1 00:00:00,760 --> 00:00:02,100 Mikor ötödikes voltam, 2 00:00:02,100 --> 00:00:06,326 megvettem a DC Comics képregénysorozat 57. számát, 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,136 amit a helyi könyvesbolt forgóállványán találtam. 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,606 Ez a képregény megváltoztatta az életem. 5 00:00:13,120 --> 00:00:16,370 A képek és a szöveg együttese elindított valamit a fejemben, 6 00:00:16,370 --> 00:00:18,096 ami sosem történt még velem azelőtt. 7 00:00:18,096 --> 00:00:21,426 Azonnal beleszerelmesedtem a képregényműfajba. 8 00:00:21,800 --> 00:00:24,706 Innentől szenvedélyesen faltam a képregényeket, 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,696 de sosem vittem őket az iskolába. 10 00:00:26,720 --> 00:00:32,026 Ösztönösen éreztem, hogy a képregény nem való az osztályterembe. 11 00:00:32,420 --> 00:00:34,996 A szüleim határozottan nem voltak tőle elragadtatva, 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,786 és biztos voltam benne, hogy a tanáraim sem lesznek. 13 00:00:38,120 --> 00:00:40,316 Sosem láttam, hogy ilyesmiből tanítottak volna. 14 00:00:40,450 --> 00:00:44,296 Csendes olvasáskor sem olvashattunk képregényt vagy képes regényt. 15 00:00:44,296 --> 00:00:47,452 Az éves könyvvásáron sem lehetett ilyesmit kapni. 16 00:00:47,800 --> 00:00:50,280 Ettől függetlenül én továbbra is olvastam őket. 17 00:00:50,280 --> 00:00:52,156 Még a képregénykészítésbe is belevágtam. 18 00:00:52,156 --> 00:00:54,926 Végül képregényrajzoló lettem. 19 00:00:55,120 --> 00:00:58,060 Abból élek, hogy képregényeket írok és rajzolok. 20 00:00:58,680 --> 00:01:00,936 De dolgoztam középiskolai tanárként is. 21 00:01:00,960 --> 00:01:02,256 Ez volt az iskolám: 22 00:01:02,260 --> 00:01:05,166 az O'Dowd Püspök Középiskola, Oaklandben, Kalifornia államban. 23 00:01:05,166 --> 00:01:07,290 Tanítottam matematikát és rajzot, 24 00:01:07,290 --> 00:01:08,746 de főleg informatikát. 25 00:01:08,930 --> 00:01:11,136 17 évig dolgoztam ott. 26 00:01:11,420 --> 00:01:14,206 Kezdő tanárként próbálkoztam azzal, 27 00:01:14,206 --> 00:01:16,536 hogy beviszem a képregényt az óráimra. 28 00:01:16,560 --> 00:01:19,456 Emlékszem, hogy az első órán minden osztályomban elmondtam, 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,616 hogy képregényrajzolóként is dolgozom. 30 00:01:21,760 --> 00:01:24,906 Nem igazán azért, mert képregényből akartam volna tanítani. 31 00:01:24,920 --> 00:01:28,816 Abban reménykedtem inkább, hogy ettől majd menőnek tartanak majd. 32 00:01:28,960 --> 00:01:30,376 (Nevetés) 33 00:01:30,400 --> 00:01:31,516 Tévedtem. 34 00:01:31,800 --> 00:01:33,556 Mindez a 90-es években történt, 35 00:01:33,800 --> 00:01:37,736 amikor a képregénynek nem volt még akkora kultusza, mint ma. 36 00:01:38,120 --> 00:01:41,406 A diákjaim egyáltalán nem tartottak menőnek, inkább kicsit lököttnek. 37 00:01:41,980 --> 00:01:45,266 A legrosszabb az volt, hogy mikor komolyra fordultak az órán a dolgok, 38 00:01:45,266 --> 00:01:47,996 képregényekkel akarták elterelni a figyelmem. 39 00:01:48,320 --> 00:01:50,706 Feltették a kezüket, és olyanokat kérdeztek, hogy: 40 00:01:50,960 --> 00:01:52,990 "Mr. Yang, ön szerint ki nyerne? 41 00:01:52,990 --> 00:01:54,456 Superman vagy Hulk?" 42 00:01:54,600 --> 00:01:55,510 (Nevetés) 43 00:01:55,510 --> 00:02:00,690 Gyorsan rájöttem, hogy el kell választanom a tanítást és a képregényrajzolást. 