0:00:00.760,0:00:02.216 Когда я был в пятом классе, 0:00:02.240,0:00:06.616 я купил 57 выпуск[br]комиксов «DC Comics Presents» 0:00:06.640,0:00:09.376 в книжном магазинчике возле дома, 0:00:09.400,0:00:13.096 и этот комикс перевернул мою жизнь. 0:00:13.120,0:00:16.496 Сочетание текста и картинок[br]повлияло на меня так, 0:00:16.520,0:00:18.056 как ничто до этого. 0:00:18.080,0:00:21.776 Я был совершенно очарован этим жанром. 0:00:21.800,0:00:24.976 Я стал заядлым читателем комиксов, 0:00:25.000,0:00:26.696 но никогда не приносил их в школу. 0:00:26.720,0:00:32.536 Я чувствовал, что комиксам там не место. 0:00:32.560,0:00:34.976 Мои родители не были в восторге[br]от моего увлечения, 0:00:35.000,0:00:38.096 и я был уверен, что учителя[br]разделяют их точку зрения. 0:00:38.120,0:00:40.376 Комиксы никогда не служили учебником,[br] 0:00:40.400,0:00:44.296 их никогда не предлагали[br]для дополнительного чтения, 0:00:44.320,0:00:47.816 и их нельзя было найти [br]на ежегодной книжной ярмарке. 0:00:47.840,0:00:50.416 Несмотря на всё это,[br]я продолжил читать комиксы, 0:00:50.440,0:00:52.056 и даже сам начал их рисовать. 0:00:52.080,0:00:55.096 В конце концов это стало моей профессией, 0:00:55.120,0:00:57.920 я стал зарабатывать этим на жизнь. 0:00:58.680,0:01:00.936 Кроме этого, я стал преподавать в школе. 0:01:00.960,0:01:02.256 Я преподавал 0:01:02.280,0:01:05.096 в старшей школе Bishop O'Dowd, [br]что в Окленде, Калифорния. 0:01:05.120,0:01:07.656 Иногда я преподавал[br]математику и искусство, 0:01:07.680,0:01:09.056 но в основном — информатику. 0:01:09.080,0:01:11.496 В школе я проработал 17 лет. 0:01:11.520,0:01:13.376 Когда я только начинал, 0:01:13.400,0:01:16.536 я пытался сделать комиксы[br]частью учебной программы. 0:01:16.560,0:01:19.656 Помнится, в первый учебный день[br]я говорил своим ученикам, 0:01:19.680,0:01:21.776 что я рисую комиксы. 0:01:21.800,0:01:24.896 Я не столько хотел использовать[br]комиксы для преподавания, 0:01:24.920,0:01:28.936 сколько показать классу,[br]что я свой парень. 0:01:28.960,0:01:30.376 (Смех) 0:01:30.400,0:01:31.776 Я ошибался. 0:01:31.800,0:01:33.776 Это было в 90-х, 0:01:33.800,0:01:38.096 комиксы не имели той репутации, [br]которую они имеют сегодня. 0:01:38.120,0:01:42.056 Мои студенты не считали меня крутым,[br]они думали, что я зануда. 0:01:42.080,0:01:44.976 Более того, когда в классе [br]возникали проблемы, 0:01:45.000,0:01:48.296 они отвлекали меня, используя эту тему[br]как оружие против меня. 0:01:48.320,0:01:50.936 Они начинали задавать вопросы, вроде: 0:01:50.960,0:01:53.296 «М-р Янг, как вы думаете, 0:01:53.320,0:01:54.576 Супермен победит Халка?» 0:01:54.600,0:01:55.616 (Смех) 0:01:55.640,0:02:00.696 Очень быстро я понял, что не стóит[br]объединять преподавание и комиксы. 0:02:00.720,0:02:04.136 Мои предчувствия в пятом классе [br]меня не обманули: 0:02:04.160,0:02:07.200 комиксам не место в школе. 0:02:07.800,0:02:09.240 Но я опять ошибся. 0:02:09.800,0:02:11.856 Проработав учителем пару лет, 0:02:11.880,0:02:16.776 я на своём опыте узнал, [br]как комиксы могут помочь в учёбе. 0:02:16.800,0:02:20.336 Как-то меня попросили [br]подменить учителя алгебры. 0:02:20.360,0:02:24.656 Подменять надо было долго и я согласился,[br]но была небольшая загвоздка: 0:02:24.680,0:02:28.376 в то время я также занимал должность[br]школьного образовательного технолога. 0:02:28.400,0:02:30.296 То есть каждые несколько недель 0:02:30.320,0:02:33.736 мне приходилось пропускать занятия, 0:02:33.760,0:02:36.576 потому что я должен был [br]помогать другим учителям 0:02:36.600,0:02:38.696 с освоением компьютерных технологий. 