0:00:00.680,0:00:02.216 Quando eu estava no quinto ano, 0:00:02.240,0:00:06.616 eu comprei uma edição[br]da "DC Comics Presents #57" 0:00:06.640,0:00:09.376 em uma prateleira [br]da banca de revistas local, 0:00:09.400,0:00:13.096 e aquela revista em quadrinhos[br]mudou minha vida. 0:00:13.120,0:00:16.200 A junção das palavras e figuras[br]fez algo na minha cabeça 0:00:16.200,0:00:18.056 que nunca tinha acontecido antes, 0:00:18.080,0:00:21.776 e eu me apaixonei [br]pelos quadrinhos imediatamente. 0:00:21.800,0:00:24.976 Me tornei um leitor voraz de quadrinhos, 0:00:25.000,0:00:26.696 mas nunca os levei à escola. 0:00:26.720,0:00:32.536 Instintivamente, eu sabia que quadrinhos [br]não pertenciam à sala de aula. 0:00:32.560,0:00:34.976 Meus pais com certeza não eram fãs, 0:00:35.000,0:00:38.096 e eu tinha certeza[br]que meus professores também não. 0:00:38.120,0:00:41.376 Afinal, eles nunca usaram quadrinhos[br]e "graphic novels" para ensinar, 0:00:41.376,0:00:44.296 e elas nunca eram permitidas[br]nos momentos de leitura, 0:00:44.320,0:00:47.816 nem vendidas nas nossas[br]feiras do livro anuais. 0:00:47.840,0:00:50.416 Mesmo assim, eu continuei[br]lendo quadrinhos, 0:00:50.440,0:00:52.056 e até comecei a fazê-los. 0:00:52.080,0:00:55.096 Acabei me tornando[br]um cartunista publicado, 0:00:55.120,0:00:57.920 escrevendo e desenhando quadrinhos[br]para me sustentar. 0:00:58.680,0:01:00.936 Eu também me tornei professor[br]de ensino médio. 0:01:00.960,0:01:02.256 Era aqui onde eu lecionava: 0:01:02.280,0:01:05.096 "Bishop O'Dowd High School"[br]em Oakland, Califórnia. 0:01:05.120,0:01:07.500 Eu ensinei um pouco de matemática e artes, 0:01:07.500,0:01:09.056 mas principalmente computação, 0:01:09.080,0:01:11.496 e fiquei lá por 17 anos. 0:01:11.520,0:01:13.376 Quando eu era professor novato, 0:01:13.400,0:01:16.536 tentei trazer os quadrinhos[br]para a sala de aula. 0:01:16.560,0:01:19.656 Eu lembro de dizer aos meus alunos[br]a cada primeiro dia de aula, 0:01:19.680,0:01:21.776 que eu também era cartunista. 0:01:21.800,0:01:24.896 Não era tanto por eu querer[br]ensinar usando quadrinhos, 0:01:24.920,0:01:28.936 e mais eu esperar que os quadrinhos[br]fizessem eles me acharem descolado. 0:01:28.960,0:01:30.376 (Risos) 0:01:30.400,0:01:31.776 Eu estava errado. 0:01:31.800,0:01:33.776 Aquilo era os anos 90, 0:01:33.800,0:01:37.806 então quadrinhos não tinham [br]o status que têm hoje. 0:01:38.120,0:01:39.890 Meus alunos não me achavam descolado.[br] 0:01:39.890,0:01:42.080 Eles me achavam meio bobão. 0:01:42.080,0:01:44.976 Pior ainda, quando a coisa[br]ficava feia na sala, 0:01:45.000,0:01:48.296 eles usavam os quadrinhos [br]como forma de me distrair. 0:01:48.320,0:01:50.946 Eles levantavam as mãos[br]e me perguntavam coisas do tipo: 0:01:50.960,0:01:53.296 "Sr. Yang, quem você acha[br]que ganha uma briga, 0:01:53.320,0:01:54.576 Super-homem ou o Hulk?" 0:01:54.600,0:01:55.616 (Risos) 0:01:55.640,0:02:00.696 Eu percebi muito rápido que precisava[br]manter as aulas e os quadrinhos separados. 