WEBVTT 00:00:00.849 --> 00:00:03.993 Chris Anderson: Há muito que me sinto fascinado e maravilhado 00:00:04.017 --> 00:00:05.856 por tantos aspetos da Netflix. 00:00:05.880 --> 00:00:08.152 Vocês são cheios de surpresas, se o posso dizer. 00:00:08.595 --> 00:00:12.150 Uma dessas surpresas foi há uns seis anos, segundo creio. 00:00:12.650 --> 00:00:16.586 Aí, a empresa estava a sair-se muito bem, 00:00:16.610 --> 00:00:18.899 mas era, basicamente, um serviço de "streaming" 00:00:18.913 --> 00:00:22.772 para os filmes e séries de TV, de terceiros. 00:00:22.812 --> 00:00:26.478 Vocês convenceram Wall Street de que tinham razão para mudar 00:00:26.508 --> 00:00:30.379 e, em vez de enviarem DVDs às pessoas, iam fazê-lo por "streaming". 00:00:30.379 --> 00:00:32.852 Vocês estavam a crescer como ervas daninhas, 00:00:32.852 --> 00:00:36.356 tinham mais de 6 milhões de assinantes e taxas de crescimento saudáveis. 00:00:36.396 --> 00:00:39.930 Porém, escolheram aquele momento para tomar uma decisão enorme, 00:00:39.930 --> 00:00:43.117 de apostar todas as cartas da empresa. 00:00:43.231 --> 00:00:46.442 Qual foi essa decisão, e o que a motivou? NOTE Paragraph 00:00:46.466 --> 00:00:48.984 Reed Hastings: Todos os canais por cabo 00:00:48.984 --> 00:00:51.602 começaram sempre com o conteúdo de terceiros 00:00:51.626 --> 00:00:54.355 e depois passaram a produzir o seu conteúdo original. 00:00:54.439 --> 00:00:58.101 Então, já tínhamos essa ideia há algum tempo. 00:00:58.545 --> 00:01:02.831 Na verdade, tentámos começar com conteúdo original em 2005, 00:01:02.855 --> 00:01:06.458 quando só operávamos com DVD e comprávamos filmes no Sundance; 00:01:06.482 --> 00:01:09.318 publicámos "Sherrybaby", com Maggie Gyllenhaal, em DVD... 00:01:09.342 --> 00:01:10.947 Éramos um pequeno estúdio. 00:01:10.991 --> 00:01:13.490 Mas não funcionou porque tínhamos uma escala pequena. 00:01:13.514 --> 00:01:16.687 Depois, como disseste, em 2011, 00:01:16.711 --> 00:01:20.674 Ted Sarandos, o meu parceiro na Netflix responsável pelo conteúdo, 00:01:20.708 --> 00:01:23.164 ficou muito entusiasmado com "House of Cards". 00:01:23.218 --> 00:01:25.958 Na época custou 100 milhões de dólares, 00:01:25.982 --> 00:01:29.815 foi um investimento fantástico 00:01:29.839 --> 00:01:32.220 e competia com a HBO. 00:01:32.244 --> 00:01:35.354 E esse foi o primeiro sucesso que ele escolheu. NOTE Paragraph 00:01:35.458 --> 00:01:40.597 CA: Mas era uma percentagem significativa da receita da empresa, na época. 00:01:40.958 --> 00:01:44.966 Como é que podiam ter a confiança de que iria valer a pena? 00:01:44.990 --> 00:01:46.207 Se se tivessem enganado, 00:01:46.221 --> 00:01:48.942 poderia ser realmente devastador para a empresa. NOTE Paragraph 00:01:48.966 --> 00:01:52.680 RH: Sim, não tínhamos a certeza. Quer dizer, isso é que era tenso. 00:01:52.704 --> 00:01:55.582 Estávamos tipo: "Que m...!" Não posso dizer isso. 00:01:56.775 --> 00:01:58.430 Sim, foi assustador. NOTE Paragraph 00:01:58.891 --> 00:02:00.964 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:01.098 --> 00:02:05.074 CA: E não era só produzir conteúdo novo. 00:02:05.098 --> 00:02:08.511 Se entendi bem, com isso vocês introduziram a ideia 00:02:08.571 --> 00:02:09.829 de "maratona". 00:02:09.879 --> 00:02:13.252 Não era bem "Vamos produzir estes episódios e criar 'suspense' " 00:02:13.296 --> 00:02:15.287 — bum! — tudo ao mesmo tempo. 00:02:15.450 --> 00:02:17.896 Essa forma de consumo não tinha sido testada. 00:02:17.960 --> 00:02:19.562 Porque é que arriscaram? NOTE Paragraph 00:02:19.600 --> 00:02:22.214 RH: Bem, nós crescemos a distribuir DVDs. 00:02:22.238 --> 00:02:24.778 E havia séries e coletâneas em DVD. 00:02:24.849 --> 00:02:29.765 Todos nós tínhamos a experiência de assistir aos melhores conteúdos da HBO 00:02:30.175 --> 00:02:32.854 em DVD: próximo episódio, próximo episódio. 00:02:32.908 --> 00:02:35.304 E foi isso que nos fez pensar: 00:02:35.332 --> 00:02:39.101 "Uau, com conteúdo em episódios, especialmente em série, 00:02:39.101 --> 00:02:42.289 "é muito poderoso ter todos os episódios de uma só vez". 