0:00:00.760,0:00:02.100 Mikor ötödikes voltam, 0:00:02.100,0:00:06.326 megvettem a DC Comics [br]képregénysorozat 57. számát, 0:00:06.640,0:00:09.136 amit a helyi könyvesbolt[br]forgóállványán találtam. 0:00:09.400,0:00:12.606 Ez a képregény megváltoztatta az életem. 0:00:13.120,0:00:16.370 A képek és a szöveg együttese[br]elindított valamit a fejemben, 0:00:16.370,0:00:18.096 ami sosem történt még velem azelőtt. 0:00:18.096,0:00:21.426 Azonnal beleszerelmesedtem[br]a képregényműfajba. 0:00:21.800,0:00:24.706 Innentől szenvedélyesen[br]faltam a képregényeket, 0:00:25.000,0:00:26.696 de sosem vittem őket az iskolába. 0:00:26.720,0:00:32.026 Ösztönösen éreztem, hogy a képregény[br]nem való az osztályterembe. 0:00:32.420,0:00:34.996 A szüleim határozottan nem[br]voltak tőle elragadtatva, 0:00:35.000,0:00:37.786 és biztos voltam benne,[br]hogy a tanáraim sem lesznek. 0:00:38.120,0:00:40.316 Sosem láttam,[br]hogy ilyesmiből tanítottak volna. 0:00:40.450,0:00:44.296 Csendes olvasáskor sem olvashattunk[br]képregényt vagy képes regényt. 0:00:44.296,0:00:47.452 Az éves könyvvásáron sem lehetett[br]ilyesmit kapni. 0:00:47.800,0:00:50.280 Ettől függetlenül én továbbra is[br]olvastam őket. 0:00:50.280,0:00:52.156 Még a képregénykészítésbe[br]is belevágtam. 0:00:52.156,0:00:54.926 Végül képregényrajzoló lettem. 0:00:55.120,0:00:58.060 Abból élek,[br]hogy képregényeket írok és rajzolok. 0:00:58.680,0:01:00.936 De dolgoztam középiskolai tanárként is. 0:01:00.960,0:01:02.256 Ez volt az iskolám: 0:01:02.260,0:01:05.166 az O'Dowd Püspök Középiskola,[br]Oaklandben, Kalifornia államban. 0:01:05.166,0:01:07.290 Tanítottam matematikát és rajzot, 0:01:07.290,0:01:08.746 de főleg informatikát. 0:01:08.930,0:01:11.136 17 évig dolgoztam ott. 0:01:11.420,0:01:14.206 Kezdő tanárként próbálkoztam azzal, 0:01:14.206,0:01:16.536 hogy beviszem a képregényt az óráimra. 0:01:16.560,0:01:19.456 Emlékszem, hogy az első órán[br]minden osztályomban elmondtam, 0:01:19.680,0:01:21.616 hogy képregényrajzolóként is dolgozom. 0:01:21.760,0:01:24.906 Nem igazán azért, mert képregényből[br]akartam volna tanítani. 0:01:24.920,0:01:28.816 Abban reménykedtem inkább,[br]hogy ettől majd menőnek tartanak majd. 0:01:28.960,0:01:30.376 (Nevetés) 0:01:30.400,0:01:31.516 Tévedtem. 0:01:31.800,0:01:33.556 Mindez a 90-es években történt, 0:01:33.800,0:01:37.736 amikor a képregénynek[br]nem volt még akkora kultusza, mint ma. 0:01:38.120,0:01:41.406 A diákjaim egyáltalán nem tartottak[br]menőnek, inkább kicsit lököttnek. 0:01:41.980,0:01:45.266 A legrosszabb az volt, hogy mikor[br]komolyra fordultak az órán a dolgok, 0:01:45.266,0:01:47.996 képregényekkel akarták[br]elterelni a figyelmem. 0:01:48.320,0:01:50.706 Feltették a kezüket,[br]és olyanokat kérdeztek, hogy: 0:01:50.960,0:01:52.990 "Mr. Yang, ön szerint ki nyerne? 0:01:52.990,0:01:54.456 Superman vagy Hulk?" 0:01:54.600,0:01:55.510 (Nevetés) 0:01:55.510,0:02:00.690 Gyorsan rájöttem, hogy el kell választanom[br]a tanítást és a képregényrajzolást. 