0:00:00.849,0:00:03.993 Chris Anderson: Há muito que[br]me sinto fascinado e maravilhado 0:00:04.017,0:00:05.856 por tantos aspetos da Netflix. 0:00:05.880,0:00:08.152 Vocês são cheios de surpresas,[br]se o posso dizer. 0:00:08.595,0:00:12.150 Uma dessas surpresas foi[br]há uns seis anos, segundo creio. 0:00:12.650,0:00:16.586 Aí, a empresa estava[br]a sair-se muito bem, 0:00:16.610,0:00:18.899 mas era, basicamente,[br]um serviço de "streaming" 0:00:18.913,0:00:22.772 para os filmes e séries de TV,[br]de terceiros. 0:00:22.812,0:00:26.478 Vocês convenceram Wall Street[br]de que tinham razão para mudar 0:00:26.508,0:00:30.379 e, em vez de enviarem DVDs [br]às pessoas, iam fazê-lo por "streaming". 0:00:30.379,0:00:32.852 Vocês estavam a crescer[br]como ervas daninhas, 0:00:32.852,0:00:36.356 tinham mais de 6 milhões de assinantes[br]e taxas de crescimento saudáveis. 0:00:36.396,0:00:39.930 Porém, escolheram aquele momento[br]para tomar uma decisão enorme, 0:00:39.930,0:00:43.117 de apostar todas as cartas da empresa. 0:00:43.231,0:00:46.442 Qual foi essa decisão, e o que a motivou? 0:00:46.466,0:00:48.984 Reed Hastings: Todos os canais por cabo 0:00:48.984,0:00:51.602 começaram sempre[br]com o conteúdo de terceiros 0:00:51.626,0:00:54.355 e depois passaram a produzir[br]o seu conteúdo original. 0:00:54.439,0:00:58.101 Então, já tínhamos essa ideia[br]há algum tempo. 0:00:58.545,0:01:02.831 Na verdade, tentámos começar[br]com conteúdo original em 2005, 0:01:02.855,0:01:06.458 quando só operávamos com DVD[br]e comprávamos filmes no Sundance; 0:01:06.482,0:01:09.318 publicámos "Sherrybaby", [br]com Maggie Gyllenhaal, em DVD... 0:01:09.342,0:01:10.947 Éramos um pequeno estúdio. 0:01:10.991,0:01:13.490 Mas não funcionou porque tínhamos[br]uma escala pequena. 0:01:13.514,0:01:16.687 Depois, como disseste, em 2011, 0:01:16.711,0:01:20.674 Ted Sarandos, o meu parceiro na Netflix[br]responsável pelo conteúdo, 0:01:20.708,0:01:23.164 ficou muito entusiasmado[br]com "House of Cards". 0:01:23.218,0:01:25.958 Na época custou 100 milhões de dólares, 0:01:25.982,0:01:29.815 foi um investimento fantástico 0:01:29.839,0:01:32.220 e competia com a HBO. 0:01:32.244,0:01:35.354 E esse foi o primeiro sucesso[br]que ele escolheu. 0:01:35.458,0:01:40.597 CA: Mas era uma percentagem significativa[br]da receita da empresa, na época. 0:01:40.958,0:01:44.966 Como é que podiam ter a confiança[br]de que iria valer a pena? 0:01:44.990,0:01:46.207 Se se tivessem enganado, 0:01:46.221,0:01:48.942 poderia ser realmente [br]devastador para a empresa. 0:01:48.966,0:01:52.680 RH: Sim, não tínhamos a certeza.[br]Quer dizer, isso é que era tenso. 0:01:52.704,0:01:55.582 Estávamos tipo: "Que m...!"[br]Não posso dizer isso. 0:01:56.775,0:01:58.430 Sim, foi assustador. 0:01:58.891,0:02:00.964 (Risos) 0:02:01.098,0:02:05.074 CA: E não era só produzir conteúdo novo. 0:02:05.098,0:02:08.511 Se entendi bem, com isso[br]vocês introduziram a ideia 0:02:08.571,0:02:09.829 de "maratona". 0:02:09.879,0:02:13.252 Não era bem "Vamos produzir estes[br]episódios e criar 'suspense' " 0:02:13.296,0:02:15.287 — bum! — tudo ao mesmo tempo. 0:02:15.450,0:02:17.896 Essa forma de consumo[br]não tinha sido testada. 0:02:17.960,0:02:19.562 Porque é que arriscaram? 0:02:19.600,0:02:22.214 RH: Bem, nós crescemos a distribuir DVDs. 0:02:22.238,0:02:24.778 E havia séries e coletâneas em DVD. 0:02:24.849,0:02:29.765 Todos nós tínhamos a experiência[br]de assistir aos melhores conteúdos da HBO 0:02:30.175,0:02:32.854 em DVD: próximo episódio, [br]próximo episódio. 0:02:32.908,0:02:35.304 E foi isso que nos fez pensar: 0:02:35.332,0:02:39.101 "Uau, com conteúdo em episódios,[br]especialmente em série, 0:02:39.101,0:02:42.289 "é muito poderoso ter[br]todos os episódios de uma só vez". 