44 00:02:00,690 --> 00:02:03,960 Úgy tűnt, hogy az, amit ötödikben megéreztem, bejött. 45 00:02:03,960 --> 00:02:07,200 A képregény nem való az osztályterembe. 46 00:02:07,800 --> 00:02:09,330 De ebben is tévedtem. 47 00:02:09,800 --> 00:02:11,856 Néhány éve tanítottam már, 48 00:02:11,880 --> 00:02:16,446 mikor elsőkézből tapasztaltam meg a képregények hasznát az oktatásban. 49 00:02:16,800 --> 00:02:20,466 Megkértek, hogy helyettesítsek egy algebra 2 csoportban. 50 00:02:20,466 --> 00:02:24,656 Tartós helyettesítés volt. Elvállaltam, de volt egy kis gond. 51 00:02:24,680 --> 00:02:28,320 Akkoriban én voltam az iskola oktatástechnológusa is. 52 00:02:28,320 --> 00:02:30,466 Ez pedig azt jelentette, hogy néhány hetenként 53 00:02:30,466 --> 00:02:33,616 egy-két órát nem tudtam megtartani, 54 00:02:33,760 --> 00:02:36,536 mert egy másik osztályban segítettem az ott tanító tanárnak 55 00:02:36,600 --> 00:02:38,526 valamilyen számítógépes tevékenységben. 56 00:02:38,650 --> 00:02:41,790 Azoknak, akik ebbe az algebra csoportba jártak, ez rettenetes volt. 57 00:02:41,790 --> 00:02:44,716 Az, hogy tartós helyettesítés van, már önmagában borzasztó, 58 00:02:44,716 --> 00:02:47,850 de ha a helyettest is helyettesíteni kell, annál nincs rosszabb. 59 00:02:48,360 --> 00:02:52,166 Hogy a diákjaimnak valamiféle állandóságot biztosítsak, 60 00:02:52,240 --> 00:02:55,236 videóra vettem az óráim. 61 00:02:55,236 --> 00:02:58,566 A videókat átadtam a helyettesemnek, hogy játssza le a diákoknak. 62 00:02:58,760 --> 00:03:02,876 Próbáltam ezeket a videókat a lehető legérdekesebben elkészíteni. 63 00:03:03,180 --> 00:03:05,350 Még néhány különleges effektet is tettem bele. 64 00:03:05,350 --> 00:03:08,136 Például, mikor megoldottam egy példát a táblánál, 65 00:03:08,280 --> 00:03:09,796 tapsoltam, 66 00:03:09,920 --> 00:03:12,336 és a tábla varázslatos módon letörölte magát. 67 00:03:12,360 --> 00:03:13,776 (Nevetés) 68 00:03:13,800 --> 00:03:15,360 Nekem ez nagyon tetszett. 69 00:03:16,110 --> 00:03:18,996 Eléggé biztos voltam benne, hogy a diákjaim is imádni fogják, 70 00:03:19,040 --> 00:03:20,256 de tévedtem. 71 00:03:20,280 --> 00:03:21,656 (Nevetés) 72 00:03:21,680 --> 00:03:24,616 A videós órák katasztrofálisak voltak. 73 00:03:24,616 --> 00:03:26,850 Odajöttek hozzám a diákok, és ilyeneket mondtak: 74 00:03:26,850 --> 00:03:29,376 "Mr. Yang, eddig azt hittük, hogy unalmas órákat tart, 75 00:03:29,376 --> 00:03:33,226 de a videók egyszerűen elviselhetetlenek." 76 00:03:33,226 --> 00:03:34,536 (Nevetés) 77 00:03:34,560 --> 00:03:39,836 Végső kétségbeesésemben, elkezdtem képregényként megrajzolni az anyagot. 78 00:03:39,920 --> 00:03:42,170 Gyorsan dolgoztam, nem sokat tervezgettem. 79 00:03:42,170 --> 00:03:45,326 Csak fogtam egy ceruzát, és rajzoltam egyik képet a másik után. 80 00:03:45,326 --> 00:03:47,856 Menet közben találtam ki, hogy mivel akarom folytatni. 81 00:03:47,960 --> 00:03:49,590 Egy-egy képregényes anyag 82 00:03:49,590 --> 00:03:51,886 körülbelül négy-hat oldal lett. 83 00:03:51,886 --> 00:03:56,416 Ezeket lefénymásoltam, és odaadtam a helyettesnek, hogy adja ki a diákoknak. 84 00:03:56,840 --> 00:03:58,716 Legnagyobb meglepetésemre, 85 00:03:59,080 --> 00:04:01,896 a képregények óriási sikert arattak. 