0:02:00.690,0:02:03.960 Úgy tűnt, hogy az,[br]amit ötödikben megéreztem, bejött. 0:02:03.960,0:02:07.200 A képregény nem való az osztályterembe. 0:02:07.800,0:02:09.330 De ebben is tévedtem. 0:02:09.800,0:02:11.856 Néhány éve tanítottam már, 0:02:11.880,0:02:16.446 mikor elsőkézből tapasztaltam meg[br]a képregények hasznát az oktatásban. 0:02:16.800,0:02:20.466 Megkértek, hogy helyettesítsek[br]egy algebra 2 csoportban. 0:02:20.466,0:02:24.656 Tartós helyettesítés volt.[br]Elvállaltam, de volt egy kis gond. 0:02:24.680,0:02:28.320 Akkoriban én voltam[br]az iskola oktatástechnológusa is. 0:02:28.320,0:02:30.466 Ez pedig azt jelentette,[br]hogy néhány hetenként 0:02:30.466,0:02:33.616 egy-két órát nem tudtam megtartani, 0:02:33.760,0:02:36.536 mert egy másik osztályban segítettem[br]az ott tanító tanárnak 0:02:36.600,0:02:38.526 valamilyen számítógépes tevékenységben. 0:02:38.650,0:02:41.790 Azoknak, akik ebbe az algebra[br]csoportba jártak, ez rettenetes volt. 0:02:41.790,0:02:44.716 Az, hogy tartós helyettesítés van,[br]már önmagában borzasztó, 0:02:44.716,0:02:47.850 de ha a helyettest is helyettesíteni kell,[br]annál nincs rosszabb. 0:02:48.360,0:02:52.166 Hogy a diákjaimnak valamiféle[br]állandóságot biztosítsak, 0:02:52.240,0:02:55.236 videóra vettem az óráim. 0:02:55.236,0:02:58.566 A videókat átadtam a helyettesemnek,[br]hogy játssza le a diákoknak. 0:02:58.760,0:03:02.876 Próbáltam ezeket a videókat[br]a lehető legérdekesebben elkészíteni. 0:03:03.180,0:03:05.350 Még néhány különleges[br]effektet is tettem bele. 0:03:05.350,0:03:08.136 Például, mikor megoldottam[br]egy példát a táblánál, 0:03:08.280,0:03:09.796 tapsoltam, 0:03:09.920,0:03:12.336 és a tábla varázslatos módon[br]letörölte magát. 0:03:12.360,0:03:13.776 (Nevetés) 0:03:13.800,0:03:15.360 Nekem ez nagyon tetszett. 0:03:16.110,0:03:18.996 Eléggé biztos voltam benne,[br]hogy a diákjaim is imádni fogják, 0:03:19.040,0:03:20.256 de tévedtem. 0:03:20.280,0:03:21.656 (Nevetés) 0:03:21.680,0:03:24.616 A videós órák katasztrofálisak voltak. 0:03:24.616,0:03:26.850 Odajöttek hozzám a diákok,[br]és ilyeneket mondtak: 0:03:26.850,0:03:29.376 "Mr. Yang, eddig azt hittük,[br]hogy unalmas órákat tart, 0:03:29.376,0:03:33.226 de a videók egyszerűen elviselhetetlenek." 0:03:33.226,0:03:34.536 (Nevetés) 0:03:34.560,0:03:39.836 Végső kétségbeesésemben, elkezdtem[br]képregényként megrajzolni az anyagot. 0:03:39.920,0:03:42.170 Gyorsan dolgoztam, nem sokat tervezgettem. 0:03:42.170,0:03:45.326 Csak fogtam egy ceruzát, és rajzoltam[br]egyik képet a másik után. 0:03:45.326,0:03:47.856 Menet közben találtam ki,[br]hogy mivel akarom folytatni. 0:03:47.960,0:03:49.590 Egy-egy képregényes anyag 0:03:49.590,0:03:51.886 körülbelül négy-hat oldal lett. 0:03:51.886,0:03:56.416 Ezeket lefénymásoltam, és odaadtam a[br]helyettesnek, hogy adja ki a diákoknak. 0:03:56.840,0:03:58.716 Legnagyobb meglepetésemre, 0:03:59.080,0:04:01.896 a képregények óriási sikert arattak. 