0:02:00.720,0:02:04.136 Parecia que os meus instintos[br]do quinto ano estavam certos. 0:02:04.160,0:02:07.200 Quadrinhos não pertenciam à sala de aula. 0:02:07.800,0:02:09.240 De novo, eu estava errado. 0:02:09.800,0:02:11.856 Após alguns anos lecionando, 0:02:11.880,0:02:16.776 eu aprendi em primeira mão[br]o potencial educativo dos quadrinhos. 0:02:16.800,0:02:20.336 Num semestre fui requisitado[br]para lecionar Álgebra 2. 0:02:20.360,0:02:23.190 Eu fui contratado como [br]professor substituto de longo prazo, 0:02:23.190,0:02:24.780 e aceitei, mas tinha um problema. 0:02:24.780,0:02:28.376 À época, eu também era [br]o técnico de informática da escola, 0:02:28.400,0:02:30.296 o que significa que a cada duas semanas 0:02:30.320,0:02:33.736 eu tinha que perder um ou dois períodos[br]da aula de Álgebra 2 0:02:33.760,0:02:36.576 porque eu estava em outra sala[br]ajudando outro professor 0:02:36.600,0:02:38.696 em atividades relacionadas à computação. 0:02:38.720,0:02:41.650 Para os alunos de Álgebra 2, era terrível. 0:02:41.930,0:02:44.620 Ter um professor substituto já[br]é ruim o suficiente 0:02:44.620,0:02:46.660 mas ter o substituto do substituto? 0:02:46.660,0:02:47.890 Isso é o pior. 0:02:48.350,0:02:52.080 Num esforço para trazer alguma[br]consistência aos meus alunos, 0:02:52.080,0:02:54.056 eu comecei a me gravar dando aulas. 0:02:54.056,0:02:58.030 E dei esses vídeos ao meu substituto[br]para mostrar aos meus alunos. 0:02:58.050,0:03:03.146 Eu tentei fazer os vídeos[br]o mais atraentes possível. 0:03:03.146,0:03:05.154 Até incluí uns pequenos efeitos especiais. 0:03:05.154,0:03:07.890 Por exemplo, depois de terminar[br]um problema na lousa, 0:03:08.110,0:03:09.426 eu batia palmas, 0:03:09.426,0:03:11.812 e o quadro se apagava magicamente. 0:03:11.812,0:03:13.466 (Risos) 0:03:13.486,0:03:15.200 Eu achei isso bem incrível. 0:03:15.940,0:03:18.190 E tinha certeza que meus alunos amariam, 0:03:18.642,0:03:19.738 mas eu estava errado. 0:03:19.738,0:03:21.364 (Risos) 0:03:21.504,0:03:24.560 Aquelas videoaulas foram um desastre. 0:03:24.560,0:03:26.764 Alunos vinham até mim[br]e dizendo coisas do tipo: 0:03:26.764,0:03:29.704 "Sr. Yang, nós achávamos[br]você entediante pessoalmente, 0:03:29.704,0:03:32.750 mas em vídeo, você é insuportável." 0:03:32.750,0:03:34.200 (Risos) 0:03:34.380,0:03:39.280 Numa segunda tentativa desesperada,[br]comecei a desenhar as aulas em quadrinhos. 0:03:39.584,0:03:42.094 Fiz tudo muito rápido[br]e com pouco planejamento. 0:03:42.094,0:03:44.900 Só peguei uma caneta,[br]desenhei um quadro após o outro, 0:03:44.900,0:03:47.326 descobrindo o que eu queria[br]dizer enquanto fazia. 0:03:47.946,0:03:49.086 Os quadrinhos saíram 0:03:49.086,0:03:51.726 com algo em torno[br]de quatro a seis páginas. 0:03:51.774,0:03:56.000 Eu as xerocava e dava[br]para o substituto entregar aos alunos. 0:03:56.700,0:03:58.664 E para minha surpresa, 0:03:58.664,0:04:01.520 as aulas em quadrinhos foram um sucesso. 