00:02:42.313 --> 00:02:45.110 Isso é algo que a TV linear não consegue fazer. 00:02:45.100 --> 00:02:48.523 Então essas duas coisas foram muito positivas. NOTE Paragraph 00:02:49.179 --> 00:02:52.934 CA: Então, esse cálculo funcionou tão bem 00:02:52.958 --> 00:02:56.668 que uma hora gasta a ver "House of Cards" 00:02:56.692 --> 00:02:58.815 era mais lucrativa para vocês 00:02:58.829 --> 00:03:02.826 que uma hora a ver conteúdo licenciado de outros? NOTE Paragraph 00:03:02.879 --> 00:03:05.035 RH: Sabes, como trabalhamos por subscrição, 00:03:05.065 --> 00:03:07.235 não precisamos de mapear a esse nível. 00:03:07.265 --> 00:03:09.871 Então é uma questão de fortalecer a marca, 00:03:09.895 --> 00:03:11.743 para que mais gente queira subscrever. 00:03:11.767 --> 00:03:13.729 E "House of Cards" fez isso, sem dúvida, 00:03:13.753 --> 00:03:16.047 porque então muitas pessoas falavam sobre isso 00:03:16.067 --> 00:03:18.396 e associavam aquela marca a nós, 00:03:18.728 --> 00:03:22.188 enquanto que "Mad Men", uma ótima série da AMC, 00:03:22.212 --> 00:03:23.932 não era associada à Netflix, 00:03:23.932 --> 00:03:26.037 mesmo que a vissem na Netflix. NOTE Paragraph 00:03:26.181 --> 00:03:30.540 CA: Então, vocês incluíram todas essas séries notáveis, 00:03:30.593 --> 00:03:35.172 "Narcos", "Jessica Jones", "Orange is the New Black", "The Crown", 00:03:35.196 --> 00:03:37.722 "Black Mirror", a minha preferida, 00:03:38.268 --> 00:03:39.633 "Stranger Things", e outras. 00:03:39.657 --> 00:03:41.984 E então, para o próximo ano, 00:03:42.008 --> 00:03:45.474 o nível de investimento que estão a planear em novo conteúdo 00:03:45.498 --> 00:03:47.003 não são 100 milhões de dólares. 00:03:47.027 --> 00:03:48.313 Quanto é? NOTE Paragraph 00:03:48.357 --> 00:03:51.360 RH: Cerca de 8 mil milhões de dólares para todo o mundo. 00:03:51.966 --> 00:03:54.528 E não é suficiente. 00:03:54.855 --> 00:03:58.048 Há tantos programas ótimos em outros canais. 00:03:58.192 --> 00:04:00.295 Então, temos um longo caminho a fazer. NOTE Paragraph 00:04:00.345 --> 00:04:02.736 CA: Mas 8 mil milhões de dólares... 00:04:02.760 --> 00:04:07.625 isso é muito mais que qualquer outro administrador de conteúdo, neste momento? NOTE Paragraph 00:04:07.649 --> 00:04:09.723 RH: Não, a Disney está nesse patamar, 00:04:09.757 --> 00:04:13.248 e se eles adquirirem a FOX, serão ainda maiores. 00:04:14.299 --> 00:04:17.418 Então, realmente, isso ocorre globalmente, 00:04:17.442 --> 00:04:20.415 e não é tanto quanto parece. NOTE Paragraph 00:04:20.560 --> 00:04:22.855 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:23.009 --> 00:04:26.314 CA: Mas, claro, vendo Barry Dillers e outros do mercado dos "media", 00:04:26.344 --> 00:04:29.057 parece que essa empresa surgiu do nada 00:04:29.057 --> 00:04:31.230 e realmente revolucionou o mercado. 00:04:31.254 --> 00:04:33.569 Como se um dia a BlockBuster dissesse: 00:04:33.593 --> 00:04:35.672 "Vamos fazer vídeos da Blockbuster", 00:04:35.696 --> 00:04:39.105 e seis anos depois fosse tão grande como a Disney. 00:04:39.275 --> 00:04:43.831 Quero dizer, isso nunca teria acontecido e, ainda assim, aconteceu. NOTE Paragraph 00:04:43.855 --> 00:04:47.619 RH: Isso é que é lixado na Internet, ela move-se rápido, sabes? 00:04:48.037 --> 00:04:50.289 Tudo ao nosso redor move-se rápido. NOTE Paragraph 00:04:50.474 --> 00:04:55.207 CA: Quer dizer, deve haver algo invulgar na cultura da Netflix 00:04:55.231 --> 00:05:00.508 que permite que seja tão audaciosa, não vou dizer "imprudente", 00:05:00.532 --> 00:05:02.450 audaciosa, decisões muito bem pensadas. NOTE Paragraph 00:05:02.474 --> 00:05:03.809 RH: Sim, absolutamente. 00:05:03.853 --> 00:05:06.387 Nós tivemos uma vantagem, nascemos do DVD 00:05:06.411 --> 00:05:08.450 e sabíamos que ele seria temporário. 00:05:08.450 --> 00:05:11.205 Ninguém achou que ficaríamos 100 anos a enviar discos. 00:05:11.249 --> 00:05:14.744 Então, ficamos paranoicos em relação ao que vem a seguir, 00:05:14.768 --> 00:05:17.561 e isso faz parte do carácter de base, 00:05:17.585 --> 00:05:20.447 e é uma preocupação com o que vem a seguir. 