:04:20.26,Default,,0000,0000,0000,,выросшему у экранов, Dialogue: 0,0:04:20.28,0:04:23.50,Default,,0000,0000,0000,,и мне казалось, что\Nвидеоуроки им будут понятней, Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:26.06,Default,,0000,0000,0000,,чем распечатанная версия лекций. Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Но поговорив с ними о том, Dialogue: 0,0:04:27.76,0:04:30.98,Default,,0000,0000,0000,,почему мои рисунки так им понравились, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:35.38,Default,,0000,0000,0000,,я увидел, какой огромный вклад\Nкомиксы могут внести в образование. Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:38.02,Default,,0000,0000,0000,,Во-первых, в отличие от обычных учебников, Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:40.62,Default,,0000,0000,0000,,комиксы используют визуальные образы. Dialogue: 0,0:04:40.64,0:04:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Эти дети были частью визуальной культуры, Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:46.22,Default,,0000,0000,0000,,они привыкли к такому способу \Nподачи информации. Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Но в других видах визуального искусства Dialogue: 0,0:04:49.04,0:04:53.86,Default,,0000,0000,0000,,вроде кино, телепередач или анимации\Nобразы меняются без остановки. Dialogue: 0,0:04:53.88,0:04:56.74,Default,,0000,0000,0000,,В комиксах этого нет. Dialogue: 0,0:04:56.76,0:05:02.42,Default,,0000,0000,0000,,В комиксах прошлое, настоящее и будущее\Nсосуществуют на одной странице. Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Это значит, что скорость\Nобработки информации Dialogue: 0,0:05:05.88,0:05:08.60,Default,,0000,0000,0000,,полностью зависит от читателя. Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Когда у студентов возникали трудности\Nс пониманием какой-либо темы, Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:17.82,Default,,0000,0000,0000,,они могли перечитать нужный отрывок\Nс удобной им скоростью. Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Я словно давал им пульт управления \Nко всем необходимым данным. Dialogue: 0,0:05:21.84,0:05:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Но этого нельзя было сказать о видеоуроках Dialogue: 0,0:05:24.76,0:05:27.54,Default,,0000,0000,0000,,и тем более о лекциях в аудитории. Dialogue: 0,0:05:27.56,0:05:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Там скорость передачи информации\Nполностью зависит от говорящего. Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Для некоторых студентов\Nи определённого типа информации Dialogue: 0,0:05:35.72,0:05:40.66,Default,,0000,0000,0000,,эта особенность комиксов —\Nвизуальный образ, застывший во времени, — Dialogue: 0,0:05:40.68,0:05:44.34,Default,,0000,0000,0000,,делает их идеально подходящим\Nспособом передачи знаний. Dialogue: 0,0:05:44.36,0:05:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Пока я был учителем на замену, Dialogue: 0,0:05:46.36,0:05:50.58,Default,,0000,0000,0000,,я также работал над диссертацией\Nна степень магистра в области образования. Dialogue: 0,0:05:50.60,0:05:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Мой успешный эксперимент\Nнастолько меня вдохновил, Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:59.78,Default,,0000,0000,0000,,что основной темой своего проекта\Nя решил сделать именно комиксы. Dialogue: 0,0:05:59.80,0:06:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Меня интересовало, почему\Nв американском образовании Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:08.02,Default,,0000,0000,0000,,так долго сопротивлялись \Nиспользованию комиксов в классе. Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:10.14,Default,,0000,0000,0000,,В процессе работы выяснилось следующее. Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Комиксы стали популярными в 40-х годах, Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:15.26,Default,,0000,0000,0000,,ежемесячно продавались миллионы выпусков. Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Многие учителя обратили на них внимание Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:21.42,Default,,0000,0000,0000,,и начали приносить в школу с тем,\Nчтобы активно использовать на уроке, Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:22.78,Default,,0000,0000,0000,,пробуя почву. Dialogue: 0,0:06:22.80,0:06:26.66,Default,,0000,0000,0000,,В 1944 году журнал\N«Journal of Educational Sociology» Dialogue: 0,0:06:26.68,0:06:30.26,Default,,0000,0000,0000,,даже посвятил этой теме целый выпуск. Dialogue: 0,0:06:30.28,0:06:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Казалось, всё шло хорошо. Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Учителя продвигались в своих поисках. Dialogue: 0,0:06:35.08,0:06:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Но затем возникла небольшая проблема. Dialogue: 0,0:06:37.40,0:06:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Д-р Фредрик Вертам, детский психолог, Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:45.34,Default,,0000,0000,0000,,выпустил в 1954 году книгу\Nпод названием «Соблазнение невинного», Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:46.74,Default,,0000,0000,0000,,в которой он утверждал, Dialogue: 0,0:06:46.76,0:06:49.92,Default,,0000,0000,0000,,что комиксы способствуют\Nразвитию детской преступности. Dialogue: 0,0:06:49.92,0:06:50.98,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Он ошибался. Dialogue: 0,0:06:52.64,0:06:55.02,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле д-р Вертам\Nбыл достойным учёным. Dialogue: 0,0:06:55.04,0:06:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Бóльшую часть карьеры он работал\Nс малолетними преступниками Dialogue: 0,0:06:58.12,0:07:03.34,Default,,0000,0000,0000,,и однажды обратил внимание на то,\Nчто большинство из них читали комиксы. Dialogue: 0,0:07:03.36,0:07:07.10,Default,,0000,0000,0000,,Но он упустил из внимания\Nтот факт, что в 40-х и 50-х годах Dialogue: 0,0:07:07.12,0:07:11.26,Default,,0000,0000,0000,,почти все дети в Америке читали комиксы. Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Аргументы в защиту его теории\Nдовольно сомнительны, Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:17.98,Default,,0000,0000,0000,,но их было достаточно, чтобы сенат США Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.10,Default,,0000,0000,0000,,провёл серию слушаний, Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:24.12,Default,,0000,0000,0000,,на которых рассматривалось\Nвлияние комиксов на преступность. Dialogue: 0,0:07:24.72,0:07:27.46,Default,,0000,0000,0000,,Слушания продолжались почти два месяца. Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Окончательное решение было неоднозначным,\Nно в глазах американской публики Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:36.18,Default,,0000,0000,0000,,репутации комиксов уже \Nбыл нанесён колоссальный урон. Dialogue: 0,0:07:36.20,0:07:40.54,Default,,0000,0000,0000,,После этого почтенные педагоги Америки\Nоставили свои эксперименты с комиксами Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:42.38,Default,,0000,0000,0000,,и не приближались к ним годами. Dialogue: 0,0:07:42.40,0:07:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Только в 70-х годах Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:47.34,Default,,0000,0000,0000,,несколько отчаянных смельчаков\Nснова начали экспериментировать. Dialogue: 0,0:07:47.36,0:07:49.42,Default,,0000,0000,0000,,И только относительно недавно, Dialogue: 0,0:07:49.44,0:07:51.14,Default,,0000,0000,0000,,где-то в последнее десятилетие, Dialogue: 0,0:07:51.16,0:07:54.06,Default,,0000,0000,0000,,комиксы снова получили широкое признание Dialogue: 0,0:07:54.08,0:07:55.86,Default,,0000,0000,0000,,в кругу американских учителей. Dialogue: 0,0:07:55.88,0:08:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Графические романы и комиксы\Nнаконец-то возвращаются Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:01.90,Default,,0000,0000,0000,,в американские школы, Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:05.74,Default,,0000,0000,0000,,даже в католическую Bishop O'Dowd,\Nгде я когда-то преподавал. Dialogue: 0,0:08:05.76,0:08:07.66,Default,,0000,0000,0000,,М-р Смит, один из моих бывших коллег, Dialogue: 0,0:08:07.68,0:08:10.62,Default,,0000,0000,0000,,приносит на уроки кино и литературы\N Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:14.62,Default,,0000,0000,0000,,«Понимая комиксы» Скотта МакКлауда,\Nпотому что эта книга даёт его ученикам Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:19.74,Default,,0000,0000,0000,,язык для обсуждения\Nвзаимоотношений слов и изображений. Dialogue: 0,0:08:19.76,0:08:23.66,Default,,0000,0000,0000,,М-р Бёрнс каждый год задаёт студентам\Nсочинение, связанное с комиксами. Dialogue: 0,0:08:23.68,0:08:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Прося их анализировать роман,\Nиспользующий изображения, Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:30.18,Default,,0000,0000,0000,,он тем самым заставляет их думать Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:32.14,Default,,0000,0000,0000,,не только о сюжете, Dialogue: 0,0:08:32.16,0:08:35.18,Default,,0000,0000,0000,,но и о средствах его передачи. Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:38.30,Default,,0000,0000,0000,,А мисс Мюррок использует мой комикс\N«Китаец, рождённый в Америке» Dialogue: 0,0:08:38.32,0:08:40.10,Default,,0000,0000,0000,,на уроках английского для начинающих. Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:41.74,Default,,0000,0000,0000,,По её мнению, графические романы Dialogue: 0,0:08:41.76,0:08:45.54,Default,,0000,0000,0000,,помогают ученикам соответствовать\Nтребованиям образовательного стандарта, Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:48.46,Default,,0000,0000,0000,,который в том числе требует\Nумения проанализировать Dialogue: 0,0:08:48.48,0:08:54.20,Default,,0000,0000,0000,,и объяснить как визуальные элементы\Nдополняют смысл, стиль и красоту текста. Dialogue: 0,0:08:54.76,0:08:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Мисс Каунтс собрала весьма впечатляющую\Nподборку графических романов Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.34,Default,,0000,0000,0000,,в библиотеке Bishop O'Dowd. Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Мисс Каунтс и подобные ей библиотекари Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:06.58,Default,,0000,0000,0000,,на самом деле были в первых рядах тех,\Nкто боролся за комиксы Dialogue: 0,0:09:06.60,0:09:10.10,Default,,0000,0000,0000,,с тех пор, как в начале 80-х годов\Nв одном из библиотечных журналов Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:14.46,Default,,0000,0000,0000,,появилась статья, утверждавшая,\Nчто само наличие комиксов в библиотеке Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:17.26,Default,,0000,0000,0000,,повышало её посещение на 80 процентов, Dialogue: 0,0:09:17.28,0:09:21.34,Default,,0000,0000,0000,,а количество выданных\Nна руки не-комиксов — Dialogue: 0,0:09:21.36,0:09:22.60,Default,,0000,0000,0000,,примерно на 30 процентов. Dialogue: 0,0:09:23.21,0:09:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Вдохновлённые возобновлённым интересом\Nсо стороны американских педагогов, Dialogue: 0,0:09:26.68,0:09:31.62,Default,,0000,0000,0000,,художники комиксов сейчас создают \Nбольше целевых дидактических материалов Dialogue: 0,0:09:31.64,0:09:34.34,Default,,0000,0000,0000,,для школы, чем когда бы то ни было. Dialogue: 0,0:09:34.36,0:09:37.54,Default,,0000,0000,0000,,Основная масса посвящена языкам,\Nно также начали появляться Dialogue: 0,0:09:37.56,0:09:39.62,Default,,0000,0000,0000,,комиксы и графические романы, Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:43.14,Default,,0000,0000,0000,,посвящённые математике\Nи другим точным наукам. Dialogue: 0,0:09:43.16,0:09:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Комиксы для учеников программы STEM\Nпока остаются неизведанной территорией, Dialogue: 0,0:09:47.68,0:09:49.12,Default,,0000,0000,0000,,ждущей своих первопроходцев. Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Америка наконец-то осознала, Dialogue: 0,0:09:52.44,0:09:56.62,Default,,0000,0000,0000,,что комиксы не приводят никого\Nв ряды несовершеннолетних преступников. Dialogue: 0,0:09:56.64,0:09:57.66,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:09:57.68,0:10:01.86,Default,,0000,0000,0000,,И они вполне могут быть частью\Nобразовательных материалов. Dialogue: 0,0:10:01.88,0:10:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Нет никакой причины для неиспользования\Nкомиксов и графических романов Dialogue: 0,0:10:05.24,0:10:07.30,Default,,0000,0000,0000,,в общеобразовательной школьной программе. Dialogue: 0,0:10:07.32,0:10:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Это обучение через образы, Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.76,Default,,0000,0000,0000,,где ученики сами управляют потоком знаний. Dialogue: 0,0:10:12.52,0:10:15.22,Default,,0000,0000,0000,,У них огромный потенциал, Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:16.98,Default,,0000,0000,0000,,который могут раскрыть Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:18.68,Default,,0000,0000,0000,,творческие люди — такие, как вы. Dialogue: 0,0:10:19.44,0:10:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:23.76,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)