[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.75,0:00:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Nos primeiros meses da pandemia, Dialogue: 0,0:00:02.85,0:00:05.08,Default,,0000,0000,0000,,o "chef" José Andrés partilhou duas fotos Dialogue: 0,0:00:05.08,0:00:09.12,Default,,0000,0000,0000,,que se tornaram no símbolo\Nde uma crise alimentar da América moderna. Dialogue: 0,0:00:09.36,0:00:11.46,Default,,0000,0000,0000,,A primeira mostra montanhas de batatas Dialogue: 0,0:00:11.46,0:00:13.93,Default,,0000,0000,0000,,que foram deixadas a apodrecer\Nnum campo em Idaho. Dialogue: 0,0:00:13.96,0:00:17.68,Default,,0000,0000,0000,,Os restaurantes, cantinas\Ne estádios que as consumiam Dialogue: 0,0:00:17.71,0:00:19.98,Default,,0000,0000,0000,,foram encerrados durante a pandemia. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.37,Default,,0000,0000,0000,,A segunda mostra uma cena devastadora Dialogue: 0,0:00:22.39,0:00:24.76,Default,,0000,0000,0000,,no exterior do banco alimentar\Nde San Antonio. Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:27.29,Default,,0000,0000,0000,,Milhares de carros em fila, \Ncheios de pessoas, Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:30.30,Default,,0000,0000,0000,,à espera de comida\Nque não era suficiente para todos. Dialogue: 0,0:00:30.34,0:00:34.67,Default,,0000,0000,0000,,"Como é possível que estas duas fotos\Nexistam ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:00:34.78,0:00:36.66,Default,,0000,0000,0000,,"no momento mais próspero Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:40.49,Default,,0000,0000,0000,,"e tecnologicamente mais avançado \Nda história?" escreveu Andrés num "tweet". Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:43.56,Default,,0000,0000,0000,,Nos meses que se seguiram \Nà publicação das fotos, Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:45.86,Default,,0000,0000,0000,,a crise piorou. Dialogue: 0,0:00:46.19,0:00:49.33,Default,,0000,0000,0000,,Milhares de milhões de quilos de batatas\Ne outros produtos frescos Dialogue: 0,0:00:49.38,0:00:51.81,Default,,0000,0000,0000,,foram deitados fora\Npelos agricultores americanos. Dialogue: 0,0:00:51.83,0:00:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:00:53.22,0:00:56.65,Default,,0000,0000,0000,,os bancos alimentares por todo o país \Nassinalavam o aumento da procura Dialogue: 0,0:00:56.72,0:00:59.70,Default,,0000,0000,0000,,e 40% deles enfrentavam\Ncarências críticas. Dialogue: 0,0:00:59.79,0:01:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Fora dos EUA, Dialogue: 0,0:01:01.42,0:01:05.18,Default,,0000,0000,0000,,especialmente no Médio Oriente\Ne em todo o sudeste de África, Dialogue: 0,0:01:05.21,0:01:09.65,Default,,0000,0000,0000,,a COVID-19 paralisava\No já vulnerável sistema alimentar. Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:13.68,Default,,0000,0000,0000,,A Oxfam previu que, no final de 2020, Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:18.68,Default,,0000,0000,0000,,podiam morrer de fome\N12 000 pessoas por dia, devido à COVID-19. Dialogue: 0,0:01:18.71,0:01:21.31,Default,,0000,0000,0000,,Isso é mais do que \Na maior taxa de mortalidade diária Dialogue: 0,0:01:21.33,0:01:23.06,Default,,0000,0000,0000,,registada até agora. Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que é pior Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:26.93,Default,,0000,0000,0000,,e mais preocupante para todos nós Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:30.23,Default,,0000,0000,0000,,é que a COVID é apenas uma \Ndas muitas e grandes perturbações Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:31.81,Default,,0000,0000,0000,,que foram previstas Dialogue: 0,0:01:31.83,0:01:34.64,Default,,0000,0000,0000,,para os próximos anos e décadas. Dialogue: 0,0:01:34.67,0:01:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Mais crónicas e mais complexas\Ndo que as pressões resultantes da COVID Dialogue: 0,0:01:38.79,0:01:40.86,Default,,0000,0000,0000,,são as pressões da alteração