0:04:01.770,0:04:04.726 Meus alunos me pediam para fazê-las 0:04:05.266,0:04:07.506 mesmo quando eu estava lá pessoalmente. 0:04:08.416,0:04:12.486 Era como se eles me preferissem [br]em desenho do que pessoalmente. 0:04:12.560,0:04:14.616 (Risos) 0:04:14.640,0:04:18.336 Aquilo me surpreendeu,[br]porque meus alunos eram da geração 0:04:18.360,0:04:20.255 que foi criada vendo telas, 0:04:20.279,0:04:23.496 então eu tinha certeza[br]que eles preferiam aprender de uma tela 0:04:23.520,0:04:26.056 do que de uma folha. 0:04:26.080,0:04:27.826 Mas quando conversei com meus alunos 0:04:27.826,0:04:30.976 sobre o porquê eles gostaram[br]tanto dos quadrinhos, 0:04:31.000,0:04:35.376 comecei a entender o potencial [br]educativo dos quadrinhos. 0:04:35.400,0:04:38.016 Primeiro, ao contrário [br]dos livros de matemática, 0:04:38.040,0:04:40.616 os quadrinhos ensinavam visualmente. 0:04:40.640,0:04:43.456 Nossos alunos cresceram[br]numa cultura visual, 0:04:43.480,0:04:46.216 então eles costumavam[br]receber informações assim. 0:04:46.240,0:04:49.016 Mas ao contrário [br]de outras histórias visuais, 0:04:49.040,0:04:53.856 como filmes, televisão,[br]animações ou vídeos, 0:04:53.880,0:04:56.736 quadrinhos são o que chamo de permanentes. 0:04:56.760,0:05:00.950 Num quadrinho, passado,[br]presente e futuro estão lado a lado 0:05:00.950,0:05:02.440 na mesma página. 0:05:02.440,0:05:05.856 Isso significa que o fluxo de informações 0:05:05.880,0:05:08.600 está firmemente nas mãos do leitor. 0:05:09.560,0:05:13.576 Quando meus alunos não entendiam[br]algo nas aulas em quadrinhos, 0:05:13.600,0:05:17.816 eles podiam reler o momento[br]o quão rápido ou devagar precisassem. 0:05:17.840,0:05:21.816 Era como se eu estivesse dando a eles[br]um controle remoto da informação. 0:05:21.840,0:05:24.736 Isso não acontecia nas minhas videoaulas, 0:05:24.760,0:05:27.536 e também não era possível[br]nas aulas presenciais. 0:05:27.560,0:05:32.296 Quando falo, eu entrego a informação[br]tão rápido ou devagar quanto eu quero. 0:05:32.320,0:05:35.696 Então para alguns tipos[br]de informação, para certos alunos, 0:05:35.720,0:05:40.656 esses dois aspectos dos quadrinhos,[br]somado à natureza visual e permanência, 0:05:40.680,0:05:44.336 os tornam uma ferramenta[br]educativa incrivelmente poderosa. 0:05:44.360,0:05:46.336 Quando eu estava ensinando Álgebra 2, 0:05:46.360,0:05:50.576 eu também estava fazendo mestrado[br]em pedagogia na Cal State East Bay. 0:05:50.600,0:05:54.656 E eu estava tão intrigado pela experiência[br]com as aulas em quadrinhos 0:05:54.680,0:05:59.776 que eu decidi focar meu projeto final [br]do mestrado em quadrinhos. 0:05:59.800,0:06:02.776 Eu queria descobrir por que[br]educadores dos Estados Unidos 0:06:02.800,0:06:08.016 foram historicamente tão relutantes[br]em usar quadrinhos nas salas de aula. 0:06:08.040,0:06:10.136 Aqui está o que eu descobri. 0:06:10.160,0:06:12.816 Quadrinhos se tornaram[br]uma mídia de massa nos anos 40, 0:06:12.840,0:06:15.256 com milhões de cópias [br]vendidas todos os meses, 0:06:15.280,0:06:17.416 e os educadores daquela época perceberam. 