86 00:04:01,920 --> 00:04:04,976 A diákjaim megkértek, hogy akkor is készítsek ilyet, 87 00:04:05,480 --> 00:04:07,906 ha történetesen én tartottam az órát. 88 00:04:08,440 --> 00:04:12,776 Úgy tűnt, képregényben jobban bejövök nekik, mint a valóságban. 89 00:04:12,776 --> 00:04:14,616 (Nevetés) 90 00:04:14,640 --> 00:04:18,336 Ez meglepett, mert a diákjaim egy olyan generációhoz tartoznak, 91 00:04:18,360 --> 00:04:20,199 akik képernyő előtt nőttek fel. 92 00:04:20,199 --> 00:04:23,526 Ezért is voltam biztos abban, hogy szívesebben tanulnak képernyő előtt, 93 00:04:23,526 --> 00:04:25,766 mint mondjuk papírból. 94 00:04:26,080 --> 00:04:27,736 Mikor megkérdeztem őket, 95 00:04:27,760 --> 00:04:30,796 mi tetszik nekik annyira ezekben a képregényekben, 96 00:04:31,000 --> 00:04:35,126 akkor kezdtem megérteni a képregény jelentőségét az oktatásban. 97 00:04:35,400 --> 00:04:37,886 Először is, a matekkönyvvel ellentétben 98 00:04:37,970 --> 00:04:40,576 a képregények képszerűen mutatták be az anyagot. 99 00:04:40,640 --> 00:04:43,456 A mai diákok egy vizuális kultúrában nőnek fel. 100 00:04:43,480 --> 00:04:46,246 Ahhoz vannak szokva, hogy így dolgozzák fel az információt. 101 00:04:46,246 --> 00:04:49,016 Más képes történet-megjelenítési formákkal ellentétben, 102 00:04:49,040 --> 00:04:53,406 legyen az film, tévé, rajzfilm vagy videó, 103 00:04:53,880 --> 00:04:56,536 a képregény állandó. 104 00:04:56,760 --> 00:05:02,176 A képregényben minden ott van együtt, egy oldalon: a múlt, a jelen és a jövő. 105 00:05:02,440 --> 00:05:05,746 Ez pedig azt jelenti, hogy az információáramlás szempontjából 106 00:05:05,880 --> 00:05:08,830 minden az olvasó kezében van. 107 00:05:09,560 --> 00:05:13,576 Mikor a tanítványaim nem értettek valamit a képregényes anyagból, 108 00:05:13,600 --> 00:05:17,816 újraolvashatták az adott részt: olyan gyorsan vagy lassan, ahogy akarták. 109 00:05:17,840 --> 00:05:21,796 Olyan volt ez, mintha távirányítót adtam volna nekik az információhoz. 110 00:05:21,840 --> 00:05:24,736 Ugyanez nem volt elmondható a videós órákról, 111 00:05:24,760 --> 00:05:27,426 de azokról sem, amiket én tartottam. 112 00:05:27,560 --> 00:05:31,956 Az ismereteket szóban olyan lassan vagy gyorsan adom át, ahogy én akarom. 113 00:05:32,320 --> 00:05:35,436 Bizonyos tanulók számára tehát bizonyos információk szempontjából 114 00:05:35,720 --> 00:05:40,656 a képregény, vizuális természeténél és állandóságnál fogva, 115 00:05:40,680 --> 00:05:43,976 hihetetlenül hatékony oktatási eszköz. 116 00:05:44,230 --> 00:05:46,426 Mikor az említett algebra csoportot tanítottam, 117 00:05:46,426 --> 00:05:50,456 épp a kaliforniai East Bay Egyetem mestreképzésére jártam pedagógiából. 118 00:05:50,530 --> 00:05:54,600 Annyira lenyűgözött az élmény, ami a képregényes órákkal kapcsolatban ért, 119 00:05:54,600 --> 00:05:59,586 hogy úgy döntöttem, záródolgozatomban a képregénnyel fogok foglalkozni. 120 00:05:59,800 --> 00:06:02,906 Annak akartam utánajárni, hogy az amerikai tanárok 121 00:06:02,906 --> 00:06:07,716 miért nem használták soha szívesen a képregényt a tanórákon. 122 00:06:08,040 --> 00:06:09,936 Erre jutottam: 123 00:06:10,030 --> 00:06:12,790 a képregény az 1940-es években lett széles körben elérhető. 124 00:06:12,790 --> 00:06:15,240 Több millió példányt adtak el havonta. 