00:05:20.561 --> 00:05:21.962 Então essa é uma vantagem. 00:05:22.002 --> 00:05:25.416 E a nossa cultura é ampla no que toca à liberdade e responsabilidade. 00:05:25.466 --> 00:05:29.238 Orgulho-me de tomar o mínimo possível de decisões num trimestre. 00:05:29.717 --> 00:05:31.909 E estamos cada vez melhores nisso. 00:05:31.943 --> 00:05:34.049 Algumas vezes passo um trimestre inteiro 00:05:34.073 --> 00:05:35.806 sem tomar nenhuma decisão. NOTE Paragraph 00:05:35.851 --> 00:05:37.107 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:37.131 --> 00:05:39.949 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:05:39.973 --> 00:05:43.593 CA: Mas há coisas realmente surpreendentes nos teus funcionários. 00:05:43.617 --> 00:05:46.195 Por exemplo, vi uma pesquisa. 00:05:46.315 --> 00:05:50.833 Parece que os funcionários da Netflix, comparados com os seus colegas, 00:05:50.853 --> 00:05:53.748 são basicamente os mais bem pagos por serviços equivalentes. 00:05:53.768 --> 00:05:56.779 E os que menos querem sair. 00:05:56.863 --> 00:06:02.093 E se pesquisarmos no Google sobre o "culture deck" da Netflix, 00:06:02.117 --> 00:06:06.601 vemos uma lista surpreendente de advertências aos teus empregados. 00:06:06.625 --> 00:06:08.567 Fala-nos de algumas delas. NOTE Paragraph 00:06:08.665 --> 00:06:12.821 RH: Bem, na minha primeira empresa, éramos obcecados pelo processo. 00:06:12.845 --> 00:06:14.486 Isto foi nos anos 90. 00:06:14.510 --> 00:06:16.416 E sempre que alguém cometia um erro, 00:06:16.440 --> 00:06:18.124 tentávamos implementar um processo 00:06:18.154 --> 00:06:20.688 para garantir que aquele erro não aconteceria de novo. 00:06:20.688 --> 00:06:23.882 Uma orientação muito reativa. 00:06:24.173 --> 00:06:27.526 E o problema é que tentamos tornar o sistema à prova de imbecis. 00:06:27.570 --> 00:06:30.554 E no fim só imbecis queriam trabalhar lá. 00:06:30.754 --> 00:06:33.132 Então, claro, o mercado mudou, 00:06:33.132 --> 00:06:37.370 no caso foi de C++ para Java, mas sempre há alguma mudança, 00:06:37.394 --> 00:06:39.371 e a empresa não conseguiu adaptar-se 00:06:39.395 --> 00:06:42.347 e foi adquirida pelo nosso maior concorrente. 00:06:42.561 --> 00:06:48.069 Então, com a Netflix, eu estava muito focado em não ter processos, 00:06:48.093 --> 00:06:49.810 mas sem ter o caos. 00:06:49.862 --> 00:06:52.276 Então, desenvolvemos todos esses mecanismos: 00:06:52.300 --> 00:06:55.466 pessoas altamente talentosas, alinhamento, 00:06:55.490 --> 00:06:57.891 falar abertamente, partilhar informação... 00:06:57.915 --> 00:07:00.875 internamente as pessoas ficam espantadas com tanta informação: 00:07:00.915 --> 00:07:02.728 todas as estratégias centrais, etc. 00:07:02.752 --> 00:07:05.864 Somos tipo uma "anti-Apple". Sabe como eles compartimentalizam? 00:07:05.914 --> 00:07:09.680 Nós fazemos o oposto: todos têm todas as informações. 00:07:09.704 --> 00:07:13.298 Com isso tentamos construir um senso de responsabilidade nas pessoas 00:07:13.322 --> 00:07:15.044 e a capacidade de fazer coisas. 00:07:15.088 --> 00:07:18.432 Fiquei a saber agora que estão sempre a ser tomadas grandes decisões, 00:07:18.466 --> 00:07:20.668 eu não sabia disso, o que é ótimo. 00:07:20.692 --> 00:07:22.860 E em geral elas são boas. NOTE Paragraph 00:07:23.166 --> 00:07:25.562 CA: Então tu acordas e fica a saber pela Internet. NOTE Paragraph 00:07:25.562 --> 00:07:26.672 RH: Às vezes. NOTE Paragraph 00:07:26.692 --> 00:07:28.743 CA: "Oh, acabámos de lançar na China!" NOTE Paragraph 00:07:28.777 --> 00:07:31.255 RH: Bem, essa seria uma das grandes. NOTE Paragraph 00:07:31.354 --> 00:07:36.303 CA: Mas permites que os funcionários determinem o seu período de férias e... 00:07:36.777 --> 00:07:38.480 É só um... NOTE Paragraph 00:07:38.504 --> 00:07:41.252 RH: Claro, isso é bem simbólico, as férias, 00:07:41.512 --> 00:07:44.729 porque a maioria das pessoas faz isso na prática, de qualquer forma. 