Baldur— son of All Father Odin
and Queen Frigg,
husband of Nanna the Peaceful,
and God of truth and light—
was the gentlest and most beloved being
in all of Asgard.
In his great hall of Breidablik,
Baldur’s soothing presence
eased his subject’s woes.
But lately, he was plagued
by troubles of his own.
Every night, Baldur had gruesome visions
foretelling his own imminent death.
Determined to protect her son
from these grim prophecies,
Queen Frigg travelled
across the nine realms,
begging all living things
not to harm Baldur.
Her grace moved each being
she encountered.
Every animal and element, every plague
and plant, every blade and bug
gladly gave their word.
Frigg returned to Breidablik,
and threw a great feast to celebrate.
Wine flowed freely, and soon the gods
took turns testing Baldur’s immunity.
Lurking in the corner,
Loki rolled his eyes.
The trickster god had never cared
for Baldur the Bright,
and found his new gift
profoundly irritating.
Surely there was a flaw in Frigg’s plan.
Taking the form of an old woman,
Loki crept to Frigg’s side
and feigned confusion.
Why were the gods attacking sweet Baldur,
whom they all loved so dearly?
Frigg told her of the oaths,
but the old woman pressed on.
Surely you didn’t receive a vow
from everything, she asked.
Frigg shrugged.
The only being she hadn’t visited
was mistletoe.
After all, what god could fear
a trifling weed?
At this, Loki dashed outside
to find a sprig of mistletoe.
When he returned, the festivities
had grown even rowdier.
But not every god was enjoying the party.
Baldur’s brother Hodur, who was blind
and weapon-less, sat dejected.
Seeing his opportunity,
the trickster slyly offered
Hodur a chance to participate.
Loki armed him with mistletoe,
guided his aim towards his brother,
and told Hodur to hurl with all his might.
The mistletoe pierced Baldur’s chest
with deadly force.
The god’s light quickly flickered out,
and despair swept over the crowd.
Within moments, the impact
of Baldur’s death could be felt
across the nine realms.
But from the weeping masses,
Hermod the Brave stepped forward.
The warrior god believed that with
the help of Odin’s mighty steed,
there was no plane he could not reach.
He would travel to halls of Hel herself,
and bring Baldur home.
The god rode for nine days
and nine nights,
past halls of corpses
and over paths paved with bone.
When he finally reached
the Queen of the Underworld,
Hermod begged her to return
Baldur to his family.
Hel considered taking pity, but she wanted
to know the extent of the gods’ mourning.
She agreed to relinquish Baldur’s soul—
if Hermod could prove that every
living thing wept at Baldur’s death.
Hermod shot back
to the land of the living.
He met with every creature
that Frigg visited earlier—
all of which cried for Baldur
and begged for his return.
Meanwhile, Loki watched Hermod’s
mission with disdain.
He would not let his work
be so easily undone,
but if he interfered too boldly it might
reveal his hand in Baldur’s murder.
Disguising himself as a ferocious giant,
he hid himself at Hermod’s final stop.
When the warrior came,
the howling wind and craggy rocks
each declared their love for Baldur.
But the giant within spewed only contempt
for the deceased.
No matter how much Hermod begged,
she would not shed a single tear.
With his last hope dashed, the god began
to mourn Baldur a second time.
But an echo from the cave
rang out above his sobs.
Loki’s twisted cackle was well-known
to every Asgardian,
and Hermod realized he’d been tricked.
As he leapt to accost the trickster,
Loki took the form of a salmon
and wriggled into the waterfall.
His escape was guaranteed,
until Thor arrived at the scene.
Dragging Loki back to the cave, the gods
bound him with a poisonous serpent.
Here, Loki would remain chained
until the end of days—
the serpent dripping venom
on his brow as punishment
for dousing Asgard’s brightest light.
باڵدوور-کوڕی باوکە ئۆدین و شاژن فریگ،
هاوسەری نانای ئاشتیخواز، و
خوداوەندی ڕاستی ڕووناکی—
نەرمونیاترین و خۆشەویسترین
کەس بوو لە ئاسگارد.
لە هۆڵە گەورەکەی بریدابڵیک،
ئامادەبوونە باشەکەی باڵدوور
خەفەتی دەستوپێوەندەکەی ڕەواندەوە.
بەڵام لە کۆتاییەکانی، تووشتی
کێشەودەردی تایبەتیی خۆی بوو.
هەموو شەوێک، خەونی بە پێشبینی
مەرگی مسۆگەری خۆیەوە دەبینی.
سووربوو لەسەر ئەوەی کوڕەکەی
لەم پێشبینییە ناخۆشانە بپارێزێت،
شاژن فریگ بەناو هەموو
٩ جیهانەکەدا گەشتیکرد،
لە هەموو بوونەوەرە زیندووەکان
پارایەوە تا ئازاری باڵدوور نەدەن.
چاکییەکەی شاژن هەستی هەموو بوونەوەرێکی
جووڵاند کە ڕوبەڕووی بوویەوە.
هەموو گیانەوەر و شتێک، دەرد و
ڕووەک، چڵ و مێشوولەیەک
بە خۆشحاڵییەوە بەڵێنی خۆیان پێیدا.
فریگ گەڕایەوە بیریدابیڵک، خوانێکی
گەورەیان بۆ ئاهەنگێڕان سازدا.
مەی ئازادانە دەڕژا و خوداکان سەرەیانگرت
تا توانای بەرگەگرتنی باڵدوور تاقیبکەنەوە.
ڵوڕکینگ لە بنمیچێک بوو،
ڵۆکی چاوەکانی داگیرکرد.
فێڵبازترین خوداوەند هەرگیز
گرنگی بە باڵدووری درەوشاوە نەدا،
هەروەها دیاریە نوێیەکەی
زۆر بێزارکەرانە بوو.
بێگومان هەڵەیەک لە پلانی فریگ دا هەبوو.
شێوەی ئافرەتێکی پیری وەرگت،
ڵۆکی خۆی خشاندە لای فریگ
و شڵەژان و ساختەیی دروستبوو.
بۆچی خوداوەندەکان هێرشیاندەکردە
سەر باڵدووری ئازیز، کە زۆریان خۆشدەویست؟
فریگ لەبارەی سوێندەکە قسەی بۆ کرد،
بەڵام پیرەژنەکە زۆری لێکرد.
پرسیاریکرد بێگومان سوێندت لە هەمووان
وەرنەگرتووە،
فریگ شانی خۆی هەڵتەکاند
تاکە بوونەوەر کە سەردانی
نەکردبوو دەمووکانە بوو
سەرباری هەموو شتێک دەبێت
خودا لە چی بترسێت، لە گیایەکی هیچ؟
لەدوای ئەمە، لۆکی چووەدەرەوە
تا گیای دەمووکانە بدۆزێتەوە..
کە گەڕایەوە ئامادەبووان
بەدەنگە دەنگتر ببوون.
بەڵام هەموو خوداکان خۆشیان
لە ئاهەنگەکە نەدەبینی.
هۆدوری برای باڵدوور، کوێر بوو
بەبێ چەک و خەمبارانە دانیشتبوو.
بە بینین دۆخەکەی،
فێڵبازەکە پێشنایری بەژداریکردنی
بۆ هۆدۆر کرد.
لۆکی بە دەمووکانە پڕچەکی کرد و
وایلێکرد ئامانج لە براکەی بگرێت،
بە هۆدۆری گوت بە هەموو هێزتەوە بیهاوێژە.
دەمووکانەکە بە هێزێکی بکوژانە
سنگی باڵدووری پێکا.
خوداوەندی ڕۆشنایی بە خێرایی درەوشایەوە و
نائومێدی بەسەر خەڵکەکەدا باراند.
دوای چەند ساتێک، کاریگەری
مردنی باڵدوور هەستیپێدەکرا
لە هەر نۆ جیهانەکە
بەڵام لەناو خەڵکە گریاوەکاندا،
هێرمۆدی ئازا هاتە پێشەوە.
خوداوەندی جەنگاوەر پێوابوو بە
هاوکاری ئەسپی ئۆدینی مەزن،
هیچ ڕووتەختێک نییە نەتوانێت نەیگاتێ.
خۆی دەچێتە هۆڵی هێڵ و خۆی
باڵدوور دەهێنێتەوە ماڵەوە.
خودا ٩ شەو و ٩ ڕۆژ سواری کرد،
بە هۆڵی تەرمەکانی ڕابردوو و
ڕاڕەوەکان و ئێسکەکان تێپەڕی.
کاتێک لە کۆتاییدا گەیشتە لای
شاژنی جیهانی ژێرەوە،
هێرمۆد لێیپاڕایەوە تا باڵدوور بۆ
خانەوادەکەی بگەڕێنێتەوە.