0:02:38.720,0:02:41.856 Мои ученики оказались[br]в не самом лучшем положении. 0:02:41.880,0:02:44.496 Когда учителя подменяют[br]это само по себе плохо, 0:02:44.520,0:02:47.640 но если замена двойная,[br]это просто ужасно. 0:02:48.360,0:02:52.216 В попытке исправить ситуацию 0:02:52.240,0:02:55.096 я начал делать видеолекции[br]со своим участием, 0:02:55.120,0:02:58.736 которые подменяющий меня учитель[br]должен был проигрывать на уроке. 0:02:58.760,0:03:03.216 Я постарался сделать эти уроки[br]как можно более увлекательными. 0:03:03.240,0:03:05.376 Я даже добавил немного спецэффектов. 0:03:05.400,0:03:08.256 Например, после решения сложной задачи 0:03:08.280,0:03:09.896 я хлопал в ладоши — 0:03:09.920,0:03:12.336 и все написанное на доске исчезало. 0:03:12.360,0:03:13.776 (Смех) 0:03:13.800,0:03:15.360 Мне казалось, это было здорово. 0:03:16.160,0:03:19.016 И я был уверен, что[br]ученикам это понравится, 0:03:19.040,0:03:20.256 но я ошибался. 0:03:20.280,0:03:21.656 (Смех) 0:03:21.680,0:03:24.536 Эти видеоуроки были полным провалом. 0:03:24.560,0:03:27.136 Ученики признавались мне: 0:03:27.160,0:03:29.416 «М-р Янг, мы думали, что вы зануда, 0:03:29.440,0:03:32.896 но в этих видео вы просто невыносимы». 0:03:32.920,0:03:34.536 (Смех) 0:03:34.560,0:03:39.896 Тогда я пошёл на отчаянный шаг[br]и начал рисовать лекции в виде комиксов. 0:03:39.920,0:03:42.376 Мне не надо было продумывать сюжет, 0:03:42.400,0:03:45.216 я рисовал очень быстро, стрип за стрипом 0:03:45.240,0:03:47.936 выстраивая композицию на ходу. 0:03:47.960,0:03:49.696 Конечный результат мог занимать 0:03:49.720,0:03:51.816 от четырёх до шести страниц. 0:03:51.840,0:03:56.816 Затем я передавал копии своей подмене,[br]чтобы он раздал их на уроке. 0:03:56.840,0:03:59.056 К моему немалому удивлению, 0:03:59.080,0:04:01.896 я попал в точку. 0:04:01.920,0:04:05.456 Ученики просили принести им комиксы, 0:04:05.480,0:04:08.416 даже когда я мог преподавать им в классе. 0:04:08.440,0:04:12.536 Им явно больше нравилась[br]моя рисованная версия. 0:04:12.560,0:04:14.616 (Смех) 0:04:14.640,0:04:18.336 Я не ожидал такого успеха, потому что[br]мои ученики принадлежали к поколению, 0:04:18.360,0:04:20.255 выросшему у экранов, 0:04:20.279,0:04:23.496 и мне казалось, что[br]видеоуроки им будут понятней, 0:04:23.520,0:04:26.056 чем распечатанная версия лекций. 0:04:26.080,0:04:27.736 Но поговорив с ними о том, 0:04:27.760,0:04:30.976 почему мои рисунки так им понравились, 0:04:31.000,0:04:35.376 я увидел, какой огромный вклад[br]комиксы могут внести в образование. 0:04:35.400,0:04:38.016 Во-первых, в отличие от обычных учебников, 0:04:38.040,0:04:40.616 комиксы используют визуальные образы. 0:04:40.640,0:04:43.456 Эти дети были частью визуальной культуры, 0:04:43.480,0:04:46.216 они привыкли к такому способу [br]подачи информации. 0:04:46.240,0:04:49.016 Но в других видах визуального искусства 0:04:49.040,0:04:53.856 вроде кино, телепередач или анимации[br]образы меняются без остановки. 0:04:53.880,0:04:56.736 В комиксах этого нет. 0:04:56.760,0:05:02.416 В комиксах прошлое, настоящее и будущее[br]сосуществуют на одной странице. 0:05:02.440,0:05:05.856 Это значит, что скорость[br]обработки информации 0:05:05.880,0:05:08.600 полностью зависит от читателя. 0:05:09.560,0:05:13.576 Когда у студентов возникали трудности[br]с пониманием какой-либо темы, 0:05:13.600,0:05:17.816 они могли перечитать нужный отрывок[br]с удобной им скоростью. 