0:06:17.440,0:06:21.416 Vários professores inovadores[br]começaram a trazer quadrinhos às aulas 0:06:21.440,0:06:22.776 para testar. 0:06:22.800,0:06:26.656 Em 1944, o "Jornal [br]de Sociologia Educacional" 0:06:26.680,0:06:30.256 até dedicou uma edição inteira[br]a esse assunto. 0:06:30.280,0:06:32.656 As coisas pareciam estar progredindo. 0:06:32.680,0:06:35.056 Professores tinham começado[br]a lidar com isso. 0:06:35.080,0:06:37.376 Mas surge então, esse cara. 0:06:37.400,0:06:41.376 Esse é o psicólogo infantil,[br]Dr. Fredric Wertham, 0:06:41.400,0:06:45.336 que escreveu um livro em 1954[br]chamado "Sedução dos Inocentes", 0:06:45.360,0:06:49.896 no qual ele alega que quadrinhos[br]causam delinquência juvenil. 0:06:49.920,0:06:50.976 (Risos) 0:06:51.000,0:06:52.616 Ele estava errado. 0:06:52.640,0:06:54.990 O Dr. Wertham era, na verdade,[br]um cara bem bacana. 0:06:54.990,0:06:58.486 Ele passou a maior parte da carreira [br]trabalhando com jovens delinquentes, 0:06:58.486,0:07:03.336 e no trabalho ele percebeu que [br]a maioria dos clientes lia quadrinhos. 0:07:03.360,0:07:07.096 O que o Dr. Wertham falhou em perceber[br]foi que nos anos 40 e 50, 0:07:07.120,0:07:11.256 quase todas as crianças[br]dos EUA liam quadrinhos. 0:07:11.280,0:07:14.616 Dr. Wertham fez um trabalho bastante [br]dúbio provando seu argumento, 0:07:14.640,0:07:17.976 mas seu livro inspirou[br]o Senado dos Estados Unidos 0:07:18.000,0:07:20.096 a realizar uma série de audiências 0:07:20.120,0:07:24.120 para ver se de fato os quadrinhos[br]causavam delinquência juvenil. 0:07:24.720,0:07:27.456 As audiências perduraram[br]por quase dois meses. 0:07:27.480,0:07:31.976 Elas terminaram inconclusivas, mas não [br]sem antes causar um tremendo dano 0:07:32.000,0:07:36.176 à reputação dos quadrinhos[br]aos olhos do público nos EUA. 0:07:36.200,0:07:40.536 Depois disso, educadores respeitados [br]dos EUA deram as costas, 0:07:40.560,0:07:42.376 e continuaram distantes por décadas. 0:07:42.400,0:07:43.856 Foi só nos anos 70 0:07:43.880,0:07:47.336 que alguns corajosos começaram a voltar. 0:07:47.360,0:07:49.416 E foi somente pouco tempo atrás, 0:07:49.440,0:07:51.136 talvez na última década, 0:07:51.160,0:07:54.056 que os quadrinhos tiveram maior aceitação 0:07:54.080,0:07:55.856 entre os educadores dos EUA. 0:07:55.880,0:08:00.016 Quadrinhos e graphic novels[br]estão finalmente fazendo o caminho 0:08:00.040,0:08:01.896 de volta às salas de aula nos EUA 0:08:01.920,0:08:05.736 e isso está acontecendo até [br]na Bishop O'Dowd, onde eu lecionei. 0:08:05.760,0:08:07.656 Sr. Smith, um dos meus colegas à época 0:08:07.680,0:08:10.616 usa o livro "Understanding[br]Comics" de Scott McCloud's 0:08:10.640,0:08:14.616 nas suas aulas de literatura e cinema,[br]porque o livro dá aos alunos 0:08:14.640,0:08:19.736 a linguagem que aborda[br]a relação entre palavras e imagens. 