هیڵ بیری لە بەزەییپێداهاتنەوە کردەوە،
بەڵام ویستی ڕێژەی گریانی خودا بزانێت.
قایلبوو دەستبەرداری گیانی باڵدوور بێت—
ئەگەر هارمۆد بتوانێت
ئەوە بسەلمێنێت کە هەموو بوونەوەرێکی
زیندوو بۆ مردنی بالدوور گریاوە.
هێرمۆد گەڕایەوە زەوی
بوونەوەرە زیندووەکان.
چاوی بە هەموو ئەو بوونەوەرانە کەوت کە
فریگ پێشتر سەردانی کردبوون—
هەموویان بۆ باڵدوور گریابوون و
پاڕابوونەوە بۆ گەڕانەوەی.
لە هەمانکاتتدا ڵۆکی بە قێزەوە سەیری
ئەرکەکەی هێرمۆدی دەکرد.
بە ئاسانی نەیدەتوانی دەستبەرداری
ئەرکە تەواونەکراوەکەی بێت،
ئەگەر خۆی هەڵقورتانبوایە ڕەنگە ئاشکرا
ببوایە کە دەستی هەبووە لە مردنی باڵدوور.
خۆی نەناسراو کردبوو لە بەرگی زەبەلاحێکی
شەڕانگێز خۆی لە کۆتاوەستانی.
هێرمۆند شاردبووەوە،
کاتێک جەنگاوەرەکە هات،
هەریەک لە با و بەرد قیژەیان لێدا و
خۆشەویستی خۆیان بۆ باڵدوور ڕاگەیاند.
بەڵام زەبەلاحەکە لەناخەوە تەنیا
سوکایەتی بە مردنەکە دەکرد.
هەرچەندە هێرمۆند پاڕایەوە،
زەبەلاحەکە یەک فرمێسکیشی نەڕژت.
لەگەڵ وێرانبوونی هیواکانی،
دەستیکرد بە دووبارە گریان بۆ باڵدوور.
بەڵام دەنگێک لە ئەشکەوتەکەوە
زرنگایەوە بۆ هاواری گریانەکەیەوە.
گاڵتەکردنی ڵۆکی لە هەموو
ئاسگاردن ناسرابوو،
هێرمۆد زانی فێڵی کردووە.
کاتێک بازیدا تا فێڵبازەکە ببینێت،
ڵۆکی خۆی کردە ساڵموون و خزایە ناو تاقگەکە.
هەلاتنەکەی مسۆگەر بوو تا
سۆر گەیشتە شوێنی ڕووداوەکە.
ڵۆکی گەڕاندەوە ناو ئەشکەوتەکە و
بە مارێکی ژەهراوی بەستییەوە.
لێرە، ڵۆکی تا کۆتا ڕۆژەکان هەر
بە بەستراوەیی دەمێنێتەوە—
مارەکەش وەک سزایەک ژەهرەکەی
بەسە ناوچەوانیدا دەپڕژێنێت
بۆ دامردکاندنەوەی دروشاوەترین
ڕووناکی ئاسگارد.
Balder, hijo del dios Odín
y la reina Frigg,
esposo de Nanna la Pacífica,
y dios de la verdad y la luz,
era el ser más amable
y amado en todo Asgard.
En Breidablik, su gran salón,
la presencia tranquila de Balder
aliviaba las penas de sus súbditos.
Pero últimamente, se había sentido
atormentado por sus propios problemas.
Todas las noches,
Balder tenía visiones espantosas
que presagiaban su inminente muerte.
Decidida a proteger a su hijo
de estas oscuras profecías,
la reina Frigg viajó por los nueve reinos
suplicando a todas las criaturas vivientes
que no lastimaran a Balder.
Su bondad conmovió a todos
los seres con que se encontró.
Cada animal y elemento, cada plaga
y planta, cada espada y cada insecto
dio con gusto su palabra.
Frigg regresó a Breidablik
y ofreció un gran festín para celebrar.
El vino abundaba
y pronto los dioses se turnaron
para poner a prueba
la inmunidad de Balder.
Acechando en un rincón,
Loki hizo un ademán de fastidio.
El dios tramposo nunca había tenido
ningún aprecio por Balder el Brillante,
cuyo nuevo don le resultaba
extremadamente irritante.
Seguramente había
una falla en el plan de Frigg.
Tras adoptar la forma de una anciana,
Loki se acercó a Frigg,
e impostando una falsa duda le dijo:
"¿Por qué los dioses
atacan al dulce Balder,
a quien todos aman tanto?".
Frigg le contó sobre los juramentos,
pero la anciana insistió.
"Seguramente no todos y cada uno
de ellos dio su palabra", agregó.
Frigg se encogió de hombros.
El único ser al que no había visitado
era al muérdago.
Después de todo, ¿qué podía
un dios temer de una simple hierba?
Tras escuchar esto, Loki se apresuró
a buscar una ramita de muérdago.
Al regresar, los festejos
se habían vuelvo aún más ruidosos.
Pero no todos los dioses
disfrutaban la fiesta.
El hermano de Balder, Hodur,
ciego y sin armas,
se encontraba desanimado.
Viendo esto como una oportunidad,
el dios tramposo astutamente le ofreció
a Hodur una forma de participar.
Loki lo armó con un muérdago,
hizo que apuntara hacia su hermano
y le dijo que disparara
con todas sus fuerzas.
El muérdago atravesó
el pecho de Balder con fuerza letal.
La luz del dios
se extinguió inmediatamente
y la desesperación
se apoderó de la multitud.
En unos instantes, el impacto
de la muerte de Balder se sintió
en los nueve reinos.
Pero de entre los afligidos,
Hermod el Valiente dio un paso adelante.
El dios guerrero pensaba que
con la ayuda del poderoso corcel de Odín
no habría lugar que le fuera inaccesible.
Viajaría hasta el salón
de la mismísima Hela
para recuperar a Balder.
El dios viajó durante
nueve días y nueve noches,
atravesó salones llenos de cadáveres
y caminos repletos de huesos.
Cuando finalmente estuvo
frente a la reina del inframundo,
Hermod le suplicó que reuniera
a Balder con su familia.
Hela consideró la petición,
pero quería conocer cuál era
la magnitud del lamento de los dioses.
Accedió a renunciar al alma de Balder
si Hermod le demostraba
que todos los seres vivientes
lloraban por la muerte de Balder.
Hermod se apresuró a regresar
a la tierra de los vivos.
Buscó a cada una de las criaturas
que Frigg había visitado antes:
todos lloraban por Balder
y suplicaban por su regreso.
Mientras tanto, Loki observaba
la misión de Hermod con desprecio.
No pensaba permitir que malograran
su trabajo tan fácilmente,
pero si interfería
de forma demasiado obvia,
podía revelar su participación
en la muerte de Balder.
Se disfrazó como un feroz gigante
y se ocultó
en el último destino de Hermod.
Cuando el guerrero llegó,
el viento aullador
y las piedras escarpadas
declararon su amor por Balder.
Pero el gigante solamente profirió
desprecio por el fallecido.
Sin importar cuánto Hermod le rogase,
el gigante no derramaba una sola lágrima.
Con su última esperanza frustrada,
el dios comenzó a lamentarse
por Balder una vez más.
Pero desde la cueva resonó
un eco que acalló sus lamentos.
La retorcida carcajada de Loki era
bien conocida por todos los asgardianos,
y Hermod se dio cuenta
de que había sido engañado.
En cuanto se dispuso
a atacar al dios tramposo,
Loki adoptó la forma de un salmón
y se escurrió por la cascada.
Su escape estaba asegurado,
pero Thor apareció en escena.
Tras arrastrar a Loki a la cueva,
los dioses lo ataron
con una serpiente venenosa.
Allí Loki permanecerá encadenado
hasta el fin de los días,
y la serpiente derramará
gotas de veneno sobre su cabeza
como castigo por haber extinguido
la luz más brillante de Asgard.
بالدر- پسر اودین (خدای خدایان)
و ایزدبانو فریگ،
شوهرِ نانا
صلحطلب، و خداي حق و نور-
مهربانترين و محبوبترين موجود
در سرتاسر ازگارد بود.
در سالن بزرگ خود بریدابلیک،
حضور آرامشبخش بالدر
پریشانیهای وی را کاهش داد.
اما اخیراً، او گرفتار مشکلات خود بود.
هر شب، بالدر رویاهای وحشتناکی میدید
که مرگ قریبالوقوعاش را پیشگویی میکرد.
مصمم به محافظت از پسرش
در برابر این پیشگوییهای ناخوشایند،
ملکه فریگ نه قلمرو را طی کرد،
و به تمام موجودات زنده التماس کرد
که به بالدر آسیب نرسانند.
خوش قلبیاش هر موجودی را که با او
روبرو میشد تحت تأثیر قرار میداد.