0:05:17.840,0:05:21.816 Я словно давал им пульт управления [br]ко всем необходимым данным. 0:05:21.840,0:05:24.736 Но этого нельзя было сказать о видеоуроках 0:05:24.760,0:05:27.536 и тем более о лекциях в аудитории. 0:05:27.560,0:05:32.296 Там скорость передачи информации[br]полностью зависит от говорящего. 0:05:32.320,0:05:35.696 Для некоторых студентов[br]и определённого типа информации 0:05:35.720,0:05:40.656 эта особенность комиксов —[br]визуальный образ, застывший во времени, — 0:05:40.680,0:05:44.336 делает их идеально подходящим[br]способом передачи знаний. 0:05:44.360,0:05:46.336 Пока я был учителем на замену, 0:05:46.360,0:05:50.576 я также работал над диссертацией[br]на степень магистра в области образования. 0:05:50.600,0:05:54.656 Мой успешный эксперимент[br]настолько меня вдохновил, 0:05:54.680,0:05:59.776 что основной темой своего проекта[br]я решил сделать именно комиксы. 0:05:59.800,0:06:02.776 Меня интересовало, почему[br]в американском образовании 0:06:02.800,0:06:08.016 так долго сопротивлялись [br]использованию комиксов в классе. 0:06:08.040,0:06:10.136 В процессе работы выяснилось следующее. 0:06:10.160,0:06:12.816 Комиксы стали популярными в 40-х годах, 0:06:12.840,0:06:15.256 ежемесячно продавались миллионы выпусков. 0:06:15.280,0:06:17.416 Многие учителя обратили на них внимание 0:06:17.440,0:06:21.416 и начали приносить в школу с тем,[br]чтобы активно использовать на уроке, 0:06:21.440,0:06:22.776 пробуя почву. 0:06:22.800,0:06:26.656 В 1944 году журнал[br]«Journal of Educational Sociology» 0:06:26.680,0:06:30.256 даже посвятил этой теме целый выпуск. 0:06:30.280,0:06:32.656 Казалось, всё шло хорошо. 0:06:32.680,0:06:35.056 Учителя продвигались в своих поисках. 0:06:35.080,0:06:37.376 Но затем возникла небольшая проблема. 0:06:37.400,0:06:41.376 Д-р Фредрик Вертам, детский психолог, 0:06:41.400,0:06:45.336 выпустил в 1954 году книгу[br]под названием «Соблазнение невинного», 0:06:45.360,0:06:46.740 в которой он утверждал, 0:06:46.760,0:06:49.920 что комиксы способствуют[br]развитию детской преступности. 0:06:49.920,0:06:50.976 (Смех) 0:06:51.000,0:06:52.616 Он ошибался. 0:06:52.640,0:06:55.016 На самом деле д-р Вертам[br]был достойным учёным. 0:06:55.040,0:06:58.096 Бóльшую часть карьеры он работал[br]с малолетними преступниками 0:06:58.120,0:07:03.336 и однажды обратил внимание на то,[br]что большинство из них читали комиксы. 0:07:03.360,0:07:07.096 Но он упустил из внимания[br]тот факт, что в 40-х и 50-х годах 0:07:07.120,0:07:11.256 почти все дети в Америке читали комиксы. 0:07:11.280,0:07:14.616 Аргументы в защиту его теории[br]довольно сомнительны, 0:07:14.640,0:07:17.976 но их было достаточно, чтобы сенат США 0:07:18.000,0:07:20.096 провёл серию слушаний, 0:07:20.120,0:07:24.120 на которых рассматривалось[br]влияние комиксов на преступность. 0:07:24.720,0:07:27.456 Слушания продолжались почти два месяца. 0:07:27.480,0:07:31.976 Окончательное решение было неоднозначным,[br]но в глазах американской публики 0:07:32.000,0:07:36.176 репутации комиксов уже [br]был нанесён колоссальный урон. 0:07:36.200,0:07:40.536 После этого почтенные педагоги Америки[br]оставили свои эксперименты с комиксами 0:07:40.560,0:07:42.376 и не приближались к ним годами. 0:07:42.400,0:07:43.856 Только в 70-х годах 0:07:43.880,0:07:47.336 несколько отчаянных смельчаков[br]снова начали экспериментировать. 0:07:47.360,0:07:49.416 И только относительно недавно, 0:07:49.440,0:07:51.136 где-то в последнее десятилетие, 0:07:51.160,0:07:54.056 комиксы снова получили широкое признание 0:07:54.080,0:07:55.856 в кругу американских учителей. 