0:08:19.760,0:08:23.656 Sr. Burns passa um trabalho de escola[br]sobre quadrinhos aos alunos todos os anos. 0:08:23.680,0:08:27.616 Pedindo aos seus alunos para fazerem [br]um romance em prosa usando imagens, 0:08:27.640,0:08:30.176 o Sr. Burns pede que eles [br]pensem profundamente 0:08:30.200,0:08:32.135 não só na história em si 0:08:32.159,0:08:35.176 mas também em como ela é contada. 0:08:35.200,0:08:38.296 E a sra. Murrock usa [br]o meu quadrinho "Chinês Americano" 0:08:38.320,0:08:40.096 com seus alunos de Inglês 1. 0:08:40.120,0:08:41.736 Para ela, as graphic novels 0:08:41.760,0:08:45.360 são uma ótima forma de satisfazer [br]os parâmetros curriculares americanos. 0:08:45.360,0:08:48.656 Os parâmetros curriculares elucidam[br]que os alunos devem saber analisar 0:08:48.656,0:08:51.670 de que forma os elementos visuais[br]contribuem para o significado, 0:08:51.670,0:08:54.760 tom e beleza de um texto. 0:08:54.760,0:08:57.976 Na biblioteca, a sra. Counts[br]criou uma coleção de graphic novels 0:08:58.000,0:09:00.336 do Bishop O'Dowd bastante impressionante. 0:09:00.360,0:09:03.536 Agora, a sra. Counts e todos[br]seus colegas bibliotecários 0:09:03.560,0:09:06.576 estiveram no fronte [br]em defesa dos quadrinhos, 0:09:06.600,0:09:10.096 desde o início dos anos 80, quando [br]um artigo do jornal da biblioteca 0:09:10.120,0:09:14.456 da escola alegou que a presença[br]das graphic novels na biblioteca 0:09:14.480,0:09:17.256 aumentava seu uso em 80% 0:09:17.280,0:09:21.336 e aumentava a circulação[br]de materiais além dos quadrinhos 0:09:21.360,0:09:22.600 em aproximadamente 30%. 0:09:23.240,0:09:26.656 Inspirado nesse interesse renovado[br]dos educadores nos EUA, 0:09:26.680,0:09:31.616 os cartunistas estão produzindo[br]mais conteúdo explicitamente educativo 0:09:31.640,0:09:34.336 direcionado ao mercado[br]escolar do que nunca. 0:09:34.360,0:09:37.480 A maior parte é dirigida[br]às artes e linguagens, 0:09:37.480,0:09:39.616 mas cada vez mais[br]quadrinhos e graphic novels 0:09:39.640,0:09:43.136 começam a abordar[br]temas de matemática e ciências. 0:09:43.160,0:09:47.656 os quadrinhos e graphic novels STEM[br]são tipo esse território desconhecido, 0:09:47.680,0:09:49.120 pronto para ser explorado. 0:09:49.750,0:09:52.416 Os Estados Unidos estão[br]finalmente acordando para o fato 0:09:52.440,0:09:56.616 de que os quadrinhos[br]não causam delinquência juvenil. 0:09:56.640,0:09:57.656 (Risos) 0:09:57.680,0:10:01.856 Que eles pertencem ao arsenal[br]de todos os educadores. 0:10:01.880,0:10:05.216 E não há um bom motivo para manter[br]os quadrinhos e graphic novels 0:10:05.240,0:10:07.296 fora da nossa educação escolar. 0:10:07.320,0:10:08.976 Eles ensinam visualmente, 0:10:09.000,0:10:11.760 eles dão aos alunos[br]aquele controle remoto. 0:10:12.520,0:10:15.216 O potencial educativo está lá 0:10:15.240,0:10:16.976 só esperando para ser usado 0:10:17.000,0:10:18.680 por pessoas criativas como você. 0:10:19.440,0:10:20.656 Obrigado. 0:10:20.680,0:10:23.760 (Aplausos)