هر حیوان و عنصری، هر آفت و گیاهی،
هر شمشیر و حشرهای
با خوشحالی با او سوگند یاد کردند.
فریگ به بریدابلیک بازگشت
و ضیافت بزرگی برای جشن گرفتن به پا کرد.
شراب آزادانه جاری میشد و به زودی خدایان
به نوبت مقاومت بالدر را آزمایش کردند.
لوکی که در گوشهای کمین کرده بود،
چشمانش را چرخاند.
خدای حقهباز هرگز به بالدر درخشان
اهمیت نمیداد،
و هدیه جدید خود را
کاملاً آزاردهنده دانست.
مطمئناً نقصی در برنامه فريگ وجود داشت.
فرم یك پیرزن را به خود گرفت،
لوكی نزد فریگ رفته
و او را بیمورد سرگردان كرد.
چرا خدایان به بالدر مهربان که
همه آنها خیلی دوست داشتند حمله میکردند؟
فريگ سوگندها را به او گفت،
اما پيرزن پافشاری کرد.
او از فریگ پرسید
مطمئناً شما از همه چیز سوگند نگرفتهاید.
فريگ شانه بالا انداخت.
تنها موجودی که وی از آن بازدید نکرده بود،
بوتهی دارواش بود.
از این گذشته، کدام خدایی
میتواند از یک علف هرز کوچک بترسد؟
در این هنگام، لوکی
برای یافتن شاخهی داروش بیرون رفت.
هنگامی که او بازگشت،
جشن حتی پر سر و صداتر شده بود.
اما همهی خدایان از مهمانی لذت نمیبردند.
برادر بالدور، هودر، نابینا و بدون سلاح،
مأیوس نشسته بود.
این حقهباز با دیدن فرصتش،
حیلهگرانه به هودر پیشنهاد فرصتی
برای حضور در جشن را داد.
لوکی او را با داروش مسلح کرد،
هدفش را به سمت برادرش هدایت کرد،
و به هودر گفت که با تمام قدرت پرتاب کند.
داروش با قدرت کشندهای
سینه بالدر را شکافت.
نور خدا به سرعت محو شد،
و ناامیدی جمعیت را فرا گرفت.
در عرض چند لحظه، تأثیر مرگ بالدر
در نه قلمرو قابل احساس بود.
اما از میان انبوه خدایان گریان،
هرمود دلاور قدم پیش گذاشت.
خدای جنگجو اعتقاد داشت
که با کمک اسب توانای اودین،
سرزمینی وجود ندارد که نتواند به آن برسد.
او به تالارهای هل(Hel) سفر میکرد
و بالدر را به خانه میآورد.
خدا به مدت نه روز و نه شب سواری کرد،
و از تالارهای اجساد و مسیرهایی
که با استخوان فرش شده بود، عبور کرد.
وقتی سرانجام به الهه دنیای مردگان رسید،
هرمود به او التماس کرد که
بالدر را به خانوادهاش برگرداند.
هل ترحم کرد، اما
میخواست از میزان عزاداری خدایان آگاه شود.
او موافقت کرد که
از روح بالدر چشمپوشی کند -
اگر هرمود ثابت کند که
هر موجود زندهای در مرگ بالدر گریه میکند.
هرمود به سرزمین زندگان بازگشت.
او با هر موجودی که قبلا فریگ
از آن دیدار کرده بود ملاقات کرد -
همه آنها برای بالدر گریه میکردند
و خواهان بازگشت او بودند.
در همین حال، لوکی با نفرت
نظارهگر ماموریت هرمود بود.
او اجازه نمیداد
کارش به همین راحتی تباه شود،
اما اگر خیلی جسورانه دخالت کند، ممکن است
دست داشتنشدر قتل بالدور را آشکار کند.
خود را به عنوان یک غول وحشی در آورد
و در آخرین مقصد هرمود پنهان شد.
هنگامی که جنگجو آمد،
باد زوزه کشیده و سنگهای ناهموار
هر کدام عشق خود را به بالدر اعلام کردند.
اما غول فقط آن مرحوم را تحقیر میکرد.
هر چقدر که هرمود التماس میکرد،
حتی یک قطره اشک هم نمیریخت.
با از بین رفتن آخرین امید او، خدا برای
دومین بار عزاداری برای بالدر را آغاز کرد.
اما در فراز هقهق گریههای او
پژواکی از غار بلند شد.
صدای قهقه لوکی برای همهی ازگاردیان
کاملاً شناخته شده بود،
و هرمود فهمید که فریب خورده است.
همانطور که او
برای مواجه شدن با حقهباز شتافت،
لوکی به شکل ماهی قزلآلا درآمد
و به درون آبشار جنبید.
فرار وی تضمین شده بود،
تا اینکه ثور به محل حادثه رسید.
خدایان با کشیدن لوکی به غار،
او را با مار سمی بستند.
در اینجا،
لوکی تا آخرالزمان زنجیر میماند -
مار به عنوان مجازات خاموش کردنِ
درخشانترین نور آزگارد،
بر روی ابرو او زهر می چکاند.
באלדור -- בנו של אבי-הכל אודין
והמלכה פריג,
בעלה של נאנה הרגועה, ואלת האמת והאור --
היה הישות הכי אהובה ועדינה בכל אסגארד.
באולם הגדול שלו של בריידאבליק,
הנוכחות המרגיעה של באלדור
הרגיעה את הפחדים של הנתינים שלו.
אבל לאחרונה, הוא היה טרוד בצרות משלו.
כל לילה, לבאלדור היו חלומות נוראיים
שחוזים את מותו המתקרב.
נחושה להגן על בנה מהנבואות העגומות האלו,
המלכה פריג סיירה לרוחב כל תשע הממלכות,
והתחננה בפני כל היצורים החיים
לא לפגוע בבאלדור.
תחנוניה הניעו כל יצור בו היא נפגשה.
כל חיה ואלמנט, כל מטרד וכל צמח,
כל עלה וחרק
נתנו בשמחה את מילתם.
פריג חזרה לבריידאבליק,
וקיימה משתה גדול כדי לחגוג.
יין זרם בחופשיות, ובמהרה האלים בזה אחר זה
בדקו את החסינות של באלדור.
אורב בפינה, לוקי מגלגל את עיניו.
לאל התעלולן מעולם לא היה אכפת
מבאלדור הנבון,
והוא חשב שהכשרון החדש שלו מרגיז מאד.
ברור שהיה פגם בתוכניתה של פריג.
הוא לבש צורה של אישה זקנה,
לוקי הזדחל לצידה של פריג
והעמיד פני מבולבלת.
למה האלים תקפו את באלדור המתוק,
שהם כל כך אהבו?
פריג סיפרה לה על השבועה,
אבל האישה הזקנה לחצה.
ברור שלא קיבלת שבועה מכולם, היא שאלה.
פריג משכה בכתפיה.
הישות היחידה שהיא לא ביקרה היתה הדבקון.
אחרי הכל, איזה אל יכול לפחד מעשב חסר ערך?
וכך, לוקי מיהר החוצה כדי למצוא ענף דבקון.
כשחזר, המסיבות הפכו אפילו יותר פרועות.
אבל לא כל האלים נהנו מהמסיבה.
אחיו של באלדור האדור, שהיה עיוור וללא נשק,
ישב דחוי.
רואה את ההזדמנות שלו,
התעלולן הציע בערמומיות להודור
סיכוי להשתתף.
לוקי חימש אותו בדבקון,
והנחה אותו לכיוון אחיו,
ואמר להודור לירות בכל כוחו.
הדבקון חדר לחזה של באלדור עם כוח קטלני.
אור האל הבהב וכבה במהירות,
ויאוש אפף את הקהל.
תוך רגעים, ניתן היה להרגיש את ההשפעה
של מותו של באלדור
ברחבי תשע הממלכות.
אבל מתוך ההמון המתייפח,
הרמונד הגיבור צעד קדימה.
האל הלוחם האמין
שעם עזרת הסוס החזק של אודין,
לא היה מישור שלא היה יכול להגיע אליו.
הוא יתור את חללי הגהנום עצמם,
ויביא את באלדור הביתה.
האל רכב במשך תשעה ימים ותשעה לילות,
לרוחב אולמות גופות ומעברים מרובדים בעצמות.
כשהוא הגיע לבסוף למלכת העולם התחתון,
הרמוד התחנן בפניה
שתחזיר את באלדור למשפחתו.
הל שקלה לרחם, אבל היא רצתה לדעת
מה היקף האבל של האלים.
היא הסכימה לוותר על נשמתו של באלדור --
אם הרמוד יוכל להוכיח שכל נפש חיה
בכתה על מותו של באלדור.
הרמוד טס חזרה לארץ החיים.
הוא נפגש עם כל יצור שפריג פגשה קודם לכן --
כולם בכו על באלדור והתחננו לחזרתו.