0:02:42.313,0:02:45.110 Isso é algo que a TV linear[br]não consegue fazer. 0:02:45.100,0:02:48.523 Então essas duas coisas[br]foram muito positivas. 0:02:49.179,0:02:52.934 CA: Então, esse cálculo funcionou tão bem 0:02:52.958,0:02:56.668 que uma hora gasta a ver[br]"House of Cards" 0:02:56.692,0:02:58.815 era mais lucrativa para vocês 0:02:58.829,0:03:02.826 que uma hora a ver[br]conteúdo licenciado de outros? 0:03:02.879,0:03:05.035 RH: Sabes, como trabalhamos[br]por subscrição, 0:03:05.065,0:03:07.235 não precisamos de mapear a esse nível. 0:03:07.265,0:03:09.871 Então é uma questão[br]de fortalecer a marca, 0:03:09.895,0:03:11.743 para que mais gente queira subscrever. 0:03:11.767,0:03:13.729 E "House of Cards" fez isso, sem dúvida, 0:03:13.753,0:03:16.047 porque então muitas pessoas[br]falavam sobre isso 0:03:16.067,0:03:18.396 e associavam aquela marca a nós, 0:03:18.728,0:03:22.188 enquanto que "Mad Men",[br]uma ótima série da AMC, 0:03:22.212,0:03:23.932 não era associada à Netflix, 0:03:23.932,0:03:26.037 mesmo que a vissem na Netflix. 0:03:26.181,0:03:30.540 CA: Então, vocês incluíram [br]todas essas séries notáveis, 0:03:30.593,0:03:35.172 "Narcos", "Jessica Jones",[br]"Orange is the New Black", "The Crown", 0:03:35.196,0:03:37.722 "Black Mirror", a minha preferida, 0:03:38.268,0:03:39.633 "Stranger Things", e outras. 0:03:39.657,0:03:41.984 E então, para o próximo ano, 0:03:42.008,0:03:45.474 o nível de investimento[br]que estão a planear em novo conteúdo 0:03:45.498,0:03:47.003 não são 100 milhões de dólares. 0:03:47.027,0:03:48.313 Quanto é? 0:03:48.357,0:03:51.360 RH: Cerca de 8 mil milhões de dólares[br]para todo o mundo. 0:03:51.966,0:03:54.528 E não é suficiente. 0:03:54.855,0:03:58.048 Há tantos programas ótimos[br]em outros canais. 0:03:58.192,0:04:00.295 Então, temos um longo caminho a fazer. 0:04:00.345,0:04:02.736 CA: Mas 8 mil milhões de dólares... 0:04:02.760,0:04:07.625 isso é muito mais que qualquer outro[br]administrador de conteúdo, neste momento? 0:04:07.649,0:04:09.723 RH: Não, a Disney está nesse patamar, 0:04:09.757,0:04:13.248 e se eles adquirirem a FOX,[br]serão ainda maiores. 0:04:14.299,0:04:17.418 Então, realmente, isso ocorre globalmente, 0:04:17.442,0:04:20.415 e não é tanto quanto parece. 0:04:20.560,0:04:22.855 (Risos) 0:04:23.009,0:04:26.314 CA: Mas, claro, vendo Barry Dillers[br]e outros do mercado dos "media", 0:04:26.344,0:04:29.057 parece que essa empresa surgiu do nada 0:04:29.057,0:04:31.230 e realmente revolucionou o mercado. 0:04:31.254,0:04:33.569 Como se um dia a BlockBuster dissesse: 0:04:33.593,0:04:35.672 "Vamos fazer vídeos da Blockbuster", 0:04:35.696,0:04:39.105 e seis anos depois[br]fosse tão grande como a Disney. 0:04:39.275,0:04:43.831 Quero dizer, isso nunca teria acontecido[br]e, ainda assim, aconteceu. 0:04:43.855,0:04:47.619 RH: Isso é que é lixado na Internet,[br]ela move-se rápido, sabes? 0:04:48.037,0:04:50.289 Tudo ao nosso redor move-se rápido. 0:04:50.474,0:04:55.207 CA: Quer dizer, deve haver[br]algo invulgar na cultura da Netflix 0:04:55.231,0:05:00.508 que permite que seja tão audaciosa,[br]não vou dizer "imprudente", 0:05:00.532,0:05:02.450 audaciosa, decisões muito bem pensadas. 0:05:02.474,0:05:03.809 RH: Sim, absolutamente. 0:05:03.853,0:05:06.387 Nós tivemos uma vantagem,[br]nascemos do DVD 0:05:06.411,0:05:08.450 e sabíamos que ele seria temporário. 0:05:08.450,0:05:11.205 Ninguém achou que ficaríamos[br]100 anos a enviar discos. 0:05:11.249,0:05:14.744 Então, ficamos paranoicos[br]em relação ao que vem a seguir, 0:05:14.768,0:05:17.561 e isso faz parte do carácter de base, 0:05:17.585,0:05:20.447 e é uma preocupação[br]com o que vem a seguir. 