00:07:44.934 --> 00:07:48.725 Mas sim, há muita liberdade. NOTE Paragraph 00:07:49.736 --> 00:07:54.487 CA: E coragem, tu pedes isso como um valor fundamental. NOTE Paragraph 00:07:55.040 --> 00:07:57.336 RH: Sim, queremos que as pessoas digam a verdade. 00:07:57.426 --> 00:08:01.223 E dizemos: "Discordar em silêncio é desleal". 00:08:01.896 --> 00:08:06.769 Não é fixe deixar passar alguma decisão sem dar o seu palpite 00:08:06.793 --> 00:08:08.627 e, habitualmente, registá-lo. 00:08:08.671 --> 00:08:11.738 E estamos bem focados em obter boas decisões 00:08:11.762 --> 00:08:15.028 através do debate que sempre ocorre. 00:08:15.052 --> 00:08:18.463 E tentamos que ele não seja intenso, do tipo gritar uns com os outros... 00:08:18.463 --> 00:08:19.738 nada desse tipo. 00:08:19.772 --> 00:08:22.554 É realmente a curiosidade a mover as pessoas. NOTE Paragraph 00:08:23.252 --> 00:08:26.189 CA: Vocês parecem ter outra arma secreta na Netflix, 00:08:26.213 --> 00:08:28.636 uma vasta e valiosa coleção de dados, NOTE Paragraph 00:08:28.660 --> 00:08:31.537 uma expressão que ouvimos bastante esta semana. 00:08:31.561 --> 00:08:35.566 Vocês em geral adotam pontos de vista surpreendentes 00:08:35.590 --> 00:08:38.550 em relação à construção de algoritmos inteligentes na Netflix. 00:08:38.550 --> 00:08:42.664 Já mostraste o teu algoritmo ao mundo e disseste: 00:08:42.664 --> 00:08:45.908 "Ei, alguém consegue fazer melhor do que esta recomendação que temos? 00:08:45.908 --> 00:08:48.006 "Se conseguir, pagamos um milhão de dólares". 00:08:48.046 --> 00:08:51.429 Pagaste um milhão a alguém, porque era 10% melhor que o teu? NOTE Paragraph 00:08:51.429 --> 00:08:52.574 RH: Isso mesmo. NOTE Paragraph 00:08:52.614 --> 00:08:54.951 CA: Foi uma boa decisão? Farias isso de novo? NOTE Paragraph 00:08:55.011 --> 00:08:58.115 RH: Sim, foi muito empolgante, na época, foi por volta de 2007. 00:08:58.145 --> 00:09:00.537 Mas não fizemos isso de novo. 00:09:00.561 --> 00:09:03.631 Claro, é uma ferramenta muito especializada. 00:09:03.728 --> 00:09:07.029 Pensa nisso como um golpe de sorte no momento oportuno, 00:09:07.053 --> 00:09:09.712 mais do que como uma regra geral. 00:09:09.903 --> 00:09:14.137 Nós investimos muito nos algoritmos, 00:09:14.271 --> 00:09:17.245 para apresentar o conteúdo certo para as pessoas certas 00:09:17.269 --> 00:09:20.103 e tentar deixá-lo fácil e divertido de explorar. NOTE Paragraph 00:09:20.330 --> 00:09:24.847 CA: E há uns anos, vocês fizeram um desvio realmente interessante. 00:09:24.870 --> 00:09:29.800 Vocês costumavam perguntar às pessoas: "Aqui estão dez filmes. O que acha? 00:09:29.824 --> 00:09:32.799 "Quais são os seus favoritos?" 00:09:32.823 --> 00:09:37.546 E então tentavam casar esses filmes com recomendações para os próximos. 00:09:37.680 --> 00:09:40.634 E depois mudaram. Fala-me disso. NOTE Paragraph 00:09:40.726 --> 00:09:41.850 RH: Claro. 00:09:41.850 --> 00:09:44.432 Todos davam cinco estrelas à "A Lista de Schindler", 00:09:44.432 --> 00:09:49.180 e três estrelas a "Comendo Até ás Natas", de Adam Sandler. 00:09:49.204 --> 00:09:51.433 Mas, na verdade, ao reparar no que viam, 00:09:51.453 --> 00:09:53.793 era quase sempre Adam Sandler. 00:09:54.157 --> 00:09:58.983 Então, quando somos metacognitivos em relação à qualidade ao dar uma nota, 00:09:59.007 --> 00:10:01.804 é como se fosse o nosso "eu ideal". 00:10:02.133 --> 00:10:04.482 E funciona bem melhor, para agradar às pessoas, 00:10:04.506 --> 00:10:06.958 olhar para as escolhas que elas realmente fazem, 00:10:06.982 --> 00:10:11.521 as suas preferências reveladas pelo quanto elas apreciam pequenos prazeres. NOTE Paragraph 00:10:12.493 --> 00:10:14.947 CA: Certo, quero falar um pouco sobre isso, 00:10:14.947 --> 00:10:16.978 porque isso parece-me muito importante 00:10:17.008 --> 00:10:19.439 não só para a Netflix, para a Internet como um todo. 00:10:19.439 --> 00:10:22.403 A diferença entre os valores aspiracionais 00:10:22.437 --> 00:10:24.668 e os valores revelados. 