בינתיים, לוקי צפה במשימה של הרמוד בבוז.
הוא לא יתן לעבודתו לרדת לטמיון בקלות כזו,
אבל אם הוא יפריע באופן חד מדי
הוא אולי יגלה את חלקו ברצח של באלדור.
על ידי הסוואהו כמפלצת אכזרית, הוא החביא
את עצמו בתחנתו האחרונה של הרמוד.
כשהלוחם הגיע,
הרוח הנוהמת והסלעים החדים
כולם הכריזו על אהבתם לבאלדור.
אבל הענק בפנים פלט את הזלזול שלו למנוח.
לא משנה כמה הרמוד התחנן,
היא לא הזילה דמעה.
כשתקוותו האחרונה נעלמה,
האל החל להתאבל על באלדור שוב.
אבל הד מהמערה צלצל מעל יבבותיו.
הגיחוך המעוות של לוקי
היה ידוע לכל אסגארדי,
והרמוד הבין שרימו אותו.
כשזינק על התעלולן,
לוקי לבש צורה של סלמון והתפתל למפל.
הבריחה שלו היתה מובטחת,
עד שתור הגיע לזירה.
הוא משך את לוקי חזרה למערה,
האלים קשרו אותו עם נחש ארסי.
פה, לוקי ישאר קשור עד סוף ימיו --
הנחש טיפטף ארס על הגבה שלו בתור עונש
על כך שכיבה את האור הגדול ביותר של אסגארד.
Baldur— putra dari Bapa Odin
dan Ratu Frigg,
suami dari Nanna yang Tenang,
dan Dewa kebenaran dan cahaya—
adalah makhluk paling rendah hati
dan paling dicintai di seluruh Asgard.
Di balai agungnya di Breidablik,
kehadiran Baldur mampu
menghapus duka rakyatnya.
Namun belakangan, ia dihantui
oleh masalahnya sendiri.
Setiap malamnya, Baldur bermimpi buruk
tentang ajalnya yang sudah dekat.
Untuk melindungi anaknya
dari ramalan mengerikan ini,
Ratu Frigg berkelana
menyeberangi sembilan dunia,
memohon kepada semua makhluk hidup
agar tidak menyakiti Baldur.
Sikap santunnya itu meluluhkan
setiap makhluk yang ia temui.
Setiap hewan dan unsur, setiap wabah
dan tumbuhan, setiap pedang dan serangga
dengan senang hati mengucap sumpah mereka.
Frigg kembali ke Breidablik dan mengadakan
perjamuan besar untuk merayakan.
Anggur disajikan, kemudian para dewa
bergantian menguji kekebalan Baldur.
Bersembunyi di pojokan,
Loki memutar matanya.
Dewa penipu itu tidak pernah peduli
pada Baldur yang Gemilang,
dan merasa bakat barunya
amatlah menjengkelkan.
Tentu saja ada ketidaksempurnaan
pada rencana Frigg.
Dengan mengubah dirinya
menjadi wanita tua,
Loki bergerak perlahan ke samping Frigg
dan berpura-pura bingung.
Kenapa para dewa itu menyerang Baldur
yang amat mereka cintai?
Frigg menjelaskan tentang sumpah itu,
namun sang wanita tua bersikeras.
Kau pasti tidak mendapatkan sumpah
dari semua makhluk kan, tanya wanita itu.
Frigg mengangkat bahunya.
Satu-satunya makhluk yang belum ia temui
adalah mistletoe.
Lagi pula, dewa macam apa
yang menakuti sebuah rumput liar kecil?
Loki pun kemudian bergegas keluar
untuk mencari setangkai mistletoe.
Ketika ia kembali,
perjamuan menjadi semakin meriah.
Namun, tidak semua dewa
menikmati perjamuan tersebut.
Saudara Baldur, Hodur, yang buta
dan tak bersenjata, duduk dengan murung.
Melihat kesempatannya,
sang penipu dengan liciknya menawari
Hodur untuk turut serta.
Loki mempersenjatainya dengan mistletoe,
mengarahkan bidikannya kepada saudaranya,
dan menyuruh Hodur
untuk memanah sekuat tenaga.
Mistletoe itu menusuk dada Baldur
dengan kekuatan mematikan.
Cahaya sang dewa kemudian meredup,
dan keputusasaan menjalari orang-orang.
Dalam sekejap, dampak dari
kematian Baldur dapat dirasakan
di seluruh sembilan dunia.
Dari sekian banyak rakyat yang menangis,
Hermod sang Pemberani melangkah maju.
Dewa pejuang tersebut yakin bahwa dengan
bantuan dari kuda perkasa milik Odin,
tak ada tempat yang tak bisa ia tuju.
Ia bersedia pergi ke balai milik Hel
dan membawa pulang Baldur.
Sang dewa berkuda selama sembilan hari
dan sembilan malam,
melewati lahan dengan mayat bergelimpangan
dan melintasi jalan yang tertutup tulang.
Ketika ia akhirnya sampai
di tempat Ratu Neraka,
Hermod memohon padanya untuk
mengembalikan Baldur kepada keluarganya.
Hel berpikir untuk berbelas kasihan, namun
ia ingin tahu seburuk apa duka para dewa.
Ia setuju untuk melepaskan jiwa Baldur
jika Hermod dapat membuktikan bahwa semua
makhluk hidup menangisi kematian Baldur.
Hermod bergegas kembali
ke dunia makhluk hidup.
Ia bertemu dengan semua makhluk
yang sebelumnya sudah Frigg temui—
semuanya menangisi Baldur
dan memohon agar Baldur dikembalikan.
Sementara itu, Loki mengawasi misi Hermod
dengan jijik.
Ia tak akan membiarkan usahanya
menjadi sia-sia begitu saja,
namun jika ia terlalu ikut campur,
ulahnya membunuh Baldur bisa terungkap.
Dengan menyamar menjadi raksasa buas,
ia bersembunyi di tujuan terakhir Hermod.
Ketika sang pejuang tiba,
angin yang menderu dan bebatuan terjal
menyatakan rasa cintanya pada Baldur.
Namun, sang raksasa hanya menghina
sang almarhum.
Tak peduli berapa kali Hermod memohon,
ia tak rela menangisinya.
Seiring pudarnya harapan terakhirnya,
sang dewa mulai meratapi Baldur lagi.
Namun, sebuah gema terdengar
dari dalam gua.
Tawa cekikik Loki
dikenali semua Asgardian,
Hermod pun sadar ia telah ditipu.
Ketika ia melompat
untuk menegur si penipu,
Loki mengubah dirinya menjadi ikan salmon
dan menggeliat masuk ke air terjun.
Ia yakin dapat kabur dengan mudah,
sampai Thor datang.
Mereka pun menyeret Loki ke dalam gua
dan mengikatnya dengan ular berbisa.
Di sinilah Loki dibelenggu
sampai hari kiamat—
dengan ular berbisa yang meneteskan
bisa di alisnya sebagai bentuk hukuman
karena sudah melenyapkan
cahaya tercerah Asgard.
Baldur, figlio di Odino, Padre
del Tutto, e della Regina Frigg,
marito di Nanna la Pacifica,
dio della verità e della luce,
era l'essere più amichevole
e amato di tutta Asgard.
Nella sua grande sala di Breidablik,
la presenza rassicurante di Baldur
alleviava le sofferenze dei suoi sudditi.
Ma, in seguito, fu tormentato
dai suoi di problemi.
Ogni notte, Baldur
aveva visioni spaventose
sulla sua imminente morte.
Per proteggere suo figlio
da queste cupe profezie,
la Regina Frigg viaggiò per i nove regni,
pregando tutti gli esseri viventi
di non far del male a Baldur.
Con la sua grazia, riuscì a convincere
ogni creatura che incontrava.
Ogni animale, agente atmosferico, malattia
o pianta, filo d'erba o insetto,
diede volentieri la sua parola.
Frigg tornò a Breidablik, e organizzò
un grande banchetto per festeggiare.
C'era vino a volontà, e presto gli dei
fecero a turno per mettere alla prova
l'invulnerabilità di Baldur.
Nascosto nell'ombra, Loki storse il naso.
Al dio imbroglione non era mai importato
di Baldur lo Splendido,
e trovò il suo nuovo omaggio
profondamente irritante.
C'era sicuramente un punto debole
nel piano di Frigg.
Prese le sembianze di una vecchia donna,
Loki si avvicinò a Frigg
e finse di essere confuso.
Perché gli dei attaccavano
il dolce Baldur, che amavano così tanto?
Frigg le disse dei giuramenti,
ma la vecchia insistette.
"Di certo non tutti
hanno giurato", chiese.
Frigg alzò le spalle.
L'unica creatura che non aveva incontrato
era il vischio.
Alla fine, quale dio poteva
temere un'erbaccia insignificante?
Loki corse subito fuori
a cercare un rametto di vischio.