0:05:20.561,0:05:21.962 Então essa é uma vantagem. 0:05:22.002,0:05:25.416 E a nossa cultura é ampla no que toca[br]à liberdade e responsabilidade. 0:05:25.466,0:05:29.238 Orgulho-me de tomar o mínimo possível[br]de decisões num trimestre. 0:05:29.717,0:05:31.909 E estamos cada vez melhores nisso. 0:05:31.943,0:05:34.049 Algumas vezes passo um trimestre inteiro 0:05:34.073,0:05:35.806 sem tomar nenhuma decisão. 0:05:35.851,0:05:37.107 (Risos) 0:05:37.131,0:05:39.949 (Aplausos) 0:05:39.973,0:05:43.593 CA: Mas há coisas realmente[br]surpreendentes nos teus funcionários. 0:05:43.617,0:05:46.195 Por exemplo, vi uma pesquisa. 0:05:46.315,0:05:50.833 Parece que os funcionários da Netflix,[br]comparados com os seus colegas, 0:05:50.853,0:05:53.748 são basicamente os mais bem pagos[br]por serviços equivalentes. 0:05:53.768,0:05:56.779 E os que menos querem sair. 0:05:56.863,0:06:02.093 E se pesquisarmos no Google[br]sobre o "culture deck" da Netflix, 0:06:02.117,0:06:06.601 vemos uma lista surpreendente[br]de advertências aos teus empregados. 0:06:06.625,0:06:08.567 Fala-nos de algumas delas. 0:06:08.665,0:06:12.821 RH: Bem, na minha primeira empresa,[br]éramos obcecados pelo processo. 0:06:12.845,0:06:14.486 Isto foi nos anos 90. 0:06:14.510,0:06:16.416 E sempre que alguém cometia um erro, 0:06:16.440,0:06:18.124 tentávamos implementar um processo 0:06:18.154,0:06:20.688 para garantir que aquele erro[br]não aconteceria de novo. 0:06:20.688,0:06:23.882 Uma orientação muito reativa. 0:06:24.173,0:06:27.526 E o problema é que tentamos[br]tornar o sistema à prova de imbecis. 0:06:27.570,0:06:30.554 E no fim só imbecis queriam trabalhar lá. 0:06:30.754,0:06:33.132 Então, claro, o mercado mudou, 0:06:33.132,0:06:37.370 no caso foi de C++ para Java,[br]mas sempre há alguma mudança, 0:06:37.394,0:06:39.371 e a empresa não conseguiu adaptar-se 0:06:39.395,0:06:42.347 e foi adquirida[br]pelo nosso maior concorrente. 0:06:42.561,0:06:48.069 Então, com a Netflix, eu estava[br]muito focado em não ter processos, 0:06:48.093,0:06:49.810 mas sem ter o caos. 0:06:49.862,0:06:52.276 Então, desenvolvemos[br]todos esses mecanismos: 0:06:52.300,0:06:55.466 pessoas altamente talentosas, alinhamento, 0:06:55.490,0:06:57.891 falar abertamente,[br]partilhar informação... 0:06:57.915,0:07:00.875 internamente as pessoas ficam[br]espantadas com tanta informação: 0:07:00.915,0:07:02.728 todas as estratégias centrais, etc. 0:07:02.752,0:07:05.864 Somos tipo uma "anti-Apple".[br]Sabe como eles compartimentalizam? 0:07:05.914,0:07:09.680 Nós fazemos o oposto:[br]todos têm todas as informações. 0:07:09.704,0:07:13.298 Com isso tentamos construir[br]um senso de responsabilidade nas pessoas 0:07:13.322,0:07:15.044 e a capacidade de fazer coisas. 0:07:15.088,0:07:18.432 Fiquei a saber agora que estão sempre[br]a ser tomadas grandes decisões, 0:07:18.466,0:07:20.668 eu não sabia disso, o que é ótimo. 0:07:20.692,0:07:22.860 E em geral elas são boas. 0:07:23.166,0:07:25.562 CA: Então tu acordas[br]e fica a saber pela Internet. 0:07:25.562,0:07:26.672 RH: Às vezes. 0:07:26.692,0:07:28.743 CA: "Oh, acabámos de lançar na China!" 0:07:28.777,0:07:31.255 RH: Bem, essa seria uma das grandes. 0:07:31.354,0:07:36.303 CA: Mas permites que os funcionários[br]determinem o seu período de férias e... 0:07:36.777,0:07:38.480 É só um... 0:07:38.504,0:07:41.252 RH: Claro, isso é[br]bem simbólico, as férias, 0:07:41.512,0:07:44.729 porque a maioria das pessoas faz isso[br]na prática, de qualquer forma. 0:07:44.934,0:07:48.725 Mas sim, há muita liberdade. 