00:10:24.752 --> 00:10:28.137 Tu, brilhantemente, não deste muita atenção ao que as pessoas disseram, 00:10:28.161 --> 00:10:31.585 observaste o que elas faziam e descobriste coisas como: 00:10:31.609 --> 00:10:36.202 "Uau, nunca pensei que iria gostar de um programa sobre receitas horríveis, 00:10:36.226 --> 00:10:37.673 chamado 'Nailed It!'" NOTE Paragraph 00:10:37.697 --> 00:10:39.308 RH: "Nailed It!" Isso mesmo. NOTE Paragraph 00:10:39.352 --> 00:10:42.061 CA: É hilariante, mas eu jamais me teria lembrado daquilo. 00:10:42.085 --> 00:10:43.818 Mas não há riscos 00:10:43.818 --> 00:10:48.934 se essa abordagem de apostar só nos valores revelados for longe demais? NOTE Paragraph 00:10:49.434 --> 00:10:52.528 RH: Bem, nós sentimo-nos bem em fazer as pessoas felizes. 00:10:52.562 --> 00:10:56.299 Às vezes só queremos descontrair e assistir a um programa como "Nailed It!" 00:10:56.736 --> 00:10:59.256 É engraçado, não é irritante. 00:10:59.280 --> 00:11:02.442 Outras vezes, as pessoas querem ver filmes bem intensos. 00:11:02.466 --> 00:11:05.385 "Mudbound - As Lamas do Mississípi" foi indicado ao Óscar, 00:11:05.395 --> 00:11:07.728 é um filme ótimo, muito intenso. 00:11:07.795 --> 00:11:12.265 E tivemos mais de 20 milhões de horas de visualizações de "Mudbound", 00:11:12.289 --> 00:11:14.899 muitíssimo mais do que se estivesse nos cinemas 00:11:14.899 --> 00:11:17.145 ou qualquer outra forma de distribuição. 00:11:17.199 --> 00:11:21.212 Então, temos alguns doces, sim, mas temos muitos legumes. 00:11:21.236 --> 00:11:25.858 E sabes, se houver uma ementa variada, tem uma dieta saudável. NOTE Paragraph 00:11:25.882 --> 00:11:27.556 CA: Mas... sim, sem dúvida. 00:11:27.630 --> 00:11:31.979 Mas não acontece que os algoritmos nos afastam habitualmente dos legumes 00:11:32.003 --> 00:11:34.793 e nos aproximam dos doces, se não tivermos cuidado? 00:11:34.863 --> 00:11:37.997 Há pouco tivemos uma palestra sobre como os algoritmos do YouTube, 00:11:38.027 --> 00:11:41.379 apenas por serem mais inteligentes, 00:11:41.403 --> 00:11:45.641 tendem a direcionar as pessoas a conteúdos mais radicais ou específicos. 00:11:45.665 --> 00:11:48.815 Imagino facilmente que os algoritmos da Netflix, 00:11:48.839 --> 00:11:52.783 baseando-se apenas nos valores revelados, iriam gradualmente... NOTE Paragraph 00:11:52.807 --> 00:11:54.543 RH: Sim, decaírem muito... NOTE Paragraph 00:11:54.577 --> 00:11:57.852 CA: Estaríamos todos a assistir a pornografia violenta ou algo assim. 00:11:57.876 --> 00:12:00.455 Ou algumas pessoas estariam. NOTE Paragraph 00:12:00.569 --> 00:12:02.858 (Risos) NOTE Paragraph 00:12:02.903 --> 00:12:04.503 Eu não! 00:12:04.618 --> 00:12:07.982 Sou filho de um missionário, nem penso nessas coisas. 00:12:08.006 --> 00:12:09.164 Mas... NOTE Paragraph 00:12:09.188 --> 00:12:10.426 (Risos) NOTE Paragraph 00:12:10.450 --> 00:12:12.452 Mas seria possível, certo? NOTE Paragraph 00:12:13.037 --> 00:12:16.356 RH: Na prática, você está certo, não se pode confiar nos algoritmos. 00:12:16.356 --> 00:12:18.552 É um misto de julgamento e do que apresentamos, 00:12:18.552 --> 00:12:22.217 e somos um serviço com curadoria, ao contrário do Facebook e YouTube, 00:12:22.228 --> 00:12:26.067 então temos um conjunto de questões mais fáceis: 00:12:26.067 --> 00:12:30.166 quais são os bons filmes e séries que adquirimos? 00:12:30.379 --> 00:12:33.511 Mas dentro disso, o algoritmo é uma ferramenta. NOTE Paragraph 00:12:33.958 --> 00:12:38.688 CA: Mas como? John Doerr falou recentemente sobre medir o que importa. 00:12:39.148 --> 00:12:41.730 Como um negócio, o que importa, presumo eu, 00:12:41.754 --> 00:12:44.375 é fundamentalmente aumentar o número de subscritores. 00:12:44.399 --> 00:12:48.328 Quero dizer, essa é a sua única vantagem. 00:12:48.522 --> 00:12:55.498 Se o número de subscritores subiu apenas por verem a Netflix por mais tempo, 00:12:55.522 --> 00:12:57.482 isso vai fazê-los renovar a assinatura? 00:12:57.530 --> 00:13:02.259 Ou tem mais a ver com ter programas 00:13:02.259 --> 00:13:04.237 que não ocupam tanto tempo, 00:13:04.237 --> 00:13:07.205 como assistir toda a temporada de "Nailed It!" ou algo assim? 