Quando tornò, la festa
era ancora più rumorosa.
Ma non tutti gli dei
si stavano divertendo.
Hodur, fratello di Baldur,
cieco e disarmato, sedeva rattristato.
Fiutando l'occasione,
l'imbroglione offrì a Hodur,
di nascosto, l'opportunità di partecipare.
Loki diede a Hodur il vischio,
gli guidò la mira verso il fratello,
e gli disse di tirare
con tutta la forza che aveva.
Il vischio perforò il petto
di Baldur con una forza mortale.
La luce del dio svanì rapidamente,
e la disperazione si diffuse tra la folla.
In poco tempo, l'impatto
della morte di Baldur si poté sentire
nei nove regni.
Ma, tra la popolazione in lacrime,
si fece avanti Hermod il Coraggioso.
Il dio guerriero credeva che, con l'aiuto
del possente destriero di Odino,
sarebbe potuto andare dovunque.
Avrebbe raggiunto la dimora
di Hel, e portato a casa Baldur.
Il dio cavalcò
per nove giorni e nove notti,
attraverso stanze di cadaveri
e sentieri lastricati di ossa.
Quando, finalmente,
raggiunse la Regina degli Inferi,
Hermod la pregò di riportare
Baldur alla sua famiglia.
Hel ci pensò su, ma voleva sapere
esattamente quanto soffrivano gli dei.
Accettò di cedere l'anima di Baldur
se Hermod le avesse provato
che ogni creatura vivente
aveva pianto alla morte di Baldur.
Hermod ritornò nel regno dei viventi.
Fece visita a tutte le creature
che prima era andata a trovare Frigg,
che avevano tutte pianto per Baldur,
e che pregavano che ritornasse.
Nel frattempo, Loki osservava
con disprezzo ciò che faceva Hermod.
Non gli avrebbe permesso
di rovinare ciò che aveva fatto,
ma doveva nascondere la sua contrarietà,
per non rivelare la sua parte
nella morte di Baldur.
Trasformatosi in un gigante feroce,
si nascose all'ultima tappa di Hermod.
Quando il guerriero arrivò,
il vento ululante e le rocce scoscese
dichiararono il loro amore per Baldur.
Ma il gigante all'interno
vomitava solo disprezzo per il morto.
Per quanto Hermod la pregasse,
non avrebbe versato una sola lacrima.
Persa l'ultima speranza, il dio cominciò
a piangere per Baldur, una seconda volta.
Ma il suo pianto fu coperto
da un eco proveniente dalla caverna.
Ogni abitante di Asgard
conosceva la risata sinistra di Loki,
e Hermod capì di essere stato ingannato.
Appena saltò addosso all'imbroglione,
Loki si trasformò in un salmone
e si gettò nella cascata.
Era sicuro di poter fuggire,
fin quando arrivò Thor.
Mentre trascinavano Loki
alla caverna, i due dei lo legarono
con un serpente velenoso.
Qui, Loki sarebbe rimasto legato
fino alla fine dei tempi,
con il serpente a fargli gocciolare
veleno sulla fronte, come punizione
per aver spento
la luce più brillante di Asgard.
バルドルは 主神オーディンと
女王フリッグの息子で
平和の女神ナンナを妻とする
真実と光の神で
アスガルズ中で最も優しく
誰よりも愛される存在でした
その宮殿ブレイザブリクの大広間では
心落ち着かせるバルドルの存在が
臣下の憂いを和らげていました
しかしバルドルにも最近
悩まされていることがありました
自分に死が差し迫る恐ろしい夢を
毎晩見たのです
この不吉な予兆から
息子を守ろうと
女王フリッグは
九つの世界を巡り
生きとし生けるものに
バルドルを傷つけないよう懇願しました
出会ったものはすべて
その優美さに心打たれ
どんな動物も 自然の力も
流行り病も 植物も 刃も 虫も
喜んで約束しました
フリッグはブレイザブリクに戻ると
盛大な祝いの宴を開きました
ワインをしこたま飲んだ神々は
代わる代わるバルドルの不死身さを試しだしました
隅から見ていたロキは
うんざりしていました
この悪戯者の神は
光の神バルドルを気遣ったことがなく
その新たな資質を
苛立たしく思いました
フリッグの企てにも
ほころびがあるに違いません
老婆に姿を変えると
ロキはフリッグの側に行き
困惑したふりをしました
なぜ神々は 誰からも愛されるバルドルを
攻撃しているのか?
フリッグは誓いのことを話しましたが
老婆は引き下がらず
あらゆるものから誓いを受けたわけでは
ないだろうと聞きました
フリッグは肩をすくめ
訪ねなかったのは
ヤドリギくらいだと言いました
取るに足らない雑草を
恐れる者があるかと
それを聞いたロキは
ヤドリギの枝を探しに飛び出しました
戻ってくると
宴は一層盛り上がっていましたが
楽しんでいない神もいました
バルドルの弟ホズルは 盲目で武器を持たず
取り残されていました
これは利用できると見たロキは
遊びに加わるよう
ホズルに持ちかけました
ロキはホズルにヤドリギを構えさせ
狙いをバルドルに向けると
力いっぱい打ち込むように
言いました
ヤドリギが バルドルの胸を
貫きました
バルドルの光が消え
その場に絶望が押し寄せました
その瞬間 バルドルの死の衝撃が
九つの世界中で感じられました
嘆き悲しむ群衆の中から
勇気の神ヘルモーズが歩み出ました
オーディンの並外れた馬の助けがあれば
行けぬところはないと
戦士の神は考えました
ヘルの元へ赴き
バルドルを取り戻そうと
ヘルモーズは九日九晩
馬を駆り
骸の間を抜け
骨で敷き詰められた道を行きました
冥界の女王の元にたどり着くと
ヘルモーズはバルドルを家族の元に
帰してくれるよう頼みました
ヘルは情けをかけようかとも考えましたが
神々の悼みがどれほど深いか知りたいと思い
生きとし生けるものがバルドルのために
涙を流すことを示せたなら
バルドルの魂を手放そうと
約束しました
ヘルモーズは急ぎ
生者の地に戻ると
フリッグが訪れたあらゆる生き物に
会いましたが
みなバルドルのために涙を流し
その帰還を願いました
それを苦々しく見ていたロキは
自分のしたことを
無にされたくありませんでしたが
露骨に邪魔をすれば バルドル殺害に
噛んでいたのがバレてしまうかもしれません
恐ろしい巨人に姿を変えると
ヘルモーズが最後に訪れる場所に身を潜めました
ヘルモーズがやってくると
唸る風とゴツゴツした岩が
バルドルへの愛情を明言しましたが
間にいた巨人は
バルドルへの嫌悪を示しました
ヘルモーズがどれほど頼んでも
巨人は一滴も涙を流しません
最後の希望が打ち砕かれて
ヘルモーズがバルドルを再び悼んでいると
その嘆きを打ち消す笑い声が
洞窟から轟きました
ロキの歪んだ笑い声は
アスガルズの住人なら誰でも知っています
騙されていたことに気付いた
ヘルモーズが
ロキに飛び掛かると
ロキは鮭の姿になって
滝に潜り込みました
逃げおおせたかと思えたところで
トールが現れました
トールはロキを洞窟に引きずり戻すと
毒蛇と一緒に縛り付けました
永久に縛られたロキの額には
毒蛇の毒が滴り落ち
アスガルズの光明を消したことを
罰しました
Baldur — filho de Odin, o Pai de Todos
e da Rainha Frigg,
marido de Nanna, a Pacífica
e deus da verdade e da luz —
era o ser mais gentil
e mais adorado de toda a Asgard.
No seu grande salão de Breidablik,
a presença calmante de Baldur
amenizava as preocupações dos seus súbditos.
Mas, ultimamente, estava a ser perseguido
por graves problemas.
Todas as noites,
Baldur tinha visões macabras
que lhe anunciavam a sua morte iminente.
Determinada a proteger o seu filho
dessas profecias sombrias,
a Rainha Frigg percorreu nove reinos,
implorando a todos os seres vivos
que não fizessem mal a Baldur.
A sua graciosidade comoveu
todos os seres que ela encontrou.
Todos os animais e elementos,
todas as pragas e plantas,
todas as folhas e insetos
comprometeram-se de bom grado.
Frigg regressou a Breidablik e organizou
um grande banquete para festejar
O vinho corria sem restrições
e, em breve, os deuses revezaram-se
para testar
a imunidade de Baldur.
Espreitando do seu canto,
Loki revirava os olhos.
O deus mais vigarista
nunca apreciara Baldur o Brilhante
e achava aquele novo dom
profundamente irritante.
Certamente havia qualquer falha
no plano de Frigg.
Assumindo a forma duma velha,
Loki arrastou-se até perto de Frigg
e fingiu-se confuso.