0:07:49.736,0:07:54.487 CA: E coragem, tu pedes isso[br]como um valor fundamental. 0:07:55.040,0:07:57.336 RH: Sim, queremos[br]que as pessoas digam a verdade. 0:07:57.426,0:08:01.223 E dizemos: "Discordar[br]em silêncio é desleal". 0:08:01.896,0:08:06.769 Não é fixe deixar passar[br]alguma decisão sem dar o seu palpite 0:08:06.793,0:08:08.627 e, habitualmente, registá-lo. 0:08:08.671,0:08:11.738 E estamos bem focados[br]em obter boas decisões 0:08:11.762,0:08:15.028 através do debate que sempre ocorre. 0:08:15.052,0:08:18.463 E tentamos que ele não seja intenso,[br]do tipo gritar uns com os outros... 0:08:18.463,0:08:19.738 nada desse tipo. 0:08:19.772,0:08:22.554 É realmente a curiosidade[br]a mover as pessoas. 0:08:23.252,0:08:26.189 CA: Vocês parecem ter[br]outra arma secreta na Netflix, 0:08:26.213,0:08:28.636 uma vasta e valiosa coleção de dados, 0:08:28.660,0:08:31.537 uma expressão que ouvimos[br]bastante esta semana. 0:08:31.561,0:08:35.566 Vocês em geral adotam[br]pontos de vista surpreendentes 0:08:35.590,0:08:38.550 em relação à construção[br]de algoritmos inteligentes na Netflix. 0:08:38.550,0:08:42.664 Já mostraste o teu algoritmo[br]ao mundo e disseste: 0:08:42.664,0:08:45.908 "Ei, alguém consegue fazer melhor[br]do que esta recomendação que temos? 0:08:45.908,0:08:48.006 "Se conseguir, pagamos[br]um milhão de dólares". 0:08:48.046,0:08:51.429 Pagaste um milhão a alguém,[br]porque era 10% melhor que o teu? 0:08:51.429,0:08:52.574 RH: Isso mesmo. 0:08:52.614,0:08:54.951 CA: Foi uma boa decisão?[br]Farias isso de novo? 0:08:55.011,0:08:58.115 RH: Sim, foi muito empolgante,[br]na época, foi por volta de 2007. 0:08:58.145,0:09:00.537 Mas não fizemos isso de novo. 0:09:00.561,0:09:03.631 Claro, é uma ferramenta[br]muito especializada. 0:09:03.728,0:09:07.029 Pensa nisso como um golpe de sorte[br]no momento oportuno, 0:09:07.053,0:09:09.712 mais do que como uma regra geral. 0:09:09.903,0:09:14.137 Nós investimos muito nos algoritmos, 0:09:14.271,0:09:17.245 para apresentar o conteúdo certo[br]para as pessoas certas 0:09:17.269,0:09:20.103 e tentar deixá-lo fácil[br]e divertido de explorar. 0:09:20.330,0:09:24.847 CA: E há uns anos, vocês fizeram [br]um desvio realmente interessante. 0:09:24.870,0:09:29.800 Vocês costumavam perguntar às pessoas:[br]"Aqui estão dez filmes. O que acha? 0:09:29.824,0:09:32.799 "Quais são os seus favoritos?" 0:09:32.823,0:09:37.546 E então tentavam casar esses filmes[br]com recomendações para os próximos. 0:09:37.680,0:09:40.634 E depois mudaram. Fala-me disso. 0:09:40.726,0:09:41.850 RH: Claro. 0:09:41.850,0:09:44.432 Todos davam cinco estrelas[br]à "A Lista de Schindler", 0:09:44.432,0:09:49.180 e três estrelas a "Comendo Até ás Natas",[br]de Adam Sandler. 0:09:49.204,0:09:51.433 Mas, na verdade, [br]ao reparar no que viam, 0:09:51.453,0:09:53.793 era quase sempre Adam Sandler. 0:09:54.157,0:09:58.983 Então, quando somos metacognitivos[br]em relação à qualidade ao dar uma nota, 0:09:59.007,0:10:01.804 é como se fosse o nosso "eu ideal". 0:10:02.133,0:10:04.482 E funciona bem melhor,[br]para agradar às pessoas, 0:10:04.506,0:10:06.958 olhar para as escolhas[br]que elas realmente fazem, 0:10:06.982,0:10:11.521 as suas preferências reveladas pelo quanto[br]elas apreciam pequenos prazeres. 0:10:12.493,0:10:14.947 CA: Certo, quero falar[br]um pouco sobre isso, 0:10:14.947,0:10:16.978 porque isso parece-me muito importante 0:10:17.008,0:10:19.439 não só para a Netflix,[br]para a Internet como um todo. 0:10:19.439,0:10:22.403 A diferença entre os valores aspiracionais 0:10:22.437,0:10:24.668 e os valores revelados. 