0:04:01.920,0:04:04.976 A diákjaim megkértek,[br]hogy akkor is készítsek ilyet, 0:04:05.480,0:04:07.906 ha történetesen én tartottam az órát. 0:04:08.440,0:04:12.776 Úgy tűnt, képregényben[br]jobban bejövök nekik, mint a valóságban. 0:04:12.776,0:04:14.616 (Nevetés) 0:04:14.640,0:04:18.336 Ez meglepett, mert a diákjaim[br]egy olyan generációhoz tartoznak, 0:04:18.360,0:04:20.199 akik képernyő előtt nőttek fel. 0:04:20.199,0:04:23.526 Ezért is voltam biztos abban, hogy[br]szívesebben tanulnak képernyő előtt, 0:04:23.526,0:04:25.766 mint mondjuk papírból. 0:04:26.080,0:04:27.736 Mikor megkérdeztem őket, 0:04:27.760,0:04:30.796 mi tetszik nekik annyira[br]ezekben a képregényekben, 0:04:31.000,0:04:35.126 akkor kezdtem megérteni a képregény[br]jelentőségét az oktatásban. 0:04:35.400,0:04:37.886 Először is, a matekkönyvvel ellentétben 0:04:37.970,0:04:40.576 a képregények képszerűen[br]mutatták be az anyagot. 0:04:40.640,0:04:43.456 A mai diákok egy vizuális[br]kultúrában nőnek fel. 0:04:43.480,0:04:46.246 Ahhoz vannak szokva,[br]hogy így dolgozzák fel az információt. 0:04:46.246,0:04:49.016 Más képes történet-megjelenítési[br]formákkal ellentétben, 0:04:49.040,0:04:53.406 legyen az film, tévé, rajzfilm vagy videó, 0:04:53.880,0:04:56.536 a képregény állandó. 0:04:56.760,0:05:02.176 A képregényben minden ott van együtt,[br]egy oldalon: a múlt, a jelen és a jövő. 0:05:02.440,0:05:05.746 Ez pedig azt jelenti,[br]hogy az információáramlás szempontjából 0:05:05.880,0:05:08.830 minden az olvasó kezében van. 0:05:09.560,0:05:13.576 Mikor a tanítványaim nem értettek valamit[br]a képregényes anyagból, 0:05:13.600,0:05:17.816 újraolvashatták az adott részt:[br]olyan gyorsan vagy lassan, ahogy akarták. 0:05:17.840,0:05:21.796 Olyan volt ez, mintha távirányítót adtam[br]volna nekik az információhoz. 0:05:21.840,0:05:24.736 Ugyanez nem volt elmondható[br]a videós órákról, 0:05:24.760,0:05:27.426 de azokról sem, amiket én tartottam. 0:05:27.560,0:05:31.956 Az ismereteket szóban olyan lassan[br]vagy gyorsan adom át, ahogy én akarom. 0:05:32.320,0:05:35.436 Bizonyos tanulók számára tehát[br]bizonyos információk szempontjából 0:05:35.720,0:05:40.656 a képregény, vizuális természeténél[br]és állandóságnál fogva, 0:05:40.680,0:05:43.976 hihetetlenül hatékony[br]oktatási eszköz. 0:05:44.230,0:05:46.426 Mikor az említett[br]algebra csoportot tanítottam, 0:05:46.426,0:05:50.456 épp a kaliforniai East Bay Egyetem [br]mestreképzésére jártam pedagógiából. 0:05:50.530,0:05:54.600 Annyira lenyűgözött az élmény, ami[br]a képregényes órákkal kapcsolatban ért, 0:05:54.600,0:05:59.586 hogy úgy döntöttem, záródolgozatomban[br]a képregénnyel fogok foglalkozni. 0:05:59.800,0:06:02.906 Annak akartam utánajárni,[br]hogy az amerikai tanárok 0:06:02.906,0:06:07.716 miért nem használták soha szívesen[br]a képregényt a tanórákon. 0:06:08.040,0:06:09.936 Erre jutottam: 0:06:10.030,0:06:12.790 a képregény az 1940-es években lett[br]széles körben elérhető. 0:06:12.790,0:06:15.240 Több millió példányt adtak el havonta. 