"Porque é que os deuses atacavam
o simpático Baldur,
"que era tão amado por toda a gente?"
Frigg contou-lhe os juramentos,
mas a velha pressionou-a.
"Certamente não recebeste
uma jura de tudo", perguntou.
Frigg encolheu os ombros.
O único ser que ela não tinha
visitado fora o azevinho.
Afinal, o que é que um deus podia recear
duma erva tão insignificante?
Aí, Loki esgueirou-se para o exterior
para procurar um rebento de azevinho.
Quando regressou, a balbúrdia
da festa era cada vez maior.
Mas nem todos os deuses
estavam a divertir-se na festa.
Hodur, o irmão de Baldur, que era cego
e não tinha armas, sentia-se deprimido.
Aproveitando essa oportunidade,
o vigarista ofereceu sorrateiramente
a Hodur uma hipótese de participar.
Loki armou-o com o azevinho,
guiou-o na direção do irmão,
e disse a Hodur para o atingir
com toda a força.
O azevinho penetrou no peito de Baldur
com uma força mortal.
A luz do deus extinguiu-se rapidamente
e o desespero percorreu a multidão.
Em pouco tempo, o impacto
da morte de Baldur
repercutiu-se pelos nove reinos.
Mas Hermod o Bravo destacou-se
do meio das massas chorosas.
O deus guerreiro acreditava que,
com a ajuda do poderoso corcel de Odin,
não havia planície
onde não pudesse chegar.
Iria até aos salões da própria Hel,
e trazer Baldur para casa.
O deus cavalgou durante nove dias
e nove noites,
transpôs salões de cadáveres
e caminhos juncados de ossos.
Quando finalmente chegou
à Rainha do Mundo Subterrâneo,
Hermod implorou-lhe que devolvesse
Baldur à sua família.
Hel dispôs-se a mostrar compaixão,
mas queria saber qual a extensão
do desgosto dos deuses.
Concordou em libertar a alma de Baldur
se Hermod pudesse provar
que todos os seres vivos
choravam a morte de Baldur.
Hermod regressou ao reino dos vivos.
Encontrou-se com todas as criaturas
que Frigg tinha visitado anteriormente
— todas elas choravam Baldur
e imploravam o seu regresso.
Entretanto, Loki observava
a missão de Hermod com desdém.
Não ia deixar que o seu trabalho
fosse desfeito facilmente
mas, se interferisse demasiado,
podia revelar o seu papel
no assassínio de Baldur.
Disfarçando-se de gigante feroz,
escondeu-se na última paragem de Hermod.
Quando o guerreiro chegou,
o vento sibilante e as rochas escarpadas
declararam o seu amor por Baldur.
Mas o gigante só demonstrou
desprezo pelo falecido.
Por mais que Hermod implorasse,
ele não derramou uma única lágrima.
Frustrada a sua última esperança,
o deus começou a chorar Baldur
uma segunda vez.
Mas um eco da gruta
sobressaiu acima dos seus soluços.
O cacarejar de Loki era bem conhecido
de todos os habitantes de Asgard,
e Hermod percebeu
que tinha sido enganado.
Quando deu um salto
para apanhar o vigarista,
Loki tomou a forma de um salmão
e mergulhou na cascata.
Ali ficou protegido
até Thor chegar ao local.
Arrastando Loki para a gruta,
os deuses amarraram-no
com uma serpente venenosa.
Ali, Loki ficaria acorrentado
até ao final dos tempos
— com a serpente a pingar veneno
na testa dele, como castigo
por ele ter apagado a luz
mais brilhante de Asgard.
Balder, filho de Odin, Pai de Todos,
e da rainha Frigg,
marido de Nana, a Pacífica,
e deus da verdade e da luz,
era o ser mais bondoso
e querido de toda Asgard.
Em seu grande salão de Breidablik,
a presença serena de Balder
aliviava as angústias de seus súditos.
Mas, ultimamente,
ele vinha sendo atormentado
por seus próprios problemas.
Toda noite, Balder tinha visões horríveis
de sua morte iminente.
Determinada a proteger o filho
dessas profecias terríveis,
a rainha Frigg viajou pelos nove reinos,
implorando a todos os seres vivos
que não fizessem mal a Balder.
Sua graciosidade comoveu
todos os seres que ela encontrou.
Todos os animais e elementos,
todas as pragas e plantas,
todas as folhas e todos os insetos
prometeram com boa vontade.
Frigg retornou a Breidablik
e deu um grande banquete para comemorar.
O vinho circulava livremente,
e logo os deuses se revezaram
para testar a imunidade de Balder
À espreita em um canto,
Loki revirava os olhos.
O deus vigarista nunca se importou
com Balder, o Brilhante,
e achava aquele novo dom
profundamente irritante.
Certamente havia uma falha
no plano de Frigg.
Assumindo a forma de uma velha,
Loki andou furtivamente até Frigg
e fingiu confusão.
"Por que os deuses
atacavam o amável Balder,
que todos adoravam tanto?"
Frigg contou a ela sobre os juramentos,
mas a velha insistiu.
"Certamente, você não recebeu
um juramento de tudo?", perguntou.
Frigg encolheu os ombros.
O visco era o único ser
que ela não havia visitado.
Afinal de contas, que deus poderia temer
uma erva daninha insignificante?
Nesse momento, Loki correu para fora
para procurar um ramo de visco.
Ao retornar, as festividades
haviam ficado ainda mais barulhentas.
Mas nem todos os deuses
estavam gostando da festa.
Hodur, irmão de Balder,
que era cego e não tinha armas,
sentou-se abatido.
Aproveitando essa oportunidade,
o vigarista ofereceu sorrateiramente
a Hodur a chance de participar.
Loki o armou com visco,
fez com que ele mirasse o irmão
e lhe disse para lançar com toda a força.
O visco perfurou o peito de Balder
com força mortal.
A luz do deus extinguiu-se rapidamente,
e o desespero tomou conta da multidão.
Em pouco tempo,
o impacto da morte de Balder
repercutiu nos nove reinos.
Mas, da multidão que chorava,
Hermod, o Bravo, se apresentou.
O deus guerreiro acreditava
que, com a ajuda
do poderoso corcel de Odin,
não havia planície alguma
aonde ele não conseguisse chegar.
Ele iria até os salões da própria Hel
e traria Balder para casa.
O deus cavalgou
por nove dias e nove noites,
passando por corredores de cadáveres
e caminhos pavimentados com ossos.
Quando finalmente chegou
à Rainha do Mundo Subterrâneo,
Hermod implorou a ela
que devolvesse Balder para sua família.
Hel considerou ter compaixão,
mas queria saber a extensão
do luto dos deuses.
Ela concordou em libertar a alma de Balder
se Hermod conseguisse provar
que todos os seres vivos
choraram pela morte de Balder.
Hermod retornou ao reino dos vivos.
Encontrou-se com todas as criaturas
que Frigg havia visitado anteriormente
e que haviam chorado por Balder
e implorado por seu retorno.
Entretanto, Loki observava
a missão de Hermod com desdém.
Ele não deixaria que seu trabalho
fosse desfeito tão facilmente,
mas, se interferisse muito,
poderia revelar sua participação
no assassinato de Balder.
Disfarçando-se de gigante feroz,
ele se escondeu
na última parada de Hermod.
Quando o guerreiro chegou,
o vento uivante e as rochas escarpadas
declararam seu amor por Balder.
Mas o gigante só demonstrou
desprezo pelo falecido.
Por mais que Hermod implorasse,
ele não derramou uma única lágrima.
Com a última esperança frustrada,
o deus começou a lamentar
a morte de Balder pela segunda vez.
Mas um eco da caverna
sobressaiu em meio aos soluços.
A gargalhada de Loki era bem conhecida
por todos os habitantes de Asgard,
e Hermod percebeu que havia sido enganado.
Quando saltou para abordar o vigarista,
Loki assumiu a forma de um salmão
e mergulhou na cachoeira.
Sua fuga estava garantida,
até que Thor chegou ao local.
Arrastando Loki de volta para a caverna,
os deuses o amarraram
com uma serpente venenosa.
Ali, Loki permaneceria acorrentado
até o final dos tempos,
com a serpente pingando
veneno na testa dele
como punição por ele ter apagado
a luz mais brilhante de Asgard.
Бальдр — сын всеотца Одина
и верховной богини Фригг,
муж богини мира Нанны,
бог истины и света,
был самым благостным
и обожаемым небожителем Асгарда.
В величественном зале Брейдаблик
своим умиротворяющим ликом он
помогал подданным справиться с невзгодами.
Но в последнее время он
и сам столкнулся с неприятностями.
Каждую ночь являлись Бальдру дурные сны,
предсказывающие ему неминуемую смерть.
Решив уберечь сына
от ужасных предсказаний,
богиня Фригг посетила все девять миров
и попросила всех живых существ,
не причинять вреда Бальдру.