0:10:24.752,0:10:28.137 Tu, brilhantemente, não deste[br]muita atenção ao que as pessoas disseram, 0:10:28.161,0:10:31.585 observaste o que elas faziam[br]e descobriste coisas como: 0:10:31.609,0:10:36.202 "Uau, nunca pensei que iria gostar[br]de um programa sobre receitas horríveis, 0:10:36.226,0:10:37.673 chamado 'Nailed It!'" 0:10:37.697,0:10:39.308 RH: "Nailed It!" Isso mesmo. 0:10:39.352,0:10:42.061 CA: É hilariante, mas eu jamais[br]me teria lembrado daquilo. 0:10:42.085,0:10:43.818 Mas não há riscos 0:10:43.818,0:10:48.934 se essa abordagem de apostar[br]só nos valores revelados for longe demais? 0:10:49.434,0:10:52.528 RH: Bem, nós sentimo-nos bem[br]em fazer as pessoas felizes. 0:10:52.562,0:10:56.299 Às vezes só queremos descontrair[br]e assistir a um programa como "Nailed It!" 0:10:56.736,0:10:59.256 É engraçado, não é irritante. 0:10:59.280,0:11:02.442 Outras vezes, as pessoas[br]querem ver filmes bem intensos. 0:11:02.466,0:11:05.385 "Mudbound - As Lamas do Mississípi"[br]foi indicado ao Óscar, 0:11:05.395,0:11:07.728 é um filme ótimo, muito intenso. 0:11:07.795,0:11:12.265 E tivemos mais de 20 milhões de horas[br]de visualizações de "Mudbound", 0:11:12.289,0:11:14.899 muitíssimo mais do que [br]se estivesse nos cinemas 0:11:14.899,0:11:17.145 ou qualquer outra forma de distribuição. 0:11:17.199,0:11:21.212 Então, temos alguns doces, sim,[br]mas temos muitos legumes. 0:11:21.236,0:11:25.858 E sabes, se houver uma ementa variada, [br]tem uma dieta saudável. 0:11:25.882,0:11:27.556 CA: Mas... sim, sem dúvida. 0:11:27.630,0:11:31.979 Mas não acontece que os algoritmos[br]nos afastam habitualmente dos legumes 0:11:32.003,0:11:34.793 e nos aproximam dos doces,[br]se não tivermos cuidado? 0:11:34.863,0:11:37.997 Há pouco tivemos uma palestra[br]sobre como os algoritmos do YouTube, 0:11:38.027,0:11:41.379 apenas por serem mais inteligentes, 0:11:41.403,0:11:45.641 tendem a direcionar as pessoas[br]a conteúdos mais radicais ou específicos. 0:11:45.665,0:11:48.815 Imagino facilmente[br]que os algoritmos da Netflix, 0:11:48.839,0:11:52.783 baseando-se apenas nos valores revelados,[br]iriam gradualmente... 0:11:52.807,0:11:54.543 RH: Sim, decaírem muito... 0:11:54.577,0:11:57.852 CA: Estaríamos todos a assistir[br]a pornografia violenta ou algo assim. 0:11:57.876,0:12:00.455 Ou algumas pessoas estariam. 0:12:00.569,0:12:02.858 (Risos) 0:12:02.903,0:12:04.503 Eu não! 0:12:04.618,0:12:07.982 Sou filho de um missionário,[br]nem penso nessas coisas. 0:12:08.006,0:12:09.164 Mas... 0:12:09.188,0:12:10.426 (Risos) 0:12:10.450,0:12:12.452 Mas seria possível, certo? 0:12:13.037,0:12:16.356 RH: Na prática, você está certo,[br]não se pode confiar nos algoritmos. 0:12:16.356,0:12:18.552 É um misto de julgamento[br]e do que apresentamos, 0:12:18.552,0:12:22.217 e somos um serviço com curadoria,[br]ao contrário do Facebook e YouTube, 0:12:22.228,0:12:26.067 então temos um conjunto[br]de questões mais fáceis: 0:12:26.067,0:12:30.166 quais são os bons filmes[br]e séries que adquirimos? 0:12:30.379,0:12:33.511 Mas dentro disso,[br]o algoritmo é uma ferramenta. 0:12:33.958,0:12:38.688 CA: Mas como? John Doerr falou[br]recentemente sobre medir o que importa. 0:12:39.148,0:12:41.730 Como um negócio,[br]o que importa, presumo eu, 0:12:41.754,0:12:44.375 é fundamentalmente aumentar[br]o número de subscritores. 0:12:44.399,0:12:48.328 Quero dizer, essa é a sua única vantagem. 0:12:48.522,0:12:55.498 Se o número de subscritores subiu[br]apenas por verem a Netflix por mais tempo, 0:12:55.522,0:12:57.482 isso vai fazê-los renovar a assinatura? 0:12:57.530,0:13:02.259 Ou tem mais a ver com ter programas 0:13:02.259,0:13:04.237 que não ocupam tanto tempo, 0:13:04.237,0:13:07.205 como assistir toda a temporada[br]de "Nailed It!" ou algo assim? 