00:13:07.215 --> 00:13:09.144 Mas aprofundando isso, para que pensem: 00:13:09.168 --> 00:13:11.791 "Foi enriquecedor, extraordinário, 00:13:11.815 --> 00:13:14.389 "estou muito feliz por ver isto com a minha família". 00:13:14.419 --> 00:13:16.887 Não há aí uma versão do modelo de negócio 00:13:16.911 --> 00:13:19.674 que teria menos conteúdo, mas mais conteúdo impressionante, 00:13:19.714 --> 00:13:22.503 possivelmente mais conteúdo inspirador? NOTE Paragraph 00:13:22.625 --> 00:13:24.907 RH: As pessoas escolhem conteúdos inspiradores. 00:13:24.947 --> 00:13:27.607 Acho que tens razão, quando as pessoas falam na Netflix, 00:13:27.627 --> 00:13:29.999 falam sobre os programas que as emocionam: 00:13:30.039 --> 00:13:32.648 "13 Reasons Why" ou "The Crown". 00:13:32.672 --> 00:13:35.996 E esse é um impacto enorme e positivo, 00:13:36.020 --> 00:13:38.704 incluindo para o aumento de subscritores que citaste, 00:13:38.704 --> 00:13:41.105 esses programas grandes, memoráveis. 00:13:41.119 --> 00:13:43.092 Mas queremos oferecer variedade. 00:13:43.116 --> 00:13:46.417 Não queremos ver a mesma coisa todas as noites, por mais que gostemos; 00:13:46.427 --> 00:13:48.533 queremos experimentar coisas diferentes. 00:13:48.567 --> 00:13:50.481 E não vimos exemplos 00:13:50.505 --> 00:13:53.935 de uma tendência para os teus exemplos de violência pornográfica. 00:13:54.474 --> 00:13:57.793 Em vez disso, temos muitas visualizações num espetro amplo... 00:13:57.803 --> 00:14:01.464 "Black Mirror": estamos a filmar a quinta temporada. 00:14:01.649 --> 00:14:05.403 E foi um programa com dificuldades quando estava só na BBC. 00:14:05.427 --> 00:14:07.830 E com a distribuição por "streaming", 00:14:07.854 --> 00:14:11.229 é possível fazer programas maiores. NOTE Paragraph 00:14:11.442 --> 00:14:14.795 CA: Estás a dizer que as pessoas tanto podem ficar viciadas nos anjos 00:14:14.795 --> 00:14:16.234 como nos demónios. NOTE Paragraph 00:14:16.481 --> 00:14:20.053 RH: Sim, e de novo, tentamos não pensar em termos de vício, 00:14:20.077 --> 00:14:21.648 pensamos em termos de: 00:14:21.672 --> 00:14:25.696 o que fazermos com o tempo e quando quisermos relaxar? 00:14:25.720 --> 00:14:29.601 Podemos ver TV, jogar videojogos, ver vídeos no YouTube, 00:14:29.625 --> 00:14:31.322 ou ver a Netflix. 00:14:31.366 --> 00:14:35.164 E se formos tão bons quanto podemos ser e tivermos uma variedade de estilos, 00:14:35.188 --> 00:14:37.570 seremos escolhidos com maior frequência. NOTE Paragraph 00:14:37.604 --> 00:14:40.972 CA: Mas há pessoas na vossa organização 00:14:40.996 --> 00:14:46.337 que observam regularmente os impactos reais 00:14:46.361 --> 00:14:48.752 desses algoritmos brilhantes que vocês criaram. 00:14:48.776 --> 00:14:50.471 Só para validar a realidade: 00:14:50.501 --> 00:14:53.736 "Temos a certeza que é nesta direção que queremos ir?" NOTE Paragraph 00:14:53.951 --> 00:14:55.888 RH: Sabes, acho que aprendemos. 00:14:55.932 --> 00:14:59.462 E precisamos de ser humildes e dizer: "Não há uma ferramenta perfeita". 00:14:59.523 --> 00:15:03.141 O algoritmo é uma parte, a forma como contratamos o conteúdo, 00:15:03.165 --> 00:15:05.865 a nossa relação com as sociedades. 00:15:05.934 --> 00:15:08.417 Então podemos olhar para ele de várias formas. 00:15:08.441 --> 00:15:11.965 Então, se ficarmos presos em aumentar o número de visualizações 00:15:11.989 --> 00:15:13.649 ou o número de subscritores, 00:15:13.663 --> 00:15:18.120 dificilmente vamos conseguir crescer e tornarmo-nos na empresa que queremos. 00:15:18.174 --> 00:15:21.840 Então pensa em múltiplas medidas de sucesso. NOTE Paragraph 00:15:21.196 --> 00:15:24.307 CA: Falando em algoritmos, surgiram algumas questões: 00:15:24.331 --> 00:15:26.236 tu estiveste na direção do Facebook, 00:15:26.260 --> 00:15:30.335 e acho que fizeste alguma mentoria para o Mark Zuckerberg... 00:15:30.950 --> 00:15:36.286 O que deveríamos saber sobre Mark Zuckerberg que não sabemos? NOTE Paragraph 00:15:37.268 --> 00:15:39.615 RH: Bem, muitos conhecem-no ou já o viram. 