climática. Dialogue: 0,0:01:40.90,0:01:44.93,Default,,0000,0000,0000,,E quem vive na Califórnia\Ntem visto isso nas suas quintas. Dialogue: 0,0:01:44.96,0:01:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Têm visto um calor estiolante,\Nseca e incêndios Dialogue: 0,0:01:48.50,0:01:53.85,Default,,0000,0000,0000,,a prejudicar as plantações de abacate, \Nde amêndoa, de citrinos e de morangos. Dialogue: 0,0:01:54.08,0:01:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Neste verão, vimos os impactos\Ndevastadores das tempestades Dialogue: 0,0:01:57.33,0:01:59.89,Default,,0000,0000,0000,,nas plantações de milho e soja Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho visto as várias pressões da seca, Dialogue: 0,0:02:02.54,0:02:05.02,Default,,0000,0000,0000,,do calor, das inundações,\Ndas tempestades, Dialogue: 0,0:02:05.04,0:02:07.60,Default,,0000,0000,0000,,dos insetos invasores,\Ndas pragas bacterianas, Dialogue: 0,0:02:07.62,0:02:10.10,Default,,0000,0000,0000,,da mudança de estações\Ne da instabilidade climática, Dialogue: 0,0:02:10.12,0:02:12.18,Default,,0000,0000,0000,,de Washington à Flórida Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:15.31,Default,,0000,0000,0000,,e da Guatemala à Austrália. Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:17.20,Default,,0000,0000,0000,,A conclusão é esta: Dialogue: 0,0:02:17.22,0:02:20.34,Default,,0000,0000,0000,,a mudança climática está-se a tornar\Nem algo que se sente na boca. Dialogue: 0,0:02:20.37,0:02:22.89,Default,,0000,0000,0000,,É literalmente um problema\Nde todos os dias. Dialogue: 0,0:02:22.93,0:02:25.54,Default,,0000,0000,0000,,O Painel Intergovernamental \Nsobre Alteração Climática Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:27.68,Default,,0000,0000,0000,,previu que, em meados do século, Dialogue: 0,0:02:27.70,0:02:30.63,Default,,0000,0000,0000,,o mundo pode atingir o limite\Nquanto ao aquecimento global, Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:33.31,Default,,0000,0000,0000,,para além do qual\Nas práticas agrícolas atuais Dialogue: 0,0:02:33.33,0:02:37.27,Default,,0000,0000,0000,,deixarão de poder suportar\Ngrandes civilizações humanas. Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:41.13,Default,,0000,0000,0000,,Jerry Hatfield, cientista do USDA,\Nexplicou-me isso: Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:43.67,Default,,0000,0000,0000,,A maior ameaça de todas\Nda alteração climática Dialogue: 0,0:02:43.75,0:02:46.31,Default,,0000,0000,0000,,é o colapso do sistema alimentar. Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:48.06,Default,,0000,0000,0000,,A realidade que enfrentamos, Dialogue: 0,0:02:48.08,0:02:50.81,Default,,0000,0000,0000,,a que foi denunciada\Npor aquela montanha de batatas Dialogue: 0,0:02:50.83,0:02:53.27,Default,,0000,0000,0000,,e os carros em fila durante a pandemia, Dialogue: 0,0:02:53.29,0:02:57.39,Default,,0000,0000,0000,,é que as nossas cadeias\Nde abastecimento são antiquadas. Dialogue: 0,0:02:57.42,0:02:59.64,Default,,0000,0000,0000,,O nosso sistema alimentar não foi criado Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:04.07,Default,,0000,0000,0000,,para se adaptar a grandes desastres\Nou para evitá-los. Dialogue: 0,0:03:04.29,0:03:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Abordar este desafio,\Ntal como acontece com outros, Dialogue: 0,0:03:07.88,0:03:11.34,Default,,0000,0000,0000,,vai definir o nosso progresso\Nno próximo século. Dialogue: 0,0:03:11.46,0:03:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas há boas notícias. Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:17.35,Default,,0000,0000,0000,,A boa notícia é que os agricultores,\Nos empresários e os académicos Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:20.96,Default,,0000,0000,0000,,estão a repensar os sistemas alimentares\Na nível nacional e global. Dialogue: 0,0:03:21.25,0:03:24.43,Default,,0000,0000,0000,,Estão a fundir os princípios\Nda agroecologia do mundo antigo Dialogue: 0,0:03:24.46,0:03:26.48,Default,,0000,0000,0000,,com a tecnologia de ponta Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:30.76,Default,,0000,0000,0000,,de forma a criar aquilo a que chamo \Numa terceira via para o futuro alimentar. Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.09,Default,,0000,0000,0000,,Vamos começar a ver\Nmudanças radicais Dialogue: 0,0:03:33.12,0:03:36.06,Default,,0000,0000,0000,,no que plantamos e como comemos,\Nnas próximas décadas, Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:38.04,Default,,0000,0000,0000,,à medida que estas pressões ambientais, Dialogue: 0,0:03:38.07,0:03:40.80,Default,,0000,0000,0000,,populacionais e de saúde pública \Nse intensificam. Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu estudei estas mudanças\Npara o meu livro "The Fate of Food: Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:46.98,Default,,0000,0000,0000,,"What We'll Eat in a Bigger,\NHotter, Smarter World." Dialogue: 0,0:03:47.06,0:03:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Viajei durante cinco anos \Npelas terras, pelas mentes Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:52.70,Default,,0000,0000,0000,,e pelas máquinas que estão a modelar\No futuro dos alimentos. Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:57.14,Default,,0000,0000,0000,,As minhas viagens levaram-me\Na 15 países e 18 estados, Dialogue: 0,0:03:57.17,0:04:01.93,Default,,0000,0000,0000,,dos pomares de maçã no Wisconsin\Naos pequenos campos de milho no Quénia, Dialogue: 0,0:04:02.01,0:04:04.20,Default,,0000,0000,0000,,às enormes explorações piscícolas\Nnorueguesas Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:06.98,Default,,0000,0000,0000,,e aos campos de comida \Ncomputadorizados em Xangai. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Investiguei novas ideias, Dialogue: 0,0:04:08.75,0:04:12.39,Default,,0000,0000,0000,,como a robótica, o CRISPR\Ne as quintas verticais Dialogue: 0,0:04:12.61,0:04:17.68,Default,,0000,0000,0000,,e deias antigas, como insetos comestíveis,\Npermacultura e plantas antigas. Dialogue: 0,0:04:17.71,0:04:21.81,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a ver surgir essa terceira via\Nde produção de alimentos. Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Uma síntese do tradicional \Ne do radicalmente novo. Dialogue: 0,0:04:26.17,0:04:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Há uma crescente controvérsia Dialogue: 0,0:04:28.04,0:04:31.85,Default,,0000,0000,0000,,sobre o melhor caminho\Npara um futuro alimentar seguro nos EUA. Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:35.72,Default,,0000,0000,0000,,"A comida está pronta para a reinvenção",\Nafirmou Bill Gates. Dialogue: 0,0:04:35.75,0:04:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Grandes fluxos de investimento\Nestão a financiar Dialogue: 0,0:04:38.41,0:04:42.68,Default,,0000,0000,0000,,novos métodos de agricultura\Nde clima inteligente e de alta tecnologia. Dialogue: 0,0:04:42.71,0:04:44.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas muitos defensores \Nde alimentos sustentáveis Dialogue: 0,0:04:44.100,0:04:47.15,Default,,0000,0000,0000,,irritam-se com a ideia de reinvenção. Dialogue: 0,0:04:47.15,0:04:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Querem "desinventar" a comida. Dialogue: 0,0:04:49.20,0:04:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Defendem um retorno\Nà pré-revolução industrial Dialogue: 0,0:04:52.31,0:04:54.55,Default,,0000,0000,0000,,e à pré-revolução verde, Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:57.39,Default,,0000,0000,0000,,à agricultura biodinâmica e orgânica. Dialogue: 0,0:04:57.42,0:04:59.85,Default,,0000,0000,0000,,Ao que os céticos, \Ninevitavelmente, respondem: Dialogue: 0,0:04:59.92,0:05:01.85,Default,,0000,0000,0000,,"Tudo bem, mas isso ajusta-se? Dialogue: 0,0:05:01.85,0:05:04.38,Default,,0000,0000,0000,,"Claro, um retorno \Naos métodos agrícolas tradicionais Dialogue: 0,0:05:04.44,0:05:06.24,Default,,0000,0000,0000,,"poderá produzir melhores alimentos, Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:08.83,Default,,0000,0000,0000,,"mas pode produzir \Ncomida suficiente e acessível?" Dialogue: 0,0:05:08.83,0:05:11.80,Default,,0000,0000,0000,,O fosso entre o campo da reinvenção \Ne o campo da "desinvenção" Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:13.45,Default,,0000,0000,0000,,existe há décadas. Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora é uma batalha acesa. Dialogue: 0,0:05:17.21,0:05:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Um lado cobiça o passado Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:20.52,Default,,0000,0000,0000,,e o outro cobiça o futuro Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:23.19,Default,,0000,0000,0000,,e, enquanto alguém\Nque observa isto de fora, Dialogue: 0,0:05:23.20,0:05:26.27,Default,,0000,0000,0000,,eu comecei a perguntar\Nporque precisa de ser tão binário. Dialogue: 0,0:05:26.29,0:05:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Não pode haver uma síntese \Ndas duas abordagens? Dialogue: 0,0:05:29.12,0:05:33.81,Default,,0000,0000,0000,,O nosso desafio é ir buscar\Nà sabedoria de todas as eras Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:36.60,Default,,0000,0000,0000,,e à nossa ciência mais avançada, Dialogue: 0,0:05:36.62,0:05:39.18,Default,,0000,0000,0000,,para criar esta terceira via. Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Uma via que nos permita melhorar \Ne dimensionar as nossas colheitas, Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:44.73,Default,,0000,0000,0000,,e, em vez de degradar, Dialogue: 0,0:05:44.75,0:05:47.50,Default,,0000,0000,0000,,restaura a teia estrutural da vida. Dialogue: 0,0:05:47.67,0:05:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu não pertenço a nenhum dos lados. Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Sou uma vegana falhada,\Numa vegetariana descomprometida Dialogue: 0,0:05:52.92,0:05:54.93,Default,,0000,0000,0000,,e uma péssima agricultora caseira. Dialogue: 0,0:05:54.96,0:05:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Sendo honesta, Dialogue: 0,0:05:56.25,0:05:58.88,Default,,0000,0000,0000,,vou continuar a tentar,\Nmas poderei falhar. Dialogue: 0,0:05:59.71,0:06:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Mas tenho esperança Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:03.43,Default,,0000,0000,0000,,e se as minhas viagens \Nme ensinaram alguma coisa Dialogue: 0,0:06:03.46,0:06:05.88,Default,,0000,0000,0000,,é que há boas razões para ter esperança. Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:08.13,Default,,0000,0000,0000,,Estão a surgir muitas soluções\Nque podem ajudar Dialogue: 0,0:06:08.14,0:06:10.95,Default,,0000,0000,0000,,a construir sistemas alimentares\Nsustentáveis e resilientes. Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo que não possamos contar \Ncom uma boa quantidade Dialogue: 0,0:06:13.52,0:06:16.57,Default,,0000,0000,0000,,de agricultores caseiros vegetarianos \Npara fazê-lo por si mesmos Dialogue: 0,0:06:16.60,0:06:18.06,Default,,0000,0000,0000,,desde o início. Dialogue: 0,0:06:18.64,0:06:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Vamos começar com \Na inteligência artificial e a robótica. Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Jorge Heraud é um engenheiro peruano Dialogue: 0,0:06:24.79,0:06:26.48,Default,,0000,0000,0000,,que agora mora em Silicon Valley. Dialogue: 0,0:06:26.50,0:06:29.68,Default,,0000,0000,0000,,A empresa dele desenvolveu\Num eliminador de ervas daninhas robótico Dialogue: 0,0:06:29.68,0:06:31.14,Default,,0000,0000,0000,,chamado See and Spray. Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Fui ao Arkansas para ver \Na viagem inaugural do See and Spray. Dialogue: 0,0:06:35.04,0:06:39.06,Default,,0000,0000,0000,,De certa forma, esperava \Num batalhão de robôs ao estilo C3PO Dialogue: 0,0:06:39.08,0:06:42.98,Default,,0000,0000,0000,,a marchar nos campos com mãos-pinça \Na arrancar as ervas daninhas. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Em vez disso, encontrei isto. Dialogue: 0,0:06:44.78,0:06:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Um trator com uma saia de aro \Ngrande e branca na sua parte traseira. Dialogue: 0,0:06:48.29,0:06:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Dentro dessa saia de aro \Nhá 24 câmaras Dialogue: 0,0:06:50.79,0:06:54.52,Default,,0000,0000,0000,,que usam visão computacional \Npara ver o solo por baixo Dialogue: 0,0:06:54.54,0:06:57.17,Default,,0000,0000,0000,,e para distinguir entre \Nas plantas e as ervas daninhas. Dialogue: 0,0:06:57.17,0:06:59.81,Default,,0000,0000,0000,,E para distribuir, \Ncom uma precisão de atirador, Dialogue: 0,0:06:59.83,0:07:02.73,Default,,0000,0000,0000,,uns jatos minúsculos\Nde fertilizante concentrado Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:04.14,Default,,0000,0000,0000,,ou herbicida, Dialogue: 0,0:07:04.17,0:07:06.77,Default,,0000,0000,0000,,que incineram as pequenas ervas daninhas. Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:09.35,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi como a robótica \Npode acabar com a prática Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:13.39,Default,,0000,0000,0000,,de espalhar produtos químicos \Nem milhões de hectares de terra Dialogue: 0,0:07:13.42,0:07:18.04,Default,,0000,0000,0000,,e como podemos reduzir\No uso de herbicidas até 90%. Dialogue: 0,0:07:18.36,0:07:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas o panorama geral \Né ainda mais emocionante. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.31,Default,,0000,0000,0000,,Máquinas inteligentes \Npodem tratar plantas individualmente, Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:25.85,Default,,0000,0000,0000,,aplicando não só herbicidas, Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:27.89,Default,,0000,0000,0000,,mas também fungicidas e inseticidas Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:32.61,Default,,0000,0000,0000,,e fertilizantes, planta a planta,\Nem vez de campo a campo. Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Assim, a seu tempo, Dialogue: 0,0:07:34.85,0:07:37.52,Default,,0000,0000,0000,,este tipo de agricultura hiperespecífica Dialogue: 0,0:07:37.54,0:07:41.23,Default,,0000,0000,0000,,pode permitir mais diversidade \Ne plantação mista nos campos. Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:45.45,Default,,0000,0000,0000,,E as grandes quintas podem começar \Na imitar os sistemas naturais Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:47.51,Default,,0000,0000,0000,,e a melhorar a saúde do solo. Dialogue: 0,0:07:47.70,0:07:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Heraud é a personificação \Ndo pensamento de terceira via, certo? Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:53.35,Default,,0000,0000,0000,,"Os robôs" disse-me ele, Dialogue: 0,0:07:53.38,0:07:55.10,Default,,0000,0000,0000,,"não têm que nos tirar da natureza, Dialogue: 0,0:07:55.12,0:07:58.37,Default,,0000,0000,0000,,"podem aproximar-nos dela, \Npodem restituí-la." Dialogue: 0,0:07:58.79,0:08:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Aumentar a diversidade de cultivo \Nserá crucial Dialogue: 0,0:08:01.54,0:08:04.18,Default,,0000,0000,0000,,para construir \Nsistemas alimentares resistentes. Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:06.96,Default,,0000,0000,0000,,E o mesmo sucederá\Ncom a agricultura descentralizada Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:10.15,Default,,0000,0000,0000,,de modo que, quando os agricultores \Nde uma região são prejudicados, Dialogue: 0,0:08:10.15,0:08:12.29,Default,,0000,0000,0000,,os outros ao redor \Npodem continuar a crescer. Dialogue: 0,0:08:12.29,0:08:13.90,Default,,0000,0000,0000,,O aumento das quintas verticais, Dialogue: 0,0:08:13.94,0:08:19.02,Default,,0000,0000,0000,,como esta quinta, dentro de uma antiga\Nfábrica siderúrgica em Newark, New Jersey, Dialogue: 0,0:08:19.04,0:08:22.61,Default,,0000,0000,0000,,pode desempenhar um papel fundamental \Nna descentralização da agricultura. Dialogue: 0,0:08:22.73,0:08:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Quintas aeropónicas usam\Numa pequena fração da água Dialogue: 0,0:08:26.68,0:08:29.32,Default,,0000,0000,0000,,em comparação com\Na que é usada em quintas de solo. Dialogue: 0,0:08:29.46,0:08:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Conseguem cultivar alimentos mais rápido,\Ncerca de 40% mais rápido. Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:35.30,Default,,0000,0000,0000,,E quando estão localizadas\Nnas cidades e arredores, Dialogue: 0,0:08:35.30,0:08:36.93,Default,,0000,0000,0000,,onde a comida é consumida, Dialogue: 0,0:08:36.94,0:08:40.50,Default,,0000,0000,0000,,eliminam uma enorme quantidade \Nde transporte e desperdício alimentar. Dialogue: 0,0:08:40.58,0:08:42.37,Default,,0000,0000,0000,,No início, pareceu-me assustador, Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:44.17,Default,,0000,0000,0000,,do género de "Silent Running", Dialogue: 0,0:08:44.20,0:08:47.52,Default,,0000,0000,0000,,que estaríamos a cultivar\Nas frutas e vegetais do futuro Dialogue: 0,0:08:47.54,0:08:51.18,Default,,0000,0000,0000,,dentro de portas, sem solo ou sol. Dialogue: 0,0:08:51.21,0:08:54.35,Default,,0000,0000,0000,,E depois de passar semanas \Nnestas fábricas, Dialogue: 0,0:08:54.38,0:08:58.31,Default,,0000,0000,0000,,estranhamente, comecei a ver,\Ncomo quase perfeitamente natural, Dialogue: 0,0:08:58.33,0:09:01.64,Default,,0000,0000,0000,,oferecer às plantas apenas \Ne exatamente o que elas precisam, Dialogue: 0,0:09:01.67,0:09:04.52,Default,,0000,0000,0000,,com zero herbicidas\Ne eficiência radical. Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:09.45,Default,,0000,0000,0000,,De novo, vemos aqui os inovadores \Na ir buscar — e talvez até a elevar — Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:12.43,Default,,0000,0000,0000,,a sabedoria dos ecossistemas naturais. Dialogue: 0,0:09:12.46,0:09:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Os desenvolvimentos em carnes\Nde origem vegetal e alternativas Dialogue: 0,0:09:15.92,0:09:17.83,Default,,0000,0000,0000,,são também \Ngrandes motivos de esperança. Dialogue: 0,0:09:17.87,0:09:20.03,Default,,0000,0000,0000,,E seguem uma tendência semelhante Dialogue: 0,0:09:20.05,0:09:24.56,Default,,0000,0000,0000,,na direção da produção de proteína local,\Nresiliente e baixa em carbono. Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Os consumidores \Nestão animados com isto Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:27.79,Default,,0000,0000,0000,,e, durante a pandemia, Dialogue: 0,0:09:27.79,0:09:29.91,Default,,0000,0000,0000,,vimos um aumento de 250% Dialogue: 0,0:09:29.93,0:09:32.32,Default,,0000,0000,0000,,na procura de carnes alternativas. Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:35.11,Default,,0000,0000,0000,,Um estudo da revista \NJournal of Clinical Nutrition Dialogue: 0,0:09:35.13,0:09:40.70,Default,,0000,0000,0000,,descobriu que os participantes \Nque comiam proteínas vegetais Dialogue: 0,0:09:40.70,0:09:43.52,Default,,0000,0000,0000,,tiveram uma queda \Nnos níveis de colesterol, Dialogue: 0,0:09:43.54,0:09:44.94,Default,,0000,0000,0000,,no seu peso, Dialogue: 0,0:09:44.96,0:09:48.35,Default,,0000,0000,0000,,e, por fim,\Nno risco de doenças cardíacas. Dialogue: 0,0:09:48.46,0:09:52.43,Default,,0000,0000,0000,,Os potenciais benefícios ambientais \Ndas carnes vegetais são surpreendentes. Dialogue: 0,0:09:52.46,0:09:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Há até potencial em carnes cultivadas \Nem laboratório ou baseadas em células. Dialogue: 0,0:09:56.79,0:10:01.18,Default,,0000,0000,0000,,Uma Valeti deu-me o meu primeiro prato \Nde peito de pato produzido em laboratório, Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:04.27,Default,,0000,0000,0000,,colhido de fresco de um biorreator. Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Foi desenvolvido a partir \Nde uma pequena amostra de células Dialogue: 0,0:10:07.28,0:10:11.18,Default,,0000,0000,0000,,de tecido muscular e gordura\Ne tecidos conjuntivos, Dialogue: 0,0:10:11.21,0:10:13.98,Default,,0000,0000,0000,,que é exatamente o que comemos \Nquando comemos carne. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Esta carne de pato cultivada \Nem laboratório ou baseada em células Dialogue: 0,0:10:17.11,0:10:19.89,Default,,0000,0000,0000,,tem muito poucas hipóteses\Nde contaminação bacteriana, Dialogue: 0,0:10:19.92,0:10:23.68,Default,,0000,0000,0000,,tem cerca de 85% \Nmenos emissões de CO2 associadas Dialogue: 0,0:10:23.71,0:10:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, pode ser cultivada Dialogue: 0,0:10:25.83,0:10:30.48,Default,,0000,0000,0000,,como as colheitas, em quintas verticais\Nem instalações descentralizadas Dialogue: 0,0:10:30.50,0:10:33.68,Default,,0000,0000,0000,,que não são vulneráveis \Na perturbações na cadeia de abastecimento. Dialogue: 0,0:10:33.71,0:10:35.73,Default,,0000,0000,0000,,Valeti começou como cardiologista, Dialogue: 0,0:10:35.75,0:10:40.18,Default,,0000,0000,0000,,que entendeu que os médicos \Ntêm desenvolvido Dialogue: 0,0:10:40.21,0:10:43.93,Default,,0000,0000,0000,,tecido humano e animal\Nem laboratórios há décadas. Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Ele foi inspirado tanto por isso, Dialogue: 0,0:10:46.29,0:10:50.85,Default,,0000,0000,0000,,como por uma citação de 1931 \Nde Winston Churchill que diz: Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:53.77,Default,,0000,0000,0000,,“Havemos de fugir do absurdo \Nde criar o frango inteiro Dialogue: 0,0:10:53.79,0:10:56.02,Default,,0000,0000,0000,,"para comer o peito ou a asa, Dialogue: 0,0:10:56.04,0:11:00.39,Default,,0000,0000,0000,,"desenvolvendo-os separadamente \Nem meios adequados." Dialogue: 0,0:11:00.42,0:11:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Como Heraud, Valeti é um pensador\Nde excelência da terceira via. Dialogue: 0,0:11:04.38,0:11:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Ele reimaginou uma ideia antiga \Nusando uma nova tecnologia, Dialogue: 0,0:11:08.17,0:11:12.05,Default,,0000,0000,0000,,para introduzir uma solução \Ncujo tempo chegou. Dialogue: 0,0:11:12.21,0:11:17.13,Default,,0000,0000,0000,,Encontrei-me com dezenas \Nde agricultores, empresários e engenheiros Dialogue: 0,0:11:17.14,0:11:20.10,Default,,0000,0000,0000,,que rivalizam no pensamento \Nda terceira via, em todo o mundo. Dialogue: 0,0:11:20.12,0:11:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Estão a usar ferramentas modernas, \Nde criação, como o CRISPR Dialogue: 0,0:11:23.29,0:11:27.56,Default,,0000,0000,0000,,para desenvolver colheitas nutritivas\Nque podem resistir à seca e ao calor. Dialogue: 0,0:11:27.58,0:11:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Estão a usar IA para tornar \Na aquicultura sustentável. Dialogue: 0,0:11:31.69,0:11:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Estão a encontrar maneiras de eliminar \No desperdício de alimentos. Dialogue: 0,0:11:34.95,0:11:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Estão a aumentar Dialogue: 0,0:11:36.10,0:11:38.73,Default,,0000,0000,0000,,a agricultura de conservação\Ne o pastoreio administrado. Dialogue: 0,0:11:38.73,0:11:40.51,Default,,0000,0000,0000,,E estão a reviver plantas antigas, Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:42.93,Default,,0000,0000,0000,,e a reciclar esgotos e água suja Dialogue: 0,0:11:42.96,0:11:46.01,Default,,0000,0000,0000,,para desenvolver um abastecimento \Nde água à prova de seca. Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:48.28,Default,,0000,0000,0000,,O resultado é este: Dialogue: 0,0:11:48.38,0:11:52.26,Default,,0000,0000,0000,,A inovação humana\Nque combina abordagens antigas e novas Dialogue: 0,0:11:52.28,0:11:53.94,Default,,0000,0000,0000,,na produção de alimentos Dialogue: 0,0:11:53.97,0:11:57.39,Default,,0000,0000,0000,,pode inaugurar esta terceira via\N— e acredito que o vai fazer — Dialogue: 0,0:11:57.42,0:12:01.59,Default,,0000,0000,0000,,e redefinir alimentos sustentáveis \Nem grande escala.