0:13:07.215,0:13:09.144 Mas aprofundando isso, para que pensem: 0:13:09.168,0:13:11.791 "Foi enriquecedor, extraordinário, 0:13:11.815,0:13:14.389 "estou muito feliz por ver[br]isto com a minha família". 0:13:14.419,0:13:16.887 Não há aí uma versão do modelo de negócio 0:13:16.911,0:13:19.674 que teria menos conteúdo,[br]mas mais conteúdo impressionante, 0:13:19.714,0:13:22.503 possivelmente mais conteúdo inspirador? 0:13:22.625,0:13:24.907 RH: As pessoas escolhem[br]conteúdos inspiradores. 0:13:24.947,0:13:27.607 Acho que tens razão,[br]quando as pessoas falam na Netflix, 0:13:27.627,0:13:29.999 falam sobre os programas[br]que as emocionam: 0:13:30.039,0:13:32.648 "13 Reasons Why" ou "The Crown". 0:13:32.672,0:13:35.996 E esse é um impacto enorme e positivo, 0:13:36.020,0:13:38.704 incluindo para o aumento[br]de subscritores que citaste, 0:13:38.704,0:13:41.105 esses programas grandes, memoráveis. 0:13:41.119,0:13:43.092 Mas queremos oferecer variedade. 0:13:43.116,0:13:46.417 Não queremos ver a mesma coisa[br]todas as noites, por mais que gostemos; 0:13:46.427,0:13:48.533 queremos experimentar coisas diferentes. 0:13:48.567,0:13:50.481 E não vimos exemplos 0:13:50.505,0:13:53.935 de uma tendência para os teus exemplos[br]de violência pornográfica. 0:13:54.474,0:13:57.793 Em vez disso, temos muitas visualizações[br]num espetro amplo... 0:13:57.803,0:14:01.464 "Black Mirror": estamos a filmar[br]a quinta temporada. 0:14:01.649,0:14:05.403 E foi um programa com dificuldades[br]quando estava só na BBC. 0:14:05.427,0:14:07.830 E com a distribuição por "streaming", 0:14:07.854,0:14:11.229 é possível fazer programas maiores. 0:14:11.442,0:14:14.795 CA: Estás a dizer que as pessoas [br]tanto podem ficar viciadas nos anjos 0:14:14.795,0:14:16.234 como nos demónios. 0:14:16.481,0:14:20.053 RH: Sim, e de novo, tentamos[br]não pensar em termos de vício, 0:14:20.077,0:14:21.648 pensamos em termos de: 0:14:21.672,0:14:25.696 o que fazermos com o tempo[br]e quando quisermos relaxar? 0:14:25.720,0:14:29.601 Podemos ver TV, jogar videojogos,[br]ver vídeos no YouTube, 0:14:29.625,0:14:31.322 ou ver a Netflix. 0:14:31.366,0:14:35.164 E se formos tão bons quanto podemos ser[br]e tivermos uma variedade de estilos, 0:14:35.188,0:14:37.570 seremos escolhidos com maior frequência. 0:14:37.604,0:14:40.972 CA: Mas há pessoas na vossa organização 0:14:40.996,0:14:46.337 que observam regularmente [br]os impactos reais 0:14:46.361,0:14:48.752 desses algoritmos brilhantes[br]que vocês criaram. 0:14:48.776,0:14:50.471 Só para validar a realidade: 0:14:50.501,0:14:53.736 "Temos a certeza que é nesta direção[br]que queremos ir?" 0:14:53.951,0:14:55.888 RH: Sabes, acho que aprendemos. 0:14:55.932,0:14:59.462 E precisamos de ser humildes e dizer:[br]"Não há uma ferramenta perfeita". 0:14:59.523,0:15:03.141 O algoritmo é uma parte,[br]a forma como contratamos o conteúdo, 0:15:03.165,0:15:05.865 a nossa relação com as sociedades. 0:15:05.934,0:15:08.417 Então podemos olhar[br]para ele de várias formas. 0:15:08.441,0:15:11.965 Então, se ficarmos presos em aumentar[br]o número de visualizações 0:15:11.989,0:15:13.649 ou o número de subscritores, 0:15:13.663,0:15:18.120 dificilmente vamos conseguir crescer[br]e tornarmo-nos na empresa que queremos. 0:15:18.174,0:15:21.840 Então pensa em múltiplas[br]medidas de sucesso. 0:15:21.196,0:15:24.307 CA: Falando em algoritmos,[br]surgiram algumas questões: 0:15:24.331,0:15:26.236 tu estiveste na direção do Facebook, 0:15:26.260,0:15:30.335 e acho que fizeste alguma mentoria[br]para o Mark Zuckerberg... 0:15:30.950,0:15:36.286 O que deveríamos saber[br]sobre Mark Zuckerberg que não sabemos? 0:15:37.268,0:15:39.615 RH: Bem, muitos conhecem-no ou já o viram. 