0:07:55.880,0:08:00.016 Графические романы и комиксы[br]наконец-то возвращаются 0:08:00.040,0:08:01.896 в американские школы, 0:08:01.920,0:08:05.736 даже в католическую Bishop O'Dowd,[br]где я когда-то преподавал. 0:08:05.760,0:08:07.656 М-р Смит, один из моих бывших коллег, 0:08:07.680,0:08:10.616 приносит на уроки кино и литературы[br] 0:08:10.640,0:08:14.616 «Понимая комиксы» Скотта МакКлауда,[br]потому что эта книга даёт его ученикам 0:08:14.640,0:08:19.736 язык для обсуждения[br]взаимоотношений слов и изображений. 0:08:19.760,0:08:23.656 М-р Бёрнс каждый год задаёт студентам[br]сочинение, связанное с комиксами. 0:08:23.680,0:08:27.616 Прося их анализировать роман,[br]использующий изображения, 0:08:27.640,0:08:30.176 он тем самым заставляет их думать 0:08:30.200,0:08:32.135 не только о сюжете, 0:08:32.159,0:08:35.176 но и о средствах его передачи. 0:08:35.200,0:08:38.296 А мисс Мюррок использует мой комикс[br]«Китаец, рождённый в Америке» 0:08:38.320,0:08:40.096 на уроках английского для начинающих. 0:08:40.120,0:08:41.736 По её мнению, графические романы 0:08:41.760,0:08:45.536 помогают ученикам соответствовать[br]требованиям образовательного стандарта, 0:08:45.560,0:08:48.456 который в том числе требует[br]умения проанализировать 0:08:48.480,0:08:54.200 и объяснить как визуальные элементы[br]дополняют смысл, стиль и красоту текста. 0:08:54.760,0:08:57.976 Мисс Каунтс собрала весьма впечатляющую[br]подборку графических романов 0:08:58.000,0:09:00.336 в библиотеке Bishop O'Dowd. 0:09:00.360,0:09:03.536 Мисс Каунтс и подобные ей библиотекари 0:09:03.560,0:09:06.576 на самом деле были в первых рядах тех,[br]кто боролся за комиксы 0:09:06.600,0:09:10.096 с тех пор, как в начале 80-х годов[br]в одном из библиотечных журналов 0:09:10.120,0:09:14.456 появилась статья, утверждавшая,[br]что само наличие комиксов в библиотеке 0:09:14.480,0:09:17.256 повышало её посещение на 80 процентов, 0:09:17.280,0:09:21.336 а количество выданных[br]на руки не-комиксов — 0:09:21.360,0:09:22.600 примерно на 30 процентов. 0:09:23.210,0:09:26.656 Вдохновлённые возобновлённым интересом[br]со стороны американских педагогов, 0:09:26.680,0:09:31.616 художники комиксов сейчас создают [br]больше целевых дидактических материалов 0:09:31.640,0:09:34.336 для школы, чем когда бы то ни было. 0:09:34.360,0:09:37.536 Основная масса посвящена языкам,[br]но также начали появляться 0:09:37.560,0:09:39.616 комиксы и графические романы, 0:09:39.640,0:09:43.136 посвящённые математике[br]и другим точным наукам. 0:09:43.160,0:09:47.656 Комиксы для учеников программы STEM[br]пока остаются неизведанной территорией, 0:09:47.680,0:09:49.120 ждущей своих первопроходцев. 0:09:49.920,0:09:52.416 Америка наконец-то осознала, 0:09:52.440,0:09:56.616 что комиксы не приводят никого[br]в ряды несовершеннолетних преступников. 0:09:56.640,0:09:57.656 (Смех) 0:09:57.680,0:10:01.856 И они вполне могут быть частью[br]образовательных материалов. 0:10:01.880,0:10:05.216 Нет никакой причины для неиспользования[br]комиксов и графических романов 0:10:05.240,0:10:07.296 в общеобразовательной школьной программе. 0:10:07.320,0:10:08.976 Это обучение через образы, 0:10:09.000,0:10:11.760 где ученики сами управляют потоком знаний. 0:10:12.520,0:10:15.216 У них огромный потенциал, 0:10:15.240,0:10:16.976 который могут раскрыть 0:10:17.000,0:10:18.680 творческие люди — такие, как вы. 0:10:19.440,0:10:20.656 Спасибо. 0:10:20.680,0:10:23.760 (Аплодисменты)