00:15:39.639 --> 00:15:42.053 Quer dizer, ele é um ser humano fantástico, 00:15:42.077 --> 00:15:44.100 realmente de primeira classe. 00:15:44.323 --> 00:15:49.664 E as redes sociais, essas plataformas, seja o YouTube ou o Facebook, 00:15:49.688 --> 00:15:52.617 estão claramente a tentar crescer rapidamente. 00:15:52.681 --> 00:15:54.791 E a usar todas as novas tecnologias. 00:15:54.815 --> 00:15:57.768 Quer dizer, ontem estávamos a falar sobre ADN impresso, 00:15:57.792 --> 00:16:01.800 e é assim: pode ser fantástico ou pode ser horrível. 00:16:02.315 --> 00:16:04.331 E qualquer nova tecnologia... 00:16:04.355 --> 00:16:07.482 quando a televisão se popularizou nos EUA nos anos 60, 00:16:07.506 --> 00:16:09.601 chamavam-lhe um "imenso desperdício", 00:16:09.625 --> 00:16:12.887 e dizia-se que a televisão iria deteriorar a mente de todos. 00:16:12.911 --> 00:16:15.260 Acontece que a mente de todos ficou bem. 00:16:15.284 --> 00:16:17.363 Houve alguns ajustes, 00:16:17.387 --> 00:16:19.889 mas pensa nisso como... ou eu penso nisso como: 00:16:19.913 --> 00:16:22.630 todas as novas tecnologias têm prós e contras. 00:16:22.670 --> 00:16:25.122 E, nas redes sociais, estamos agora a perceber isso. NOTE Paragraph 00:16:25.146 --> 00:16:28.045 CA: Qual é a prioridade, para a direção do Facebook, 00:16:28.069 --> 00:16:30.339 de encaminhar algumas dessas questões? 00:16:30.363 --> 00:16:31.988 Ou na verdade é a crença 00:16:32.052 --> 00:16:35.212 de que a empresa tem sido criticada de forma totalmente injusta? NOTE Paragraph 00:16:35.236 --> 00:16:37.170 RH: Ah, não é totalmente injusta. 00:16:37.194 --> 00:16:40.450 E o Mark está a conduzir a tarefa de corrigir o Facebook. 00:16:40.474 --> 00:16:43.441 Ele é muito dedicado em relação a isso. NOTE Paragraph 00:16:44.839 --> 00:16:47.450 CA: Reed, quero falar sobre outra paixão tua. 00:16:47.514 --> 00:16:52.132 Tu deste-te muito bem com a Netflix, és um multimilionário, 00:16:52.156 --> 00:16:56.977 e gastaste muito tempo e, sem dúvida, dinheiro, no ensino. NOTE Paragraph 00:16:57.117 --> 00:16:58.296 RH: Sim. NOTE Paragraph 00:16:58.296 --> 00:17:01.271 CA: Porquê essa paixão e o que estás a fazer em relação a isso? NOTE Paragraph 00:17:01.311 --> 00:17:04.707 RH: Quando saí da Faculdade, fui dar aulas de Matemática no secundário. 00:17:04.741 --> 00:17:08.561 Então, quando me dediquei aos negócios e me tornei um filantropo, 00:17:08.585 --> 00:17:11.455 acho que fui atraído pelo ensino 00:17:11.871 --> 00:17:14.077 e tentei fazer a diferença nessa área. 00:17:14.101 --> 00:17:16.459 E a principal coisa que percebi 00:17:16.473 --> 00:17:19.426 foi que os educadores querem trabalhar com outros educadores 00:17:19.466 --> 00:17:22.504 e criar diversos ambientes únicos para as crianças. 00:17:22.568 --> 00:17:26.398 Precisamos de muito mais variedade do que a que temos no sistema educativo, 00:17:26.418 --> 00:17:29.634 e muito mais organizações centradas nos educadores. 00:17:29.658 --> 00:17:32.228 Então o complicado, agora nos EUA, 00:17:32.252 --> 00:17:35.780 é que a maioria das escolas têm uma direção local 00:17:36.141 --> 00:17:39.164 e precisam de satisfazer todas as necessidades da comunidade, 00:17:39.188 --> 00:17:41.903 e, na verdade, o que precisamos é de muito mais variedade. 00:17:41.903 --> 00:17:44.837 Então nos EUA há um modelo de escola pública 00:17:44.861 --> 00:17:47.860 chamado escola "charter", dirigida por ONGs. 00:17:47.884 --> 00:17:49.704 E é isso que me desperta a atenção, 00:17:49.728 --> 00:17:52.367 podemos ter escolas dirigidas por ONGs, 00:17:52.391 --> 00:17:56.268 mais focadas na missão, dando apoio aos educadores. 00:17:56.292 --> 00:17:58.515 Estou na direção da escola charter KIPP, 00:17:58.539 --> 00:18:00.522 uma das maiores redes. 00:18:00.670 --> 00:18:05.525 São 30 mil crianças por ano que recebem uma educação muito estimulante. NOTE Paragraph 00:18:05.649 --> 00:18:09.792 CA: Dá-me uma ideia de como uma escola deveria ser. 00:18:10.029 --> 00:18:11.584 RH: Depende da criança. 