0:15:39.639,0:15:42.053 Quer dizer, ele é[br]um ser humano fantástico, 0:15:42.077,0:15:44.100 realmente de primeira classe. 0:15:44.323,0:15:49.664 E as redes sociais, essas plataformas,[br]seja o YouTube ou o Facebook, 0:15:49.688,0:15:52.617 estão claramente[br]a tentar crescer rapidamente. 0:15:52.681,0:15:54.791 E a usar todas as novas tecnologias. 0:15:54.815,0:15:57.768 Quer dizer, ontem estávamos[br]a falar sobre ADN impresso, 0:15:57.792,0:16:01.800 e é assim: pode ser fantástico[br]ou pode ser horrível. 0:16:02.315,0:16:04.331 E qualquer nova tecnologia... 0:16:04.355,0:16:07.482 quando a televisão se popularizou[br]nos EUA nos anos 60, 0:16:07.506,0:16:09.601 chamavam-lhe um "imenso desperdício", 0:16:09.625,0:16:12.887 e dizia-se que a televisão[br]iria deteriorar a mente de todos. 0:16:12.911,0:16:15.260 Acontece que a mente de todos ficou bem. 0:16:15.284,0:16:17.363 Houve alguns ajustes, 0:16:17.387,0:16:19.889 mas pensa nisso como...[br]ou eu penso nisso como: 0:16:19.913,0:16:22.630 todas as novas tecnologias[br]têm prós e contras. 0:16:22.670,0:16:25.122 E, nas redes sociais,[br]estamos agora a perceber isso. 0:16:25.146,0:16:28.045 CA: Qual é a prioridade,[br]para a direção do Facebook, 0:16:28.069,0:16:30.339 de encaminhar[br]algumas dessas questões? 0:16:30.363,0:16:31.988 Ou na verdade é a crença 0:16:32.052,0:16:35.212 de que a empresa tem sido criticada[br]de forma totalmente injusta? 0:16:35.236,0:16:37.170 RH: Ah, não é totalmente injusta. 0:16:37.194,0:16:40.450 E o Mark está a conduzir a tarefa[br]de corrigir o Facebook. 0:16:40.474,0:16:43.441 Ele é muito dedicado em relação a isso. 0:16:44.839,0:16:47.450 CA: Reed, quero falar[br]sobre outra paixão tua. 0:16:47.514,0:16:52.132 Tu deste-te muito bem[br]com a Netflix, és um multimilionário, 0:16:52.156,0:16:56.977 e gastaste muito tempo e, sem dúvida,[br]dinheiro, no ensino. 0:16:57.117,0:16:58.296 RH: Sim. 0:16:58.296,0:17:01.271 CA: Porquê essa paixão[br]e o que estás a fazer em relação a isso? 0:17:01.311,0:17:04.707 RH: Quando saí da Faculdade, fui dar[br]aulas de Matemática no secundário. 0:17:04.741,0:17:08.561 Então, quando me dediquei aos negócios[br]e me tornei um filantropo, 0:17:08.585,0:17:11.455 acho que fui atraído pelo ensino 0:17:11.871,0:17:14.077 e tentei fazer a diferença nessa área. 0:17:14.101,0:17:16.459 E a principal coisa que percebi 0:17:16.473,0:17:19.426 foi que os educadores querem trabalhar[br]com outros educadores 0:17:19.466,0:17:22.504 e criar diversos ambientes[br]únicos para as crianças. 0:17:22.568,0:17:26.398 Precisamos de muito mais variedade [br]do que a que temos no sistema educativo, 0:17:26.418,0:17:29.634 e muito mais organizações[br]centradas nos educadores. 0:17:29.658,0:17:32.228 Então o complicado, agora nos EUA, 0:17:32.252,0:17:35.780 é que a maioria das escolas[br]têm uma direção local 0:17:36.141,0:17:39.164 e precisam de satisfazer[br]todas as necessidades da comunidade, 0:17:39.188,0:17:41.903 e, na verdade, o que precisamos[br]é de muito mais variedade. 0:17:41.903,0:17:44.837 Então nos EUA há[br]um modelo de escola pública 0:17:44.861,0:17:47.860 chamado escola "charter",[br]dirigida por ONGs. 0:17:47.884,0:17:49.704 E é isso que me desperta a atenção, 0:17:49.728,0:17:52.367 podemos ter escolas dirigidas por ONGs, 0:17:52.391,0:17:56.268 mais focadas na missão,[br]dando apoio aos educadores. 0:17:56.292,0:17:58.515 Estou na direção da escola charter KIPP, 0:17:58.539,0:18:00.522 uma das maiores redes. 0:18:00.670,0:18:05.525 São 30 mil crianças por ano que recebem [br]uma educação muito estimulante. 