Правительница богов обратилась
ко всему, что повстречала на пути.
И все животные, все стихии, болезни,
растения, все орудия и все насекомые
охотно дали клятву.
Возвратившись в Брейдаблик,
Фригг устроила большой пир.
Вино лилось рекой, а боги по очереди
испытывали бессмертие Бальдра.
Притаившись в углу,
с презрением на всё это смотрел Локи.
Бог хитрости никогда
не любил светлого Бальдра,
а его новый дар
откровенно раздражал трикстера.
Наверняка в замысле Фригг
был какой-нибудь изъян.
Приняв обличье старухи,
Локи подобрался к Фригг
и с напускным удивлением спросил:
«Почему боги нападают
на столь обожаемого красавца Бальдра?»
Фригг рассказала о клятвах,
но старуха не унималась:
«Наверняка не все дали клятву».
Фригг лишь пожала плечами.
Единственное существо,
у которого она не спросила, была омела.
Как-никак, не пристало богам бояться
какого-то никчёмного сорняка.
Услыхав это, Локи помчался
поскорей найти веточку омелы.
Когда он вернулся, празднества
стали шумными и беспорядочными.
Но не все боги веселились.
В углу сидел удручённый Хёд —
брат Бальдра,
от рождения он был слепым,
поэтому орудия ему не досталось.
Углядев удобную возможность,
коварный трикстер
предложил Хёду поучаствовать.
Локи вооружил его омелой,
направил веточку в сторону брата
и сказал Хёду изо всех сил запустить её.
Веточка вонзилась Бальдру
в грудь со смертельной силой.
Божественный свет моментально померк,
и всеми овладело отчаяние.
Практически сразу смерть Бальдра
почувствовали во всех девяти мирах.
Но тут из массы скорбящих
выступил храбрый Хермод.
Бог-воин сказал, что нет такого места,
куда бы не добрался он верхом
на могучем коне Одина.
Он поскачет в чертоги самой Хель
и вернёт Бальдра домой
Девять дней и девять ночей скакал бог,
сквозь чертоги, полные трупов,
и по дорогам, вымощенным костями.
Наконец добравшись
до повелительницы мира мёртвых,
Хермод попросил её вернуть
Бальдра назад в семью богов.
Хель сжалилась, но она захотела узнать,
как сильно скорбят боги.
Она согласилась уступить душу Бальдра,
но только если Хермод докажет,
что смерть Бальдра оплакивает
каждое живое существо.
Во весь дух Хермод помчался
в мир живых.
На своём пути он повстречался со всеми,
с кем раньше говорила Фригг,
все они скорбили по Бальдру
и молили о его возвращении.
Меж тем за странствиями Хермода
с презрением наблюдал Локи.
Он не потерпит, чтобы его усилия
так просто пропали даром,
но если он открыто вмешается,
то его могут заподозрить в смерти Бальдра.
Приняв обличье свирепой великанши, он
спрятался у последней остановки Хермода.
Когда появился воин,
даже воющий ветер и остроконечные скалы
поклялись в любви Бальдру.
Но великанша лишь исторгала
проклятья в адрес усопшего.
Как ни умолял Хермод,
она не пролила ни одной слезы.
Когда почти угасла последняя надежда,
бог вновь попросил оплакать Бальдра.
Лишь эхо из пещеры заглушило его плачь.
Но злорадный хохот Локи был
хорошо знаком всем жителям Асгарда,
и Хермод понял, что хитрец надул его.
Когда герой попробовал
разобраться с трикстером,
Локи обернулся лососем
и скрылся, извиваясь, в водопаде.
Так бы он и сбежал,
если бы вовремя не появился Тор.
Затащив Локи назад в пещеру,
боги связали его ядовитым змеем.
Здесь Локи суждено остаться
до конца своих дней,
а змей будет по капле
выпускать яд ему на лицо за то,
что тот потушил
самый яркий свет в Асгарде.
Balder - sin sveoca Odina
i kraljice Frige,
muž boginje mira, Nane
i bog istine i svetlosti -
beše najnežnije i najvoljenije
biće u celom Asgardu.
U svom dvoru Breidabliku,
Balder je otklanjao muke svih stanovnika.
Međutim, u poslednje vreme
morile su ga grdne brige.
Svake noći, Balder je sanjao strašne snove
koji su mu predviđali neposrednu smrt.
Odlučna da zaštiti sina
od mračnih predskazanja,
kraljica Friga proputovala je
širom devet kraljevstva,
preklinjući sve žive stvorove
da ne naude Balderu.
Njena milost ganula je
svako biće na koje je naišla.
Svaka životinja i materija, svaka pošast
i biljka, svaka travka i buba
zaklela joj se da neće povrediti Baldera.
Vrativši se u Breidablik,
Friga priredi veliku gozbu.
Vino je teklo u izobilju, te bogovi ubrzo
počeše testirati Balderovu besmrtnost.
Vrebajući u ćošku, Loki prevrnu očima.
Vragolasti bog nikada nije mario
za velikog Baldera
i njegova nova moć išla mu je na živce.
Frigin plan sigurno ima neku manu.
Pretvorivši se u staricu,
Loki se prikrade Frigi
i odglumi zbunjenost.
Zašto bogovi napadaju dobrog Baldera,
koga toliko obožavaju?
Friga pomene zakletve koje je dobila,
ali starica beše uporna.
Zasigurno nisi dobila
obećanje od svih, upitala je.
Friga sleže ramenima.
Jedino biće koje nije
posetila bilo je imela.
Na kraju krajeva, koji bog bi se
plašio beznačajnog korova?
Čuvši to, Loki izjuri napolje
da pronađe izdanak imele.
Kada se vratio,
proslava beše još glasnija.
Ali nisu svi bogovi uživali u slavlju.
Balderov brat Hodur, koji je bio slep
i nenaoružan, sedeo je utučen.
Uvidevši zgodnu priliku,
vragolan podmuklo ponudi
Hoduru šansu da učestvuje.
Loki ga naoruža imelom,
usmeri je ka njegovom bratu
i reče Hoduru da zabaci svom snagom.
Imela probode Balderove grudi
smrtonosnom jačinom.
Svetlo boga brzo se ugasi
i očaj preplavi sve okupljene.
Za samo nekoliko trenutaka,
uticaj Balderove smrti mogao se osetiti
širom devet kraljevstva.
Iz uplakanog mnoštva,
istupi hrabri Hermod.
Bog ratnik verovao je da uz pomoć
Odinovog moćnog pastuva
ne postoji ništa što ne bi mogao postići.
Otputovaće do dvori boginje Hel
i vratiće Baldera kući.
Bog je jahao devet dana i devet noći,
kroz dvorane mrtvih,
preko puteva popločanih kostima.
Kada je konačno došao
do kraljice podzemlja,
Hermod je preklinjao da vrati
Baldera porodici.
Hel se sažalila, međutim, želela je da zna
koliko je tačno bogovima žao.
Složila se da oslobodi Balderovu dušu
ako Hermod dokaže da svako
živo biće pati zbog Balderove smrti.
Hermod se munjevito zaputi
nazad do zemlje živih.
Našao je svako biće
koje je Friga posetila -
svi oni su patili za Balderom
i nadali se njegovom povratku.
U međuvremenu, Loki je sa prezirom
posmatrao Hermodovu misiju.
Nije mogao da dopusti
da njegov trud bude uzaludan,
ali ako bi se previše umešao, to bi možda
otkilo njegov udeo u Balderovom ubistvu.
Prerušivši se u strašnog diva, sakrio se
na Hermodovoj poslednjoj stanici.
Kada je ratnik stigao,
strašan vetar i oštro kamenje
izjaviše ljubav prema Balderu.
Međutim, div prema preminulom
iskaže samo prezir.
Bez obzira koliko ga je Hermod molio,
div ne pusti nijednu suzu.
Ostavljen bez trunčice nade,
bog opet poče da oplakuje Baldera.
Ali pored jecaja, odjekne eho iz pećine.
Lokijev izopačeni smeh
bio je poznat širom Asgarda,
te Hermod shvati da je nasamaren.
Kada je poleteo da napadne prevaranta,
Loki se pretvori u lososa
i otkoprca se do vodopada.
Bekstvo mu je bilo zagarantovano,
sve dok Tor nije stupio na scenu.
Dovukavši Lokija nazad do pećine,
bogovi ga vezaše otrovnom zmijom.
Loki će ovde ostati zarobljen
do kraja života -
dok mu za kaznu
otrov zmije kaplje na čelo,
jer je ugasio Asgardovo najjače svetlo.