00:18:11.584 --> 00:18:15.580 Pensa assim: com várias crianças, é preciso satisfazer várias necessidades. 00:18:15.599 --> 00:18:17.247 então não há um modelo único. 00:18:17.291 --> 00:18:21.096 Queremos poder escolher, de acordo com o nosso filho e com o que ele precisa. 00:18:21.156 --> 00:18:25.069 Mas as escolas deviam ser mais centradas no educador e interessantes, estimulantes, 00:18:25.093 --> 00:18:26.495 todo esse tipo de coisas. 00:18:26.499 --> 00:18:28.985 E essa ideia de 30 crianças no 5.º ano, 00:18:29.009 --> 00:18:31.331 todas a aprender a mesma coisa ao mesmo tempo, 00:18:31.355 --> 00:18:34.224 é claramente um retrocesso industrial. 00:18:34.489 --> 00:18:39.089 Mas mudar isso, com a atual estrutura do governo, é muito difícil. 00:18:39.363 --> 00:18:43.381 Mas o que essas escolas inovadoras e sem fins lucrativos estão a fazer 00:18:43.381 --> 00:18:47.540 é ampliar os limites, deixar as crianças experimentarem coisas novas. 00:18:47.553 --> 00:18:52.509 Então pensa no facto de não terem fins lucrativos como uma reforma de governo 00:18:52.509 --> 00:18:55.592 para possibilitar mudanças educacionais. NOTE Paragraph 00:18:55.718 --> 00:18:59.465 CA: Às vezes a crítica é que as escolas públicas autónomas, 00:19:00.419 --> 00:19:02.008 intencionalmente ou não, 00:19:02.032 --> 00:19:04.601 sugam recursos do sistema de escolas públicas. 00:19:04.625 --> 00:19:06.681 Devemos preocupar-nos com isso? NOTE Paragraph 00:19:06.705 --> 00:19:08.427 RH: Bem, há escolas públicas. 00:19:08.451 --> 00:19:11.619 Quero dizer, há diversos tipos de escolas públicas. 00:19:11.760 --> 00:19:14.165 E se olharmos para estas escolas como um todo, 00:19:14.189 --> 00:19:16.729 elas são frequentadas por crianças de estratos baixos. 00:19:16.759 --> 00:19:19.187 Se um miúdo de classe alta estiver com problemas, 00:19:19.217 --> 00:19:21.985 os pais põe-no numa escola particular ou mudam de bairro. 00:19:22.319 --> 00:19:25.343 E as famílias de classe baixa em geral não têm essas opções. 00:19:25.517 --> 00:19:26.927 Na KIPP, 00:19:26.927 --> 00:19:30.137 80% das crianças é de classe baixa, com almoço grátis ou subsidiado. 00:19:30.161 --> 00:19:33.425 E o número de alunos da KIPP a ir para a Universidade é excelente. NOTE Paragraph 00:19:33.530 --> 00:19:36.352 CA: Reed, há uns anos assinaste o "Giving Pledge", 00:19:36.376 --> 00:19:39.146 estás comprometido a doar mais de metade da tua fortuna 00:19:39.146 --> 00:19:40.790 durante a tua vida. 00:19:40.790 --> 00:19:44.118 Posso, indelicadamente, perguntar quanto é que investiste no ensino 00:19:44.142 --> 00:19:45.487 nos últimos anos? NOTE Paragraph 00:19:45.487 --> 00:19:48.891 RH: Não tenho a certeza de quanto, umas centenas de milhões de dólares, 00:19:48.891 --> 00:19:50.897 mas continuamos a investir e... NOTE Paragraph 00:19:50.921 --> 00:19:51.916 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:19:51.916 --> 00:19:53.246 Obrigado. NOTE Paragraph 00:19:53.270 --> 00:19:54.680 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:19:54.704 --> 00:19:59.530 Honestamente, durante um tempo tentei dedicar-me à política, 00:19:59.554 --> 00:20:01.453 a trabalhar para o John Doerr. 00:20:01.502 --> 00:20:05.235 E, apesar de adorar trabalhar para o John, não me dou muito bem na política. 00:20:05.566 --> 00:20:07.815 Eu adoro negócios, adoro competir. 00:20:07.839 --> 00:20:10.639 Adoro enfrentar a Disney e a HBO. NOTE Paragraph 00:20:10.663 --> 00:20:11.712 (Risos) NOTE Paragraph 00:20:11.712 --> 00:20:13.342 Isso mantém-me em movimento. 00:20:13.382 --> 00:20:16.705 E hoje faço isso para aumentar o valor da Netflix, 00:20:16.729 --> 00:20:19.965 o que me permite assinar mais cheques para as escolas. 00:20:20.324 --> 00:20:23.264 Então, por agora, é a vida perfeita. NOTE Paragraph 00:20:23.651 --> 00:20:26.944 CA: Reed, és uma pessoa notável, transformaste a nossa vida 00:20:26.968 --> 00:20:28.606 e a vida de muitas crianças. NOTE Paragraph 00:20:28.680 --> 00:20:30.944 Muito obrigado por teres vindo ao TED. NOTE Paragraph 00:20:31.038 --> 00:20:33.834 (Aplausos)