125 00:06:15,240 --> 00:06:17,416 Erre már akkor is felfigyeltek a tanárok. 126 00:06:17,440 --> 00:06:21,356 Több újító szellemű pedagógus be is vitte a képregényt az óráira 127 00:06:21,380 --> 00:06:22,776 kísérleti jelleggel. 128 00:06:22,800 --> 00:06:26,656 1944-ben az "Oktatásszociológiai Szemle" című lap 129 00:06:26,680 --> 00:06:30,016 egy teljes számot szentelt ennek a témakörnek. 130 00:06:30,280 --> 00:06:32,606 Úgy tűnt, jól halad az ügy. 131 00:06:32,680 --> 00:06:34,846 A tanárok kezdtek rákapni, 132 00:06:35,020 --> 00:06:37,076 de ekkor megjelent ez a fickó: 133 00:06:37,400 --> 00:06:41,376 Dr Fredric Wertham, gyermekpszichológus, 134 00:06:41,400 --> 00:06:46,456 aki 1954-ben "Az ártatlanok elcsábítása" című könyvében arról írt, 135 00:06:46,456 --> 00:06:49,776 hogy a képregény fiatalkori bűnözéshez vezet. 136 00:06:49,830 --> 00:06:50,976 (Nevetés) 137 00:06:51,000 --> 00:06:52,286 Tévedett. 138 00:06:52,520 --> 00:06:55,100 Dr. Wertham azonban meglehetősen megbízható fickó volt, 139 00:06:55,100 --> 00:06:58,096 aki karrierje nagy részében fiatalkorú bűnözőkkel foglalkozott. 140 00:06:58,120 --> 00:07:03,026 Munkája során figyelt fel arra, hogy legtöbb páciense képregényeket olvas. 141 00:07:03,360 --> 00:07:07,096 Dr. Wertham átsiklott azonban a tényen, hogy az 1940-es és 50-es években 142 00:07:07,120 --> 00:07:11,130 szinte minden amerikai gyerek képregényt olvasott. 143 00:07:11,130 --> 00:07:14,580 Bár Dr. Wertham meglehetősen kétes érvekkel támasztotta alá az elméletét, 144 00:07:14,580 --> 00:07:18,206 a könyv mégis elég okot szolgáltatott az Egyesült Államok Szenátusának ahhoz, 145 00:07:18,206 --> 00:07:21,786 hogy egy sor meghallgatást rendeljen el annak kiderítésére, hogy a képregény 146 00:07:21,786 --> 00:07:24,740 valóban szerepet játszik-e a fiatalkori bűnözés kialakulásában. 147 00:07:24,740 --> 00:07:27,456 A meghallgatások több mint két hónapig tartottak, 148 00:07:27,480 --> 00:07:31,826 és bár eredménytelenül záródtak, addigra hatalmas kárt okoztak 149 00:07:32,000 --> 00:07:35,966 a képregényműfaj számára az amerikai közvéleményben. 150 00:07:36,200 --> 00:07:40,280 Ezek után neves amerikai pedagógusok is kihátráltak az ügy mögül, 151 00:07:40,280 --> 00:07:42,516 és évtizedekig távol is maradtak. 152 00:07:42,516 --> 00:07:43,856 Csak az 1970-es évek végén 153 00:07:43,880 --> 00:07:47,336 kezdett néhány vállalkozó szellem visszatérni, 154 00:07:47,360 --> 00:07:49,416 és szinte egészen a közelmúltig, 155 00:07:49,440 --> 00:07:51,136 körülbelül az előző évtizedig, 156 00:07:51,160 --> 00:07:54,056 a képregény nem is volt széles körben elfogadott 157 00:07:54,080 --> 00:07:55,856 az amerikai pedagógusok között. 158 00:07:55,880 --> 00:07:58,180 A képregények és a grafikus regények azonban, 159 00:07:58,180 --> 00:08:01,896 végre újra megjelentek a tanórákon. 160 00:08:01,920 --> 00:08:05,526 Igaz ez az O'Down Püspök iskolára is, ahol tanítottam. 161 00:08:05,760 --> 00:08:07,360 Mr. Smith, egy régi kollégám, 162 00:08:07,360 --> 00:08:10,510 Scott McCloud "A képregény felfedezése" című munkáját használja 163 00:08:10,510 --> 00:08:16,226 irodalom és filmesztétika óráin. A könyv szolgáltatja azt a nyelvi keretet. 164 00:08:16,226 --> 00:08:19,736 ami lehetővé teszi, hogy megvitassák a szavak és a képek kapcsolatát. 