巴德尔——
众神之王奥汀与王后弗丽嘉之子,
是真理与光明之神,
也是和平之神楠娜的丈夫——
是阿斯加德神域里最温柔,
最受人爱戴的生命体。
在他的光明宫的大殿里,
巴德尔的存在就能
抚平臣民的苦恼。
但是,最近,他却被
因自己的麻烦而备受煎熬。
每晚,巴德尔都会看到
预示着死亡的可怕幻象。
为了保护儿子免受
这些严酷预言的伤害,
王后弗丽嘉穿越九大世界,
祈求众生不要伤害巴德尔。
她的风度打动了
她所遇到的每一个事物。
每个动物、每种元素、每场灾祸、
每棵植物、每刃刀锋、每只虫子
都高兴地许下了诺言。
弗丽嘉回到光明宫,举行了
盛大的宴会以示庆祝。
推杯换盏,众神们很快开始
轮流测试巴德尔的免疫力。
隐藏在角落里的
邪神洛基翻着白眼。
这个欺骗之神从来没有
关心过光明的巴德尔,
而且觉得他的新能力很恼人。
可以肯定的是,
弗丽嘉的计划里存在缺陷。
洛基化身为一位老妇,
悄悄地来到弗丽嘉的身边,
装出一副困惑的样子。
为什么众神都在攻击他们
深爱着的温和的巴德尔?
弗丽嘉把有关誓言的事告诉了她,
但是老妇人继续追问道:
您肯定没有得到
所有事物的誓言吧?
弗丽嘉耸了耸肩。
她唯一没有拜访到的
是槲寄生枝条。
毕竟,神会怕一颗
微不足道的杂草什么呢?
听到此处,洛基冲到外面,
去寻找一根带叶的槲寄生枝条。
当他回来时,
庆祝活动变得更加混乱。
但是,并不是每位神
都在享受这个聚会。
巴德尔的兄弟,黑暗之神霍德尔
既看不见也没有武器,正沮丧地坐着。
洛基抓到了机会,
那个骗子狡猾地为霍德尔
提供了一个参与的机会。
洛基用槲寄生枝条把他武装起来,
引导他瞄准了他的兄弟,
然后告诉霍德尔用全力
投出槲寄生枝条。
槲寄生枝条以致命的力量
刺入了巴德尔的胸腔。
他的神光摇曳着熄灭了,
绝望席卷了人群。
瞬间,整个九域都
感受到了巴德尔的死
所带来的冲击。
从哭泣的人群中,
勇敢的赫尔莫德走上前来。
这位战神相信,
在奥丁的骏马的帮助下,
没有达不成的计划。
他将到冥界女神海拉的大殿,
把巴德尔带回家。
赫尔莫德骑了 9 天 9 夜,
经过了装满尸体的厅室
和用骨头铺就的小路。
当他终于见到冥界女王的时候,
赫尔莫德恳求她把
巴德尔归还给他的家庭。
海拉是想帮助他的,
但是想要知道众神们哀悼的程度。
她同意交还巴德尔的灵魂——
前提是如果赫尔莫德能够证明
每一个生命都在为巴德尔的死而哭泣。
赫尔莫德又迅速返回阳界。
他遇到了弗丽嘉早些时候
拜访过的每一个生物——
它们都在为巴德尔哭泣,
祈求他的回归。
同时,洛基在远处观望着
赫尔莫德的使命。
他不会让他这么容易地完成任务,
但是,如果他干预得过于显眼,可能
会暴露他在这一场谋杀动的手脚。
他假扮成了一个凶恶的巨人,
躲在赫尔莫德的最后一站。
当武士到来时,
呼啸着的风和嶙峋的岩石
宣告了它们对巴德尔的爱。
但是,其间的巨人只
吐露了对逝者的蔑视。
不论赫尔莫德如何恳求,
他都不曾洒落一滴眼泪。
当他最后的希望破灭时,赫尔莫德
开始再次为巴德尔哀悼。
但是,一个从山洞里传出的回声
清晰地响起,压过了他的抽泣。
洛基变态的嘎嘎笑声为
阿斯加德神域里每个人所知,
于是赫尔莫德意识到,他被骗了。
当他跃上前去与那个骗子搭话时,
洛基变身成一条鲑鱼,
扭动到了瀑布里。
若不是雷神索尔突然出现,
他本可以逃之夭夭。
众神把洛基拖回到了山洞里,
用一条毒蛇把他绑了起来。
洛基将被绑在这里
直至世界末日——
毒蛇把毒汁滴落在他的眉毛上,
以惩罚他熄灭了阿斯加德
神域中最闪亮的光芒。
巴德爾——眾神之父奧丁
和皇后弗麗嘉的兒子,
和平南娜的丈夫,
真相與光明之神——
是全阿斯嘉最溫和也最受愛戴的神。
在他的光明宮布列達布利克裡,
巴爾德讓人寬心的存在,
緩和了他臣民的悲傷。
但,最近,他自己也飽受問題所苦。
每晚,巴爾德都有可怕的幻覺,
預言他的死亡即將到來。
皇后弗麗嘉下定決心
要保護她的兒子,
不讓這些殘酷的預言實現,
因此她行遍九界,
乞求所有的生者不要傷害巴爾德。
她的美意感動了
每一個她遇到的存在。
所有的動物及元素,
所有的瘟疫與植物,
所有的葉片與小蟲,
都樂意立下保證。
弗麗嘉返回光明宮,
辦了一場盛宴來慶祝。
大家暢飲著葡萄酒,很快,
眾神便輪流測試巴爾德是否免疫。
洛基躲在角落翻白眼。
惡作劇之神從來就不在乎
光明之神巴爾德,
他的新禮物更是讓洛基非常惱火。
弗麗嘉的計畫一定會有瑕疵的。
洛基採用了老女人的裝扮,
悄悄到了弗麗嘉身邊,裝作很困惑。
為什麼眾神要攻擊
他們敬愛且和藹的巴爾德?
弗麗嘉告訴老女人關於誓言的事,
但老女人繼續逼迫。
老女人問,你肯定沒有
得到萬物的誓言吧。
弗麗嘉聳肩。
她唯一沒有拜訪的就是槲寄生。
畢竟,哪有神會懼怕一棵小草?
聽到此,洛基衝到外面,
去找一枝槲寄生。
當他回來時,歡慶變得更喧鬧了。
但並非所有的神都很享受這派對。
巴爾德的兄弟霍爾德是盲者,
他沒有武器,沮喪地坐著。
惡作劇之神看見了機會,
狡猾地給霍爾德一個參與的機會。
洛基把槲寄生交給他,
引導他瞄準他的兄弟,
並告訴霍爾德盡全力射箭。
槲寄生穿過了巴爾德的胸部,
力量大到足以致命。
光明之神的光馬上就開始搖曳不定,
絕望在群眾間彌漫。
很快的,九界都感受到了
巴爾德之死所帶來的衝擊。
但,勇敢的赫爾莫德
從哭泣的大眾中站出來。
這位善戰的神相信,
若有奧丁的萬能駿馬協助,
他便可以到達任何地方。
他要親自到冥界一趟,
將巴爾德帶回家。
赫爾莫德騎了九天九夜,
穿過屍體的廳堂,
通過舖滿骨頭的路。
當赫爾莫德終於見到了
地底世界的皇后,
他請求她讓巴爾德回家。
海拉在考慮發揮同情心,
但她想知道眾神的悲傷到什麼程度。
她同意交出巴爾德的靈魂——
如果赫爾莫德能證明所有生者
都在為巴爾德之死哭泣。
赫爾莫德趕回生者的世界。
他去見了弗麗嘉先前
造訪過的所有生物——
這些生物全都在為巴爾德
哭泣並祈求他能回來。
同時,
洛基鄙視地看著
赫爾莫德執行這個任務。
他不會讓自己的努力輕易被反轉,
但若他太冒失地干涉,
可能會洩露他與巴爾德的謀殺有關。
他把自己偽裝成兇殘的巨人,
躲在赫爾莫德的最終站。
當這位戰士到來時,
呼嘯的風和峻峭的岩石
都聲明它們對巴爾德的愛。
但這位巨人只不屑地傾吐
對這名死者的輕視。
不論赫爾莫德如何乞求,
她就是不肯流下一滴眼淚。
最後一線希望破滅之後,
赫爾莫德開始二度為巴爾德哀悼。
但洞穴內的迴音大聲響起,
壓過了他的啜泣。
阿斯嘉沒有人不知道
洛基出名的咯咯笑聲,
赫爾莫德明白他被耍了。
當他立刻躍過去找這個惡作劇者時,
洛基變身成了鮭魚,
搖擺游進了瀑布。
他肯定可以逃走,
直到索爾抵達現場。
兩位神把洛基拖回到洞穴內,
用有毒的大蛇將他束縛住。
洛基會一直被鏈在這裡,直到永遠,
大蛇會把毒液滴在
他的額頭上作為懲罰。
因為他讓阿斯嘉最明亮的光熄滅了。