0:18:05.649,0:18:09.792 CA: Dá-me uma ideia[br]de como uma escola deveria ser. 0:18:10.029,0:18:11.584 RH: Depende da criança. 0:18:11.584,0:18:15.580 Pensa assim: com várias crianças,[br]é preciso satisfazer várias necessidades. 0:18:15.599,0:18:17.247 então não há um modelo único. 0:18:17.291,0:18:21.096 Queremos poder escolher, de acordo[br]com o nosso filho e com o que ele precisa. 0:18:21.156,0:18:25.069 Mas as escolas deviam ser mais centradas[br]no educador e interessantes, estimulantes, 0:18:25.093,0:18:26.495 todo esse tipo de coisas. 0:18:26.499,0:18:28.985 E essa ideia de 30 crianças no 5.º ano, 0:18:29.009,0:18:31.331 todas a aprender[br]a mesma coisa ao mesmo tempo, 0:18:31.355,0:18:34.224 é claramente um retrocesso industrial. 0:18:34.489,0:18:39.089 Mas mudar isso, com a atual[br]estrutura do governo, é muito difícil. 0:18:39.363,0:18:43.381 Mas o que essas escolas inovadoras[br]e sem fins lucrativos estão a fazer 0:18:43.381,0:18:47.540 é ampliar os limites, deixar as crianças[br]experimentarem coisas novas. 0:18:47.553,0:18:52.509 Então pensa no facto de não terem fins[br]lucrativos como uma reforma de governo 0:18:52.509,0:18:55.592 para possibilitar mudanças educacionais. 0:18:55.718,0:18:59.465 CA: Às vezes a crítica é[br]que as escolas públicas autónomas, 0:19:00.419,0:19:02.008 intencionalmente ou não, 0:19:02.032,0:19:04.601 sugam recursos[br]do sistema de escolas públicas. 0:19:04.625,0:19:06.681 Devemos preocupar-nos com isso? 0:19:06.705,0:19:08.427 RH: Bem, há escolas públicas. 0:19:08.451,0:19:11.619 Quero dizer, há diversos tipos[br]de escolas públicas. 0:19:11.760,0:19:14.165 E se olharmos para estas escolas[br]como um todo, 0:19:14.189,0:19:16.729 elas são frequentadas[br]por crianças de estratos baixos. 0:19:16.759,0:19:19.187 Se um miúdo de classe alta[br]estiver com problemas, 0:19:19.217,0:19:21.985 os pais põe-no numa escola particular[br]ou mudam de bairro. 0:19:22.319,0:19:25.343 E as famílias de classe baixa[br]em geral não têm essas opções. 0:19:25.517,0:19:26.927 Na KIPP, 0:19:26.927,0:19:30.137 80% das crianças é de classe baixa,[br]com almoço grátis ou subsidiado. 0:19:30.161,0:19:33.425 E o número de alunos da KIPP[br]a ir para a Universidade é excelente. 0:19:33.530,0:19:36.352 CA: Reed, há uns anos[br]assinaste o "Giving Pledge", 0:19:36.376,0:19:39.146 estás comprometido a doar[br]mais de metade da tua fortuna 0:19:39.146,0:19:40.790 durante a tua vida. 0:19:40.790,0:19:44.118 Posso, indelicadamente, perguntar[br]quanto é que investiste no ensino 0:19:44.142,0:19:45.487 nos últimos anos? 0:19:45.487,0:19:48.891 RH: Não tenho a certeza de quanto,[br]umas centenas de milhões de dólares, 0:19:48.891,0:19:50.897 mas continuamos a investir e... 0:19:50.921,0:19:51.916 (Aplausos) 0:19:51.916,0:19:53.246 Obrigado. 0:19:53.270,0:19:54.680 (Aplausos) 0:19:54.704,0:19:59.530 Honestamente, durante um tempo[br]tentei dedicar-me à política, 0:19:59.554,0:20:01.453 a trabalhar para o John Doerr. 0:20:01.502,0:20:05.235 E, apesar de adorar trabalhar para o John,[br]não me dou muito bem na política. 0:20:05.566,0:20:07.815 Eu adoro negócios, adoro competir. 0:20:07.839,0:20:10.639 Adoro enfrentar a Disney e a HBO. 0:20:10.663,0:20:11.712 (Risos) 0:20:11.712,0:20:13.342 Isso mantém-me em movimento. 0:20:13.382,0:20:16.705 E hoje faço isso para aumentar [br]o valor da Netflix, 0:20:16.729,0:20:19.965 o que me permite assinar[br]mais cheques para as escolas. 0:20:20.324,0:20:23.264 Então, por agora, é a vida perfeita. 0:20:23.651,0:20:26.944 CA: Reed, és uma pessoa notável,[br]transformaste a nossa vida 0:20:26.968,0:20:28.606 e a vida de muitas crianças. 0:20:28.680,0:20:30.944 Muito obrigado por teres vindo ao TED. 0:20:31.038,0:20:33.834 (Aplausos)