165 00:08:19,760 --> 00:08:23,396 Mr. Burns minden évben ad ki képregénykészítést feladatként. 166 00:08:23,680 --> 00:08:27,536 A diákoknak képregény formában kell feldolgozniuk egy regényt. 167 00:08:27,610 --> 00:08:30,226 Mr. Burns utasításai alapján alaposan át kell gondolniuk 168 00:08:30,226 --> 00:08:32,135 nemcsak a történetet, 169 00:08:32,159 --> 00:08:35,110 de azt is, hogy hogyan mesélik azt el. 170 00:08:35,110 --> 00:08:38,656 Ms. Murrock az én "Egy Amerikában született kínai" című könyvemből dolgozik 171 00:08:38,656 --> 00:08:40,096 az angol 1 csoportjával. 172 00:08:40,120 --> 00:08:41,736 Számára a grafikus regény 173 00:08:41,760 --> 00:08:45,476 tökéletesen illeszkedik a nemzeti alaptantervhez, 174 00:08:45,560 --> 00:08:49,736 amely szerint a diákoknak tudniuk kell elemezni, hogy a képi elemek 175 00:08:49,736 --> 00:08:54,200 hogyan egészítik ki egy mű jelentését, hangvételét és szépségét. 176 00:08:54,760 --> 00:08:57,976 Ms. Counts csinos kis képregény gyűjteményt állított össze 177 00:08:58,000 --> 00:09:00,336 az O'Down Püspök iskolai könyvtár számára. 178 00:09:00,360 --> 00:09:03,536 Ma már Ms. Counts más könyvtáros kollégáival egyetemben 179 00:09:03,560 --> 00:09:06,576 lelkes támogatója a képregény műfajnak. 180 00:09:06,600 --> 00:09:10,060 Az 1980-as években egy iskolai könyvtári szaklap egyik cikke 181 00:09:10,060 --> 00:09:14,456 arról írt, hogy a képregények puszta jelenléte a könyvtárban 182 00:09:14,480 --> 00:09:17,256 több mint 80%-kal növelte a látogatottságot, 183 00:09:17,280 --> 00:09:21,336 és a nem képregény jellegű kiadványok kölcsönzést is 184 00:09:21,360 --> 00:09:22,600 30%-kal emelte. 185 00:09:23,240 --> 00:09:26,656 Azóta, hogy az amerikai tanárok ismét érdeklődést mutatnak a téma iránt, 186 00:09:26,680 --> 00:09:31,616 a képregényrajzolók is több oktatási célú tartalmat készítenek 187 00:09:31,640 --> 00:09:34,336 a gyerekeknek az óvodától egészen az érettségiig. 188 00:09:34,360 --> 00:09:37,536 Ezen anyagok többségét az irodalmi és nyelvi órákon használják, 189 00:09:37,560 --> 00:09:39,616 de egyre több képregény és grafikus regény 190 00:09:39,640 --> 00:09:43,136 készül matematikai és természettudományos témakörben is. 191 00:09:43,160 --> 00:09:45,540 A reál tárgyakra épülő képregény és grafikus regény 192 00:09:45,540 --> 00:09:49,610 egyelőre még felfedezésre váró, nem kiaknázott terület. 193 00:09:49,920 --> 00:09:52,340 Amerika lassan ráébred arra, 194 00:09:52,340 --> 00:09:56,616 hogy a képregény nem vezet fiatalkori bűnözéshez. 195 00:09:56,640 --> 00:09:57,656 (Nevetés) 196 00:09:57,680 --> 00:10:01,740 Viszont része lehet minden tanár eszköztárának. 197 00:10:01,870 --> 00:10:05,020 Nincs ok, amiért ne használhatnánk képregényt vagy grafikus regényt 198 00:10:05,020 --> 00:10:07,406 az óvodákban vagy az általános- és középiskolákban. 199 00:10:07,406 --> 00:10:08,976 A képregény képszerűen oktat. 200 00:10:09,000 --> 00:10:11,760 A gyerekek saját kezükbe vehetik az irányítást. 201 00:10:12,520 --> 00:10:15,216 Minden megvan benne, ami segítheti a tanulást, 202 00:10:15,240 --> 00:10:16,800 csak ki kell aknázni. 203 00:10:16,800 --> 00:10:19,380 A feladat kreatív emberekre vár, olyanokra, mint önök. 204 00:10:19,380 --> 00:10:20,620 Köszönöm. 205 00:10:20,620 --> 00:10:23,760 (Taps)