0:06:15.240,0:06:17.416 Erre már akkor is felfigyeltek a tanárok. 0:06:17.440,0:06:21.356 Több újító szellemű pedagógus[br]be is vitte a képregényt az óráira 0:06:21.380,0:06:22.776 kísérleti jelleggel. 0:06:22.800,0:06:26.656 1944-ben az "Oktatásszociológiai Szemle"[br]című lap 0:06:26.680,0:06:30.016 egy teljes számot szentelt[br]ennek a témakörnek. 0:06:30.280,0:06:32.606 Úgy tűnt, jól halad az ügy. 0:06:32.680,0:06:34.846 A tanárok kezdtek rákapni, 0:06:35.020,0:06:37.076 de ekkor megjelent ez a fickó: 0:06:37.400,0:06:41.376 Dr Fredric Wertham, gyermekpszichológus, 0:06:41.400,0:06:46.456 aki 1954-ben "Az ártatlanok elcsábítása"[br]című könyvében arról írt, 0:06:46.456,0:06:49.776 hogy a képregény[br]fiatalkori bűnözéshez vezet. 0:06:49.830,0:06:50.976 (Nevetés) 0:06:51.000,0:06:52.286 Tévedett. 0:06:52.520,0:06:55.100 Dr. Wertham azonban meglehetősen[br]megbízható fickó volt, 0:06:55.100,0:06:58.096 aki karrierje nagy részében[br]fiatalkorú bűnözőkkel foglalkozott. 0:06:58.120,0:07:03.026 Munkája során figyelt fel arra, [br]hogy legtöbb páciense képregényeket olvas. 0:07:03.360,0:07:07.096 Dr. Wertham átsiklott azonban a tényen,[br]hogy az 1940-es és 50-es években 0:07:07.120,0:07:11.130 szinte minden amerikai gyerek[br]képregényt olvasott. 0:07:11.130,0:07:14.580 Bár Dr. Wertham meglehetősen kétes[br]érvekkel támasztotta alá az elméletét, 0:07:14.580,0:07:18.206 a könyv mégis elég okot szolgáltatott[br]az Egyesült Államok Szenátusának ahhoz, 0:07:18.206,0:07:21.786 hogy egy sor meghallgatást rendeljen el[br]annak kiderítésére, hogy a képregény 0:07:21.786,0:07:24.740 valóban szerepet játszik-e[br]a fiatalkori bűnözés kialakulásában. 0:07:24.740,0:07:27.456 A meghallgatások[br]több mint két hónapig tartottak, 0:07:27.480,0:07:31.826 és bár eredménytelenül záródtak,[br]addigra hatalmas kárt okoztak 0:07:32.000,0:07:35.966 a képregényműfaj számára [br]az amerikai közvéleményben. 0:07:36.200,0:07:40.280 Ezek után neves amerikai pedagógusok[br]is kihátráltak az ügy mögül, 0:07:40.280,0:07:42.516 és évtizedekig távol is maradtak. 0:07:42.516,0:07:43.856 Csak az 1970-es évek végén 0:07:43.880,0:07:47.336 kezdett néhány vállalkozó szellem[br]visszatérni, 0:07:47.360,0:07:49.416 és szinte egészen a közelmúltig, 0:07:49.440,0:07:51.136 körülbelül az előző évtizedig, 0:07:51.160,0:07:54.056 a képregény nem is volt[br]széles körben elfogadott 0:07:54.080,0:07:55.856 az amerikai pedagógusok között. 0:07:55.880,0:07:58.180 A képregények[br]és a grafikus regények azonban, 0:07:58.180,0:08:01.896 végre újra megjelentek a tanórákon. 0:08:01.920,0:08:05.526 Igaz ez az O'Down Püspök iskolára is,[br]ahol tanítottam. 0:08:05.760,0:08:07.360 Mr. Smith, egy régi kollégám, 0:08:07.360,0:08:10.510 Scott McCloud "A képregény felfedezése"[br]című munkáját használja 0:08:10.510,0:08:16.226 irodalom és filmesztétika óráin.[br]A könyv szolgáltatja azt a nyelvi keretet. 0:08:16.226,0:08:19.736 ami lehetővé teszi, hogy megvitassák[br]a szavak és a képek kapcsolatát. 0:08:19.760,0:08:23.396 Mr. Burns minden évben ad ki [br]képregénykészítést feladatként. 0:08:23.680,0:08:27.536 A diákoknak képregény formában[br]kell feldolgozniuk egy regényt. 0:08:27.610,0:08:30.226 Mr. Burns utasításai alapján[br]alaposan át kell gondolniuk 0:08:30.226,0:08:32.135 nemcsak a történetet, 0:08:32.159,0:08:35.110 de azt is, hogy hogyan mesélik azt el. 0:08:35.110,0:08:38.656 Ms. Murrock az én "Egy Amerikában[br]született kínai" című könyvemből dolgozik 0:08:38.656,0:08:40.096 az angol 1 csoportjával. 0:08:40.120,0:08:41.736 Számára a grafikus regény 0:08:41.760,0:08:45.476 tökéletesen illeszkedik[br]a nemzeti alaptantervhez, 0:08:45.560,0:08:49.736 amely szerint a diákoknak[br]tudniuk kell elemezni, hogy a képi elemek 0:08:49.736,0:08:54.200 hogyan egészítik ki egy mű[br]jelentését, hangvételét és szépségét. 0:08:54.760,0:08:57.976 Ms. Counts csinos kis képregény[br]gyűjteményt állított össze 0:08:58.000,0:09:00.336 az O'Down Püspök iskolai könyvtár számára. 0:09:00.360,0:09:03.536 Ma már Ms. Counts[br]más könyvtáros kollégáival egyetemben 0:09:03.560,0:09:06.576 lelkes támogatója a képregény műfajnak. 0:09:06.600,0:09:10.060 Az 1980-as években [br]egy iskolai könyvtári szaklap egyik cikke 0:09:10.060,0:09:14.456 arról írt, hogy a képregények[br]puszta jelenléte a könyvtárban 0:09:14.480,0:09:17.256 több mint 80%-kal[br]növelte a látogatottságot, 0:09:17.280,0:09:21.336 és a nem képregény jellegű[br]kiadványok kölcsönzést is 0:09:21.360,0:09:22.600 30%-kal emelte. 0:09:23.240,0:09:26.656 Azóta, hogy az amerikai tanárok[br]ismét érdeklődést mutatnak a téma iránt, 0:09:26.680,0:09:31.616 a képregényrajzolók is több[br]oktatási célú tartalmat készítenek 0:09:31.640,0:09:34.336 a gyerekeknek az óvodától[br]egészen az érettségiig. 0:09:34.360,0:09:37.536 Ezen anyagok többségét az irodalmi[br]és nyelvi órákon használják, 0:09:37.560,0:09:39.616 de egyre több képregény és grafikus regény 0:09:39.640,0:09:43.136 készül matematikai és[br]természettudományos témakörben is. 0:09:43.160,0:09:45.540 A reál tárgyakra épülő képregény[br]és grafikus regény 0:09:45.540,0:09:49.610 egyelőre még felfedezésre váró,[br]nem kiaknázott terület. 0:09:49.920,0:09:52.340 Amerika lassan ráébred arra, 0:09:52.340,0:09:56.616 hogy a képregény[br]nem vezet fiatalkori bűnözéshez. 0:09:56.640,0:09:57.656 (Nevetés) 0:09:57.680,0:10:01.740 Viszont része lehet[br]minden tanár eszköztárának. 0:10:01.870,0:10:05.020 Nincs ok, amiért ne használhatnánk[br]képregényt vagy grafikus regényt 0:10:05.020,0:10:07.406 az óvodákban vagy az általános-[br]és középiskolákban. 0:10:07.406,0:10:08.976 A képregény képszerűen oktat. 0:10:09.000,0:10:11.760 A gyerekek saját kezükbe[br]vehetik az irányítást. 0:10:12.520,0:10:15.216 Minden megvan benne,[br]ami segítheti a tanulást, 0:10:15.240,0:10:16.800 csak ki kell aknázni. 0:10:16.800,0:10:19.380 A feladat kreatív emberekre vár, [br]olyanokra, mint önök. 0:10:19.380,0:10:20.620 